- Ejendomsmægler Erik Rasmussen, har inviteret 350 forretningsforbindelser til Revyen på Lindenborg kro med bland andet Anders Bircow og Poul Glargaard
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:36.960 --> 00:01:39.880 Erik Rasmussen, du er jo kendt for, at 2 00:01:39.880 --> 00:01:41.780 de flere åretrækker har haft sådan en stor 3 00:01:41.780 --> 00:01:43.680 revyfest på Lindenborg Krog. 4 00:01:44.260 --> 00:01:45.540 Hvordan har du egentlig fået den idé? 5 00:01:47.580 --> 00:01:50.260 Jeg synes, at vi efterhånden havde fået så 6 00:01:50.260 --> 00:01:51.300 mange gode kunder. 7 00:01:52.140 --> 00:01:53.200 Vi var meget glade for dem, og så 8 00:01:53.200 --> 00:01:56.300 synes jeg, at jeg ville offere en del 9 00:01:56.300 --> 00:01:56.640 på dem. 10 00:01:57.300 --> 00:01:59.560 Og have en god fest og lære dem 11 00:01:59.560 --> 00:02:00.080 bedre at kende. 12 00:02:00.220 --> 00:02:01.720 Og så synes jeg, at det var en 13 00:02:01.720 --> 00:02:04.560 uformel måde at møde dem på. 14 00:02:07.139 --> 00:02:08.780 Og lære dem bedre at kende på. 15 00:02:09.160 --> 00:02:11.140 Så derfor har vi lavet den fest. 16 00:02:12.680 --> 00:02:15.140 Nu er det jo et kæmpe arrangement, som 17 00:02:15.140 --> 00:02:15.740 du jo har set. 18 00:02:16.600 --> 00:02:18.260 Stabovine for en masse Roskildeborgere. 19 00:02:18.580 --> 00:02:19.980 Men hvordan forløber sådan en aften? 20 00:02:20.280 --> 00:02:22.760 Ja, vi kommer sådan ved halv syv, syvtiden. 21 00:02:23.660 --> 00:02:26.740 Og klokken syv, så spiser vi middag og 22 00:02:26.740 --> 00:02:27.380 får en lille en. 23 00:02:28.020 --> 00:02:30.880 Og når klokken bliver 19.15, så ser 24 00:02:30.880 --> 00:02:32.800 vi revyforestillingen. 25 00:02:32.800 --> 00:02:34.680 Og når den er slut, siger jeg 21 26 00:02:34.680 --> 00:02:37.480 .15, så bliver der spillet op til dans. 27 00:02:37.720 --> 00:02:39.120 Og så danser vi til klokken. 28 00:02:39.160 --> 00:02:41.120 Den er 12.15, og så går vi 29 00:02:41.120 --> 00:02:41.260 hjem. 30 00:02:41.660 --> 00:02:43.300 Og så plejer vi at have haft en 31 00:02:43.300 --> 00:02:44.060 virkelig god aften. 32 00:02:45.220 --> 00:02:48.620 I år var der jo en hel stab 33 00:02:48.620 --> 00:02:49.900 af kendte kunstnere med. 34 00:02:50.140 --> 00:02:53.740 Og blandt andet også den lokalkendte Erik Gribh. 35 00:02:53.860 --> 00:02:55.640 Hvordan er han blevet koblet på sådan en 36 00:02:55.640 --> 00:02:55.860 arrangement? 37 00:02:56.240 --> 00:02:57.740 Ja, det er jo, fordi vi har ham 38 00:02:57.740 --> 00:02:58.640 som kunde i firmaet. 39 00:02:58.640 --> 00:03:00.500 Og han ringede til mig og spurgte, da 40 00:03:00.500 --> 00:03:02.140 han opdagede, at han ikke var blevet udtrukket, 41 00:03:02.860 --> 00:03:03.680 om han måtte komme med. 42 00:03:04.240 --> 00:03:05.680 Og det sagde jeg selvfølgelig ja tak til, 43 00:03:05.760 --> 00:03:07.580 fordi han tilbød samtidig med, at han skulle 44 00:03:07.580 --> 00:03:10.540 nok give et par numre ud på aftenen. 45 00:03:10.580 --> 00:03:11.700 Og det gjorde han også med meget stor 46 00:03:11.700 --> 00:03:12.080 succes. 47 00:03:13.160 --> 00:03:14.640 Nu siger du selv, at Erik Gribh sagde, 48 00:03:14.720 --> 00:03:15.580 at han ikke var udtrukket. 49 00:03:17.340 --> 00:03:18.480 Hvordan skal det forstås? 50 00:03:18.560 --> 00:03:20.620 Altså, der er nogen, der er inviteret, og 51 00:03:20.620 --> 00:03:21.840 så er der nogen, der er udtrukket. 52 00:03:22.080 --> 00:03:24.280 Ja, altså, der var plads til cirka 300 53 00:03:24.280 --> 00:03:25.320 derude på Lindenborg Grønland. 54 00:03:25.320 --> 00:03:28.840 Og cirka 50 af dem er blevet særligt 55 00:03:28.840 --> 00:03:30.140 indbudt på grund af det, at de er 56 00:03:30.140 --> 00:03:31.880 faste fra retningsforbindelser hver dag. 57 00:03:32.240 --> 00:03:35.220 Altså bankfolk og advokater og andre internationale også 58 00:03:35.220 --> 00:03:35.740 og så vidt. 59 00:03:37.160 --> 00:03:40.660 Og resten 250, dem har vi udtrukket ved 60 00:03:40.660 --> 00:03:41.160 lovet af trætning. 61 00:03:41.760 --> 00:03:43.840 Og i år var der cirka 3000, der 62 00:03:43.840 --> 00:03:46.680 sendte billet ind. 63 00:03:48.800 --> 00:03:50.160 Og ud af dem blev de altså de 64 00:03:50.160 --> 00:03:51.480 250 udtrukket. 65 00:03:54.040 --> 00:03:56.780 1986 revyen var det femte år i træk, 66 00:03:56.800 --> 00:03:58.360 hvor du har holdt sådan nogle revyeaftener. 67 00:03:58.580 --> 00:04:00.540 Har du tænkt dig at fortsætte med det? 68 00:04:00.860 --> 00:04:02.420 Ja, jeg håber, og vi er ikke i 69 00:04:02.420 --> 00:04:04.440 til folk at lave skatreglerne så stramme, så 70 00:04:04.440 --> 00:04:06.180 ikke det kan lade sig gøre mere. 71 00:04:06.380 --> 00:04:08.760 Men vi håber det, men vi må se. 72 00:04:10.220 --> 00:04:11.460 Nu til sidst, nu var du selv inde 73 00:04:11.460 --> 00:04:13.940 på det med politikken lidt. 74 00:04:15.140 --> 00:04:17.980 Hvordan har du som ejendomshandler i Roskilde oplevet 75 00:04:17.980 --> 00:04:18.899 kartoffelkuren? 76 00:04:18.899 --> 00:04:23.420 Ja, altså det er jo blevet lidt strammere 77 00:04:23.420 --> 00:04:24.780 at have en hus lige i øjeblikket, men 78 00:04:24.780 --> 00:04:26.780 jeg regner med, at når vi når hen 79 00:04:26.780 --> 00:04:29.260 på foråret 1987, så regner jeg med, at 80 00:04:29.260 --> 00:04:31.520 kursen stiger således, så retten den falder, så 81 00:04:31.520 --> 00:04:33.180 det bliver faktisk billigere, tror jeg, med den 82 00:04:33.180 --> 00:04:36.020 nye kartoffelkur til foråret og side hus, end 83 00:04:36.020 --> 00:04:38.340 det var før kartoffelkuren med de gamle ånderegler. 84 00:04:38.720 --> 00:04:41.940 Vil det sige, at du som god ejendomshandler 85 00:04:41.940 --> 00:04:46.600 vil anbefale folk at vente lidt med at 86 00:04:46.600 --> 00:04:46.880 købe ud? 87 00:04:46.880 --> 00:04:48.100 I hvert fald i øjeblikket, siden den er 88 00:04:48.100 --> 00:04:48.220 inde. 89 00:04:49.080 --> 00:04:49.440 Godt. 90 00:04:49.700 --> 00:04:50.100 Tak skal du have. 91 00:05:52.310 --> 00:05:53.350 Ja, god aften. 92 00:05:54.230 --> 00:05:54.710 God aften. 93 00:05:56.650 --> 00:05:59.930 Og velkommen her til den alternative tv-kanal, 94 00:06:00.630 --> 00:06:02.370 hvor der ikke skal betales med koder eller 95 00:06:02.370 --> 00:06:02.910 abonnement. 96 00:06:03.070 --> 00:06:05.390 Det er god humør og en klapsalv af 97 00:06:05.390 --> 00:06:07.490 energi nok her i denne kanal. 98 00:06:15.250 --> 00:06:18.050 Jeg skal gerne her på Vindenborg Kron præsentere 99 00:06:18.050 --> 00:06:20.990 et nyt fenomen her på Lokalegnen, nemlig Gævningen 100 00:06:20.990 --> 00:06:21.630 -kanalen. 101 00:06:22.470 --> 00:06:24.110 Vi har fundet ud af, at hver indehaver 102 00:06:24.110 --> 00:06:26.610 af videokamera, med respekt for sig selv, opretter 103 00:06:26.610 --> 00:06:28.050 sit eget lille lokal-tv. 104 00:06:28.390 --> 00:06:28.910 Det har vi også gjort. 105 00:06:29.590 --> 00:06:31.130 De gæver på Gævningen-kanalen. 106 00:06:31.210 --> 00:06:31.750 Det er vores lokal. 107 00:06:32.230 --> 00:06:34.850 Så skal vi kigge lidt herovre på venstre 108 00:06:34.850 --> 00:06:35.230 fløj. 109 00:06:36.590 --> 00:06:37.870 Nå, ikke et ord om fodbold. 110 00:06:38.550 --> 00:06:39.370 Så venstre ring. 111 00:06:42.510 --> 00:06:44.190 Charmerende gæster vi har i salen, kan vi 112 00:06:44.190 --> 00:06:44.390 se. 113 00:06:44.390 --> 00:06:45.550 Ja, ja. 114 00:06:47.650 --> 00:06:49.750 Det bliver en dejlig aften. 115 00:06:52.370 --> 00:06:54.730 Det er da det bedste publikum, vi har 116 00:06:54.730 --> 00:06:55.050 haft. 117 00:06:56.450 --> 00:06:57.750 Du kan godt vende dit talent derhjemme. 118 00:07:01.250 --> 00:07:03.750 Så skal vi gå lidt med herovre på 119 00:07:03.750 --> 00:07:05.790 den højre. 120 00:07:08.970 --> 00:07:10.750 Vi har jo også en helt publikum. 121 00:07:10.750 --> 00:07:12.350 Der er konkurrencer heroppe. 122 00:07:12.590 --> 00:07:15.350 Ja, det er sådan en smil her. 123 00:07:17.550 --> 00:07:18.730 Skal vi kigge lidt med her? 124 00:07:19.810 --> 00:07:21.070 Der har vi jo en af vennerne. 125 00:07:21.450 --> 00:07:25.890 Ja, ja. 126 00:07:30.290 --> 00:07:32.350 Jeg kan gøre oplyseren, at vi udenfor har 127 00:07:32.350 --> 00:07:33.970 en producervogn, hvor der sidder en lydmand. 128 00:07:34.650 --> 00:07:36.810 Og den lydmand har kontaktet mig gennem en 129 00:07:36.810 --> 00:07:37.770 øresnæg. 130 00:07:37.930 --> 00:07:38.630 Meget teknisk. 131 00:07:40.750 --> 00:07:42.230 Han vil godt bede, at vi laver en 132 00:07:42.230 --> 00:07:42.690 lille lydprøve. 133 00:07:42.770 --> 00:07:43.850 Han vil godt høre, hvordan det lyder, når 134 00:07:43.850 --> 00:07:48.870 2.893 mennesker klapper samtidig. 135 00:07:56.170 --> 00:07:56.930 Hvad siger du? 136 00:07:59.170 --> 00:08:00.010 Er du klar til præs? 137 00:08:00.670 --> 00:08:01.070 Ja. 138 00:08:03.950 --> 00:08:04.950 Må jeg prøve? 139 00:08:05.150 --> 00:08:05.550 Selvfølgelig. 140 00:08:05.710 --> 00:08:06.570 Det er mig, der har købt det. 141 00:08:08.830 --> 00:08:09.570 Hej, mor. 142 00:08:12.090 --> 00:08:13.350 Hvorfor har du ikke taget far med hjem? 143 00:08:15.750 --> 00:08:16.590 Hvad laver du? 144 00:08:16.930 --> 00:08:18.110 Jeg varmer publikum op. 145 00:08:19.850 --> 00:08:21.150 Det er ikke nødvendigt, at det går at 146 00:08:21.150 --> 00:08:21.630 stryge. 147 00:08:22.410 --> 00:08:24.230 Det minder mig om et telegram, vi har 148 00:08:24.230 --> 00:08:25.710 fået, som skal med i sidste tid. 149 00:08:25.870 --> 00:08:31.030 De norske fællesmyndigheder siger med bekymring på, at 150 00:08:31.030 --> 00:08:33.950 Anne Treholdt netop har købt et eksemplar af 151 00:08:33.950 --> 00:08:34.830 Flugten til Amerika. 152 00:08:37.110 --> 00:08:39.530 Man overvejer nu at konfiskere på hende og 153 00:08:39.530 --> 00:08:40.110 forære hende. 154 00:08:40.409 --> 00:08:42.250 Spionen, der kom ind fra kulden. 155 00:08:47.670 --> 00:08:49.650 Ja, og hvad sker der så herude? 156 00:08:50.130 --> 00:08:51.190 Det er provinsafdelingen her. 157 00:08:54.330 --> 00:08:54.810 Emilie? 158 00:09:02.390 --> 00:09:03.690 Du bor her i studiet? 159 00:09:04.690 --> 00:09:05.450 Produceret. 160 00:09:05.470 --> 00:09:05.990 Tak. 161 00:09:08.210 --> 00:09:11.950 Ja, og jeg siger god aften og velkommen 162 00:09:11.950 --> 00:09:15.670 til denne transmission af den store gala-aften 163 00:09:15.670 --> 00:09:19.430 i anledning af indvielsen af den nye tv 164 00:09:19.430 --> 00:09:21.790 -station, Gævningekanalen. 165 00:09:23.430 --> 00:09:25.630 Folk er så småt ved at komme på 166 00:09:25.630 --> 00:09:25.950 plads. 167 00:09:27.070 --> 00:09:30.490 Vi venter faktisk kun på hendes majestæt, dronning. 168 00:09:32.570 --> 00:09:36.890 Gævningens svåere slæber omrøring er i aften pyntet 169 00:09:36.890 --> 00:09:37.550 til fest. 170 00:09:38.530 --> 00:09:42.730 Og ser man ud over publikum, ja, så 171 00:09:42.730 --> 00:09:45.010 er der her i salen ikke så få 172 00:09:45.010 --> 00:09:46.830 notabiliteter til sted. 173 00:09:48.250 --> 00:09:52.590 Det er kernen af dansk åndsliv, vi ser 174 00:09:52.590 --> 00:09:53.250 her i aften. 175 00:09:54.010 --> 00:09:58.010 Folk, som har fingrene på pulsen, i lader 176 00:09:58.010 --> 00:10:02.670 man på bevægelsen, kuglejlet, derned magts dit sæt. 177 00:10:06.190 --> 00:10:06.750 Tjerne! 178 00:10:07.750 --> 00:10:09.330 Nu er jeg gået langt hjem med stil! 179 00:10:09.550 --> 00:10:11.030 Det er slet ikke mit spil, Jos! 180 00:10:11.710 --> 00:10:13.330 I'm going through the white! 181 00:10:16.390 --> 00:10:18.530 Hvad skal vi gøre med vores bæsne? 182 00:10:18.890 --> 00:10:19.790 Hvad vil du sige? 183 00:10:20.050 --> 00:10:21.650 Hvorfor gør du dig en lidkære? 184 00:10:22.690 --> 00:10:23.250 Hvad? 185 00:10:23.890 --> 00:10:26.190 Vi skal have posten ud, lidkære. 186 00:10:26.190 --> 00:10:27.390 Fra 83! 187 00:10:34.970 --> 00:10:37.470 God aften, vi har et ekspressbrev til de 188 00:10:37.470 --> 00:10:38.550 to kanalværter. 189 00:10:38.790 --> 00:10:39.930 Bo og Ben Christensen. 190 00:10:40.390 --> 00:10:42.770 Det skulle have været allerede i sidste uge. 191 00:10:43.710 --> 00:10:44.490 I sidste uge? 192 00:10:44.510 --> 00:10:44.610 Ja. 193 00:10:45.190 --> 00:10:46.470 Lugter du dig en lidkære? 194 00:10:46.610 --> 00:10:47.770 Ja tak, Imse. 195 00:10:48.250 --> 00:10:50.510 Man tillader sig nok at gå i rette 196 00:10:50.510 --> 00:10:52.010 med en tjenstemand, fungerer man? 197 00:10:52.390 --> 00:10:53.070 Ja tak. 198 00:10:53.070 --> 00:10:54.670 Og her har vi en, der skynder så 199 00:10:54.670 --> 00:10:56.210 meget, som vi overhovedet kunne. 200 00:10:56.350 --> 00:10:57.730 Ja, nu synes jeg ærligt talt, at ikke 201 00:10:57.730 --> 00:10:59.350 de herre fortjener at få det brev. 202 00:10:59.650 --> 00:11:00.750 Du kan have rigtig en lidkære. 203 00:11:01.450 --> 00:11:02.210 På den anden side, se. 204 00:11:02.430 --> 00:11:04.190 Vi skal huske etatens service. 205 00:11:04.750 --> 00:11:07.390 Det er et ekspressbrev, men vi kunne hurtigt 206 00:11:07.390 --> 00:11:09.570 lave det op til et lille telegram. 207 00:11:11.330 --> 00:11:14.690 Nu vil vi snart have ét nyt distrikt. 208 00:11:14.890 --> 00:11:16.610 Uden reglement og pligt. 209 00:11:16.750 --> 00:11:18.990 Vi skal gå og holde reddet på. 210 00:11:18.990 --> 00:11:21.230 Det spilder energi. 211 00:11:21.550 --> 00:11:24.230 Mest fordi, folk er meget bedre lige. 212 00:11:24.510 --> 00:11:26.250 Der er nogen, der er ved at brille 213 00:11:26.250 --> 00:11:26.690 på. 214 00:11:27.130 --> 00:11:30.250 For vi er postetatens skæbekutter. 215 00:11:30.910 --> 00:11:33.350 Vi vader rundt i regn og slud og 216 00:11:33.350 --> 00:11:34.170 frost. 217 00:11:34.530 --> 00:11:37.990 Og stiller vores telekøn på lutter. 218 00:11:38.530 --> 00:11:40.850 Så når vi kommer med din post. 219 00:11:41.350 --> 00:11:42.730 Ligner det kompost. 220 00:11:43.830 --> 00:11:46.330 For så bliver du en redd. 221 00:11:46.330 --> 00:11:47.550 Easy pop. 222 00:11:47.750 --> 00:11:49.390 Det er det skægte ved et top. 223 00:11:49.570 --> 00:11:51.310 Hvor man skal så tidligt op. 224 00:11:53.190 --> 00:11:54.850 Du må dykke lidt i sætten. 225 00:11:54.970 --> 00:11:55.950 Du skal en lidkære. 226 00:11:56.110 --> 00:11:56.550 Det er dit tur. 227 00:11:56.730 --> 00:11:57.410 Hvad har vi her? 228 00:12:00.050 --> 00:12:02.050 Kære Norma og Aksel. 229 00:12:02.750 --> 00:12:05.830 Vi glæder os meget at se jer til 230 00:12:05.830 --> 00:12:07.290 vores søvnbrødler den 23. 231 00:12:07.610 --> 00:12:08.190 august. 232 00:12:08.910 --> 00:12:11.550 Svar udbedt inden den 11. 233 00:12:12.030 --> 00:12:12.630 august. 234 00:12:15.230 --> 00:12:17.610 Svar udbedt inden den 11. 235 00:12:18.330 --> 00:12:18.890 august. 236 00:12:19.510 --> 00:12:20.070 Nidkære. 237 00:12:20.450 --> 00:12:23.150 Synes vi vel, at Norma og Aksel skal 238 00:12:23.150 --> 00:12:23.970 til søvnbrødler? 239 00:12:27.590 --> 00:12:30.270 Ved du hvad, MC Ærlig Talt? 240 00:12:30.910 --> 00:12:31.450 Nej. 241 00:12:33.410 --> 00:12:34.770 Nu bliver de vrede. 242 00:12:35.290 --> 00:12:37.210 Hvad skulle folk da gøre, hvis de ikke 243 00:12:37.210 --> 00:12:37.890 havde postvæsen? 244 00:12:37.990 --> 00:12:38.810 De kunne brokse over. 245 00:12:39.190 --> 00:12:40.090 Du er ret nidkære. 246 00:12:40.090 --> 00:12:41.690 Egentlig så gør vi dem jo en tjeneste. 247 00:12:42.250 --> 00:12:43.410 Vi er nemlig flinke. 248 00:12:43.510 --> 00:12:44.290 Og betænksomme. 249 00:12:44.410 --> 00:12:45.450 Ja, for det er derfor, at jeg er 250 00:12:45.450 --> 00:12:46.130 så betænksom. 251 00:12:46.450 --> 00:12:48.230 Jeg kan kende, at jeg fodrede Maxens hul. 252 00:12:48.650 --> 00:12:50.450 Du ved, den der korthårede koldi. 253 00:12:51.650 --> 00:12:53.510 En koldi er da ikke korthårede. 254 00:12:53.870 --> 00:12:54.850 Nu er den. 255 00:12:58.370 --> 00:12:59.650 Hvad fodrede du med? 256 00:13:00.110 --> 00:13:01.570 Sjekken med hans folkepension. 257 00:13:03.650 --> 00:13:04.550 Det har han valgt? 258 00:13:04.730 --> 00:13:05.270 Ja, ja. 259 00:13:05.270 --> 00:13:06.870 Men så sejede jeg bare, for han fik 260 00:13:06.870 --> 00:13:08.250 rudekværter en hel uge. 261 00:13:08.370 --> 00:13:09.470 Det lukkede munden på ham. 262 00:13:10.870 --> 00:13:11.550 Det er min tur. 263 00:13:12.930 --> 00:13:14.410 Næhov, der er nok en her, der vil 264 00:13:14.410 --> 00:13:15.410 skarre på foto. 265 00:13:16.210 --> 00:13:17.090 Tryk sag. 266 00:13:17.750 --> 00:13:19.210 Hvad står der der på skro? 267 00:13:21.250 --> 00:13:23.370 Foto må ikke bøjes. 268 00:13:27.850 --> 00:13:29.650 Nu vil jeg heller ikke drømme om den. 269 00:13:31.070 --> 00:13:32.010 Må den knækkes? 270 00:13:34.630 --> 00:13:36.490 Det står der ikke noget om, den ikke 271 00:13:36.490 --> 00:13:36.750 må. 272 00:13:39.490 --> 00:13:40.390 Så er der bare en. 273 00:13:41.590 --> 00:13:42.110 Nej! 274 00:13:42.770 --> 00:13:43.630 Hold sæt her. 275 00:13:44.050 --> 00:13:45.130 En lækker bysten. 276 00:13:46.070 --> 00:13:47.730 De er så sjældne, at folk tør ikke 277 00:13:47.730 --> 00:13:48.510 at købe dem op. 278 00:13:49.830 --> 00:13:51.230 Forsæt din glas. 279 00:13:51.990 --> 00:13:52.970 Jeg kan næsten ikke vente. 280 00:13:54.350 --> 00:13:55.170 Kluk, kluk. 281 00:13:56.550 --> 00:13:59.970 Vi elsker plakker, som er solidt. 282 00:13:59.970 --> 00:14:01.910 Pakket ind som dynamit. 283 00:14:02.130 --> 00:14:04.430 Og så kender vi en gofidus. 284 00:14:04.870 --> 00:14:06.390 Jeg er en flaskepost. 285 00:14:07.030 --> 00:14:10.190 Nu er det vigtigt, at den vandlægter forsigtigt. 286 00:14:10.350 --> 00:14:12.030 Kan få en lille kærlighed. 287 00:14:19.340 --> 00:14:23.100 For det giver mening, og det størrer gejstet. 288 00:14:23.360 --> 00:14:26.500 Er ødelækkert, og vi roer dem af. 289 00:14:27.360 --> 00:14:30.760 Vi giver forsigtigt plakker et trygt sejt støv. 290 00:14:31.120 --> 00:14:33.200 Og pakken til din fødselsdag. 291 00:14:33.200 --> 00:14:35.200 Få en håndkantsdag. 292 00:14:35.440 --> 00:14:38.100 For så bliver du en halv. 293 00:14:38.300 --> 00:14:39.140 I sit prop. 294 00:14:39.360 --> 00:14:41.020 Det er det skikkelig job. 295 00:14:41.220 --> 00:14:42.860 Og man skal så til en hop. 296 00:14:43.800 --> 00:14:44.520 Må jeg hjælpe? 297 00:14:44.960 --> 00:14:45.440 Du skal. 298 00:14:46.140 --> 00:14:46.860 Se her. 299 00:14:48.000 --> 00:14:48.600 Nej! 300 00:14:49.140 --> 00:14:50.300 Nu har han fornemt sig. 301 00:14:51.880 --> 00:14:55.140 Anbefalet brev til den gamle frisørmester. 302 00:14:55.720 --> 00:14:57.900 Du ved, frisørmester Horlok er på madgaden. 303 00:14:58.940 --> 00:14:59.960 Han forsvår os lidt. 304 00:15:00.180 --> 00:15:01.640 En rigtig kvævernand. 305 00:15:01.640 --> 00:15:04.740 I sidste uge ringede han ind til Postbæsenet 306 00:15:04.740 --> 00:15:05.660 og sagde, han havde ikke noget mod, at 307 00:15:05.660 --> 00:15:07.240 Postbæsenet læste hans avis. 308 00:15:07.960 --> 00:15:09.460 Han havde heller ikke noget mod, at vi 309 00:15:09.460 --> 00:15:10.860 Østerhams krydser tværs. 310 00:15:11.480 --> 00:15:13.020 Men han ville gerne selv have lov til 311 00:15:13.020 --> 00:15:13.800 at sende den ind. 312 00:15:17.620 --> 00:15:19.280 Hvad står der på postnæppet? 313 00:15:20.660 --> 00:15:21.060 København. 314 00:15:21.180 --> 00:15:23.980 Den sjefe juli 1906'er. 315 00:15:24.680 --> 00:15:25.080 50. 316 00:15:25.460 --> 00:15:26.500 Det er hans vennebrev. 317 00:15:28.360 --> 00:15:29.660 Nikke, jeg mener ikke, at jeg har set 318 00:15:29.660 --> 00:15:30.520 det frimærke før. 319 00:15:30.520 --> 00:15:32.880 Klipper du, så puster jeg. 320 00:15:37.380 --> 00:15:38.640 Hjem til samlingen. 321 00:15:43.440 --> 00:15:45.840 For så bliver du en mad. 322 00:15:46.420 --> 00:15:47.320 His i prop. 323 00:15:47.540 --> 00:15:49.240 Det vi skal gøre, vil et job. 324 00:15:49.460 --> 00:15:51.080 Hvor man skal så tidligt op. 325 00:15:51.340 --> 00:15:52.980 Arne, mens jeg får en prop. 326 00:15:53.240 --> 00:15:54.600 Ryger i luften med led. 327 00:15:57.700 --> 00:15:59.000 Ude i distriktet. 328 00:16:02.280 --> 00:16:02.900 Hvad er det for noget? 329 00:16:22.940 --> 00:16:24.380 God aften. 330 00:16:25.100 --> 00:16:28.420 Med stor beklagelse har vi her på Gævningekanalen 331 00:16:28.420 --> 00:16:32.460 erfaret, at Danmarks Radio desværre har stoppet deres 332 00:16:32.460 --> 00:16:35.460 hidtil mest populære program, Dus med dyr. 333 00:16:35.460 --> 00:16:38.740 Men for tvivl ikke mere publikum, det råder 334 00:16:38.740 --> 00:16:41.440 vi både på her i Gævningekanalen, skal vi 335 00:16:41.440 --> 00:16:44.620 byde velkommen til Dus med planterne. 336 00:16:50.090 --> 00:16:51.110 God aften. 337 00:16:53.090 --> 00:16:55.970 God aften allesammen, og velkommen til Dus med 338 00:16:55.970 --> 00:16:56.730 planteren. 339 00:16:57.230 --> 00:16:59.430 Og til en rimelig udstændt år, hvor vejle 340 00:16:59.430 --> 00:16:59.590 vi. 341 00:17:02.890 --> 00:17:05.630 Kan du sige dag, Baldrigen? 342 00:17:06.390 --> 00:17:07.990 Far, stor gummitræ. 343 00:17:10.210 --> 00:17:11.609 Kan du give blade? 344 00:17:14.890 --> 00:17:16.990 Kan du også give blade til dem herovre? 345 00:17:17.130 --> 00:17:18.190 Far, stor gummitræ. 346 00:17:20.329 --> 00:17:21.829 Jeg tror, du skal hænge her og slå 347 00:17:21.829 --> 00:17:22.230 rødderne. 348 00:17:22.230 --> 00:17:23.829 Jeg tror, jeg skal hænge en lille torvand 349 00:17:23.829 --> 00:17:24.310 først. 350 00:17:24.630 --> 00:17:25.470 En lille torvand? 351 00:17:25.690 --> 00:17:26.530 Sådan en stor torvand. 352 00:17:26.810 --> 00:17:27.870 Du har ikke en Gordon Blue? 353 00:17:30.050 --> 00:17:31.330 Nå ja, så lad gå, da. 354 00:17:31.330 --> 00:17:32.350 Så er det valgt. 355 00:17:33.090 --> 00:17:36.530 Ja ja, far, stor gummitræ, så hænger du 356 00:17:36.530 --> 00:17:37.210 her lidt. 357 00:17:37.810 --> 00:17:39.230 Lad nu være, jeg tror, du er en 358 00:17:39.230 --> 00:17:39.810 lian. 359 00:17:41.170 --> 00:17:42.570 Skal du have en billet gådebil? 360 00:17:43.190 --> 00:17:45.290 Skal du have en billet gødningspind af far? 361 00:17:48.410 --> 00:17:51.010 God aften allesammen, og velkommen til Dus med 362 00:17:51.010 --> 00:17:51.690 planteren. 363 00:17:52.670 --> 00:17:54.490 Vi har jo nok allesammen læst om det 364 00:17:54.490 --> 00:17:57.630 nye EF-direktiv vedrørende burplanter. 365 00:17:58.450 --> 00:17:59.950 Og det får mig til at tænke på 366 00:17:59.950 --> 00:18:01.770 en artikel, jeg læste om et gardeneri på 367 00:18:01.770 --> 00:18:03.850 Fyn, der dyrker croissant med mummipotter. 368 00:18:04.450 --> 00:18:05.770 Og det er jo desværre mere og mere 369 00:18:05.770 --> 00:18:06.270 udbredt. 370 00:18:06.310 --> 00:18:07.710 Folk, de dyrker deres potteplanter. 371 00:18:07.750 --> 00:18:09.870 Hun har alt for trange og dårlige pladsforhold. 372 00:18:10.430 --> 00:18:12.850 Og det er ud fra et planteksykologisk synspunkt 373 00:18:12.850 --> 00:18:13.410 for kasket. 374 00:18:14.830 --> 00:18:16.370 Så har jeg fået et billet bredt fra 375 00:18:16.370 --> 00:18:18.130 et ungt potter, der hedder Bettina og Mikkel. 376 00:18:18.870 --> 00:18:20.110 Og de fortæller mig, at de har en 377 00:18:20.110 --> 00:18:21.890 vild stemmor og blomst ude i haven. 378 00:18:22.490 --> 00:18:23.570 Og at de hver dag giver dem en 379 00:18:23.570 --> 00:18:25.090 siat vand og en gødningspind. 380 00:18:25.490 --> 00:18:27.370 Men de har også sendt en tegning med 381 00:18:27.370 --> 00:18:29.490 af en blomst, som de har fundet henne 382 00:18:29.490 --> 00:18:30.390 i børnehaven. 383 00:18:30.730 --> 00:18:32.010 Og nu spørger de så mig, om jeg 384 00:18:32.010 --> 00:18:33.690 kan fortælle, hvad det er for en blomst, 385 00:18:33.890 --> 00:18:35.470 de har fundet henne i børnehaven. 386 00:18:35.810 --> 00:18:36.710 Og det kan jeg godt. 387 00:18:37.350 --> 00:18:38.770 Det er en pædagonia. 388 00:18:44.080 --> 00:18:46.120 De er røde, når de blomstrer. 389 00:18:49.100 --> 00:18:51.160 Og så bliver de sådan ret store i 390 00:18:51.160 --> 00:18:51.780 bladet. 391 00:18:53.160 --> 00:18:54.940 Det skulle vist være svaret nok til Bettina 392 00:18:54.940 --> 00:18:55.380 og Mikkel. 393 00:18:57.360 --> 00:18:58.080 Og så er der også flere, der har 394 00:18:58.080 --> 00:18:59.580 spurgt mig, hvordan man skal forholde sig i 395 00:18:59.580 --> 00:19:01.900 trafikken, hvis man er blevet så uheldig at 396 00:19:01.900 --> 00:19:03.160 komme til at påkøre et vejtræ. 397 00:19:04.020 --> 00:19:05.780 Og lad mig sige dem det samme. 398 00:19:05.800 --> 00:19:07.100 Lad være at påkøre det én gang til. 399 00:19:08.180 --> 00:19:10.000 Få i stedet hellere fat i en gardner, 400 00:19:10.080 --> 00:19:11.480 der kan komme og aflive det på en 401 00:19:11.480 --> 00:19:12.340 human måde. 402 00:19:13.260 --> 00:19:15.180 Desværre er behandlingen af vores træer jo et 403 00:19:15.180 --> 00:19:16.080 voksende problem. 404 00:19:18.140 --> 00:19:19.840 I det flere og flere de er tilhængere 405 00:19:19.840 --> 00:19:21.980 af den der barbariske skik, er de ved 406 00:19:21.980 --> 00:19:24.720 juletid slæver sagsløs kranttræer ind i stuen. 407 00:19:25.380 --> 00:19:27.120 Og i stedet for at passe og pleje 408 00:19:27.120 --> 00:19:29.020 det, så udsætter de det nærmest for psykisk 409 00:19:29.020 --> 00:19:29.420 terror. 410 00:19:30.080 --> 00:19:31.820 Hænger en hel masse ting i tangen på 411 00:19:31.820 --> 00:19:34.100 træet, og resultatet ude bliver heller ikke. 412 00:19:34.540 --> 00:19:36.880 Træet bliver kæret, hvorefter det terrornåler dem. 413 00:19:37.420 --> 00:19:39.460 Og så overlæres det til en visse død 414 00:19:39.460 --> 00:19:40.240 i en kolde skik. 415 00:19:40.540 --> 00:19:43.800 Så derfor, lad naturen være hårdt hjemme udenfor. 416 00:19:44.400 --> 00:19:45.980 Så er vi nået til at skal hilse 417 00:19:45.980 --> 00:19:47.800 på ugens gæsteplante. 418 00:19:50.300 --> 00:19:51.860 Goddag og kom indenfor. 419 00:19:51.940 --> 00:19:53.560 Goddag, goddag, goddag. 420 00:19:55.320 --> 00:19:57.020 Og han kan selv gå nu. 421 00:19:59.360 --> 00:20:00.740 Goddag og velkommen til. 422 00:20:01.520 --> 00:20:04.880 Skal han ikke have en gødnægtspind? 423 00:20:04.960 --> 00:20:05.920 Nej, det går altså ikke. 424 00:20:06.540 --> 00:20:07.680 For han har haft så meget vrøv med 425 00:20:07.680 --> 00:20:09.540 rødnættet, så jeg var nødt til at plante 426 00:20:09.540 --> 00:20:09.900 ham om. 427 00:20:10.480 --> 00:20:12.060 Jeg ikke gør så meget vrøv nu. 428 00:20:12.320 --> 00:20:14.300 Se bare, mor tager den her og putter 429 00:20:14.300 --> 00:20:15.780 den ned i lommen, så får du den 430 00:20:15.780 --> 00:20:16.400 senere. 431 00:20:17.540 --> 00:20:17.920 Ja, ja. 432 00:20:18.260 --> 00:20:19.320 Lad os sætte os og få en lille 433 00:20:19.320 --> 00:20:19.500 snak. 434 00:20:19.580 --> 00:20:20.920 Jamen, jeg synes da lige vi skal over 435 00:20:20.920 --> 00:20:22.020 og hilse på Baldrian. 436 00:20:22.020 --> 00:20:22.940 Skal vi det? 437 00:20:23.140 --> 00:20:24.720 Jo, måske vi måtte det. 438 00:20:25.460 --> 00:20:26.900 Goddag, goddag, Baldrian. 439 00:20:28.740 --> 00:20:30.640 Altså, hvor har jeg været spændt på, hvordan 440 00:20:30.640 --> 00:20:31.800 det skulle spænde af. 441 00:20:32.020 --> 00:20:33.200 Det ser da ud til, at I godt 442 00:20:33.200 --> 00:20:34.160 kan blive gode venner, hva'? 443 00:20:34.160 --> 00:20:34.620 Jo, jo, jo. 444 00:20:34.960 --> 00:20:37.140 Hvis han ellers kan arve sig den løbe. 445 00:20:38.240 --> 00:20:39.940 Han kan vel lige have en lærdag til. 446 00:20:40.840 --> 00:20:41.760 Nå, lad os se dig. 447 00:20:41.840 --> 00:20:42.540 Ja, lad os se dig. 448 00:20:44.680 --> 00:20:46.480 Nå, ja, værsgo at sidde her. 449 00:20:46.540 --> 00:20:47.280 Ja, tak for det. 450 00:20:47.580 --> 00:20:48.840 Nu bider han vel ikke. 451 00:20:48.980 --> 00:20:49.340 Ham her? 452 00:20:49.720 --> 00:20:50.920 Nej, nej, nej, nej. 453 00:20:51.600 --> 00:20:53.520 Han er så mindst så fredelig. 454 00:20:53.640 --> 00:20:54.800 Nå ja, for i sidste uge der blev 455 00:20:54.800 --> 00:20:56.280 jeg angrebet af en bjørneklo. 456 00:20:56.600 --> 00:20:57.340 Er det rigtigt? 457 00:20:57.800 --> 00:20:57.960 Ja. 458 00:20:57.960 --> 00:20:58.520 Nej, det der. 459 00:20:58.640 --> 00:20:59.440 Du er jo sort. 460 00:20:59.580 --> 00:20:59.760 Ja. 461 00:21:00.080 --> 00:21:01.180 Det må da gå sjovt. 462 00:21:01.700 --> 00:21:02.640 Ja, vi må have haft det i et 463 00:21:02.640 --> 00:21:03.040 videre år. 464 00:21:03.080 --> 00:21:03.580 Ja, det må. 465 00:21:03.580 --> 00:21:04.800 Ved du hvad, hvordan er han til at 466 00:21:04.800 --> 00:21:05.280 holde magt? 467 00:21:05.400 --> 00:21:06.100 Nej, vent. 468 00:21:06.420 --> 00:21:08.160 Nå, Poul, det lover du altså. 469 00:21:08.260 --> 00:21:09.240 Det ville du ikke spørge om. 470 00:21:09.260 --> 00:21:09.560 Nej. 471 00:21:09.620 --> 00:21:10.460 Jeg er jo ikke dyber. 472 00:21:10.900 --> 00:21:12.320 Nej, altså, nej. 473 00:21:12.420 --> 00:21:14.260 Men det er så flot, forstår du. 474 00:21:14.560 --> 00:21:16.560 Han er faktisk sådan, at hvis der kommer 475 00:21:16.560 --> 00:21:18.700 en rigtig tyv knægt, og stikker ham en 476 00:21:18.700 --> 00:21:20.820 lille gødningspind og en svat vand, ved du 477 00:21:20.820 --> 00:21:22.380 hvad så, så går han lige hen og 478 00:21:22.380 --> 00:21:24.360 viser, hvor er søvntøjet, det ligger. 479 00:21:24.860 --> 00:21:25.840 Ja, det er jo flot. 480 00:21:26.940 --> 00:21:27.800 Ja, det er flot. 481 00:21:28.440 --> 00:21:29.040 Jeg vil kunne blive ved med det. 482 00:21:29.060 --> 00:21:31.640 Men ved du hvad, ellers så er han 483 00:21:31.640 --> 00:21:32.920 altså en vildt der graderer. 484 00:21:32.980 --> 00:21:33.900 Det kan jeg godt love dig. 485 00:21:33.960 --> 00:21:34.080 Ja. 486 00:21:34.280 --> 00:21:36.040 Han er faktisk slet ikke til at styre. 487 00:21:36.380 --> 00:21:38.020 Bare da han smutter køer op i lige 488 00:21:38.020 --> 00:21:38.440 nærheden. 489 00:21:40.880 --> 00:21:41.820 Sådan er han da også. 490 00:21:41.920 --> 00:21:42.860 Ja, ja, vi kunne blive ved. 491 00:21:43.000 --> 00:21:44.380 Men ved du hvad, siden den dør op. 492 00:21:44.380 --> 00:21:45.000 Ja, det gør vi da. 493 00:21:45.500 --> 00:21:46.640 Vi skal videre i programmet. 494 00:21:46.640 --> 00:21:47.380 Ja, det skal vi da. 495 00:21:47.400 --> 00:21:48.520 Det var hyggeligt, at du kunne komme. 496 00:21:48.620 --> 00:21:49.440 Ja, det var dejligt. 497 00:21:49.540 --> 00:21:50.480 Kom ligesidig forbi. 498 00:21:50.680 --> 00:21:51.120 Ja, ja. 499 00:21:51.600 --> 00:21:52.420 Forbi, forbi, forbi. 500 00:21:52.700 --> 00:21:53.900 Skulle ikke han have været gået i bil 501 00:21:53.900 --> 00:21:54.600 her til sidst? 502 00:21:54.660 --> 00:21:55.980 Nå, jamen så pynt da. 503 00:21:56.000 --> 00:21:56.520 Ja, du ved da hvad. 504 00:21:56.760 --> 00:21:57.940 Nu har han jo ikke en bil, han 505 00:21:57.940 --> 00:21:58.700 skal have en dobbelt. 506 00:21:59.020 --> 00:21:59.340 Nej. 507 00:21:59.920 --> 00:22:01.380 Nu er der en karton i taget. 508 00:22:02.640 --> 00:22:03.320 Hvad sker der? 509 00:22:04.400 --> 00:22:05.260 Kan I holde fred? 510 00:22:05.920 --> 00:22:08.300 Jeg har sådan et par små bønnesbier her, 511 00:22:08.400 --> 00:22:10.240 forstår du, som jeg armer stadigvæk, fordi jeg 512 00:22:10.240 --> 00:22:11.260 er så bedt i kartoler. 513 00:22:12.020 --> 00:22:14.360 Jeg har et par små bønnesbier. 514 00:22:15.160 --> 00:22:16.280 Bønner, ved du nok. 515 00:22:16.680 --> 00:22:17.040 Ja, jo. 516 00:22:17.040 --> 00:22:18.600 Som jeg også må tage med lidt af. 517 00:22:18.720 --> 00:22:19.940 Ja, ja, det er nogen, du armer, kan 518 00:22:19.940 --> 00:22:20.300 jeg forstå. 519 00:22:20.340 --> 00:22:21.500 Ja, det er det, jeg lige sagde. 520 00:22:21.660 --> 00:22:22.600 Jeg må arme dem lidt. 521 00:22:23.000 --> 00:22:23.100 Ja, ja. 522 00:22:23.260 --> 00:22:24.220 Du er sikker på, at det ikke er 523 00:22:24.220 --> 00:22:24.820 pejlbønner? 524 00:22:27.000 --> 00:22:29.120 Nej, altså, du er vist en værre yndling. 525 00:22:29.640 --> 00:22:30.280 Det var flot. 526 00:22:30.440 --> 00:22:31.640 Forlæng, forlæng, forlæng. 527 00:22:32.440 --> 00:22:33.280 Den er herovre. 528 00:22:33.640 --> 00:22:34.420 Ja, ved du hvad? 529 00:22:35.480 --> 00:22:36.820 Man skal roligt have den, ja. 530 00:22:39.200 --> 00:22:40.280 Åh, ja, ja, ja, ja. 531 00:22:40.500 --> 00:22:41.900 Nå, vi skal til at slutte Tusind og 532 00:22:41.900 --> 00:22:43.420 Grinder for den her gang. 533 00:22:43.420 --> 00:22:44.840 Men det får mig altså lige til at 534 00:22:44.840 --> 00:22:46.280 tænke på, at jeg skal huske at fortælle, 535 00:22:46.660 --> 00:22:48.660 at næste gang kommer Tusind med planteren meget 536 00:22:48.660 --> 00:22:49.680 sent på aftenen. 537 00:22:49.920 --> 00:22:51.480 Og det er fordi, vi viser en grusom 538 00:22:51.480 --> 00:22:53.580 film fra en vegetarerrestaurant. 539 00:22:54.700 --> 00:22:56.900 Vi skal blandt andet se, hvordan man tilbereder 540 00:22:56.900 --> 00:22:58.280 og spiser døde planter. 541 00:22:59.000 --> 00:23:00.920 Men vi skal også se, hvordan man afliver 542 00:23:00.920 --> 00:23:03.500 kartofler ved at komme til mit kålevand. 543 00:23:04.360 --> 00:23:05.840 Og det var altså ikke lige en film 544 00:23:05.840 --> 00:23:07.520 for folk med de sværeste derovre. 545 00:23:08.180 --> 00:23:09.780 Derfor siger jeg også altid, tag og lad 546 00:23:09.780 --> 00:23:10.580 planteren være. 547 00:23:10.580 --> 00:23:12.140 Så tager jeg i stedet sådan, for det 548 00:23:12.140 --> 00:23:13.280 er pludselig, jeg er meget bedre. 549 00:23:13.680 --> 00:23:14.340 På gensyn! 550 00:23:56.200 --> 00:23:56.760 Hvad så? 551 00:23:59.780 --> 00:24:00.840 Har I fået noget at spise? 552 00:24:02.380 --> 00:24:03.880 Ja, ja, far her ved godt, hvad jeg 553 00:24:03.880 --> 00:24:04.080 har. 554 00:24:04.080 --> 00:24:06.920 Jeg har fået rødvin smagende svinekak. 555 00:24:08.520 --> 00:24:10.440 Sådan en slags flæskesteg-sandwich. 556 00:24:12.720 --> 00:24:14.640 Ja, nu hedder der ikke flæskesteg-sandwich nogen 557 00:24:14.640 --> 00:24:14.960 dage, vel? 558 00:24:15.500 --> 00:24:16.940 Skal der på Grimbold nogen dage blive en 559 00:24:16.940 --> 00:24:18.820 flæskesteg-sandwich, så skal man simpelthen... 560 00:24:18.820 --> 00:24:20.860 Det dår ikke, du forstår ingen lyd. 561 00:24:21.740 --> 00:24:23.300 Nå ja, så siger man lige, du styrer 562 00:24:23.300 --> 00:24:25.340 lige et stykke ovnefilet på et halvt stykke 563 00:24:25.340 --> 00:24:26.300 mælk op med skålen. 564 00:24:30.300 --> 00:24:31.520 Det er sgu ikke allerede en løgn. 565 00:24:33.020 --> 00:24:35.260 Og for eksempel en ganske almindelig forårsrulle. 566 00:24:36.440 --> 00:24:37.920 Pakket rådigt i sovepose. 567 00:24:45.280 --> 00:24:46.740 Det gælder om at følge med, ikke? 568 00:24:48.820 --> 00:24:50.620 Og mens det så står der og venter 569 00:24:50.620 --> 00:24:53.120 på varerne, så skal man lige have to 570 00:24:53.120 --> 00:24:56.240 ganske almindelige pølser og en varm kakaomælk. 571 00:24:57.560 --> 00:24:59.360 Du, mens jeg venter, kan du slet ikke 572 00:24:59.360 --> 00:25:00.960 lige flinke mig som to af de fæge 573 00:25:00.960 --> 00:25:05.320 fra bassinet og en svedig molatbær. 574 00:25:12.220 --> 00:25:13.320 Det er sgu ikke allerede en løgn. 575 00:25:16.240 --> 00:25:19.100 Men det bedste, det er nogle ganske almindelige 576 00:25:19.100 --> 00:25:19.780 pølser, ikke? 577 00:25:20.040 --> 00:25:22.040 Ej, ikke den gode gammeldags pølser, ikke? 578 00:25:24.140 --> 00:25:25.280 Jeg ved godt, hvad de kalder dem her 579 00:25:25.280 --> 00:25:25.780 på stedet, ikke? 580 00:25:26.920 --> 00:25:27.640 En enkenburger. 581 00:25:30.040 --> 00:25:31.860 Nej, nej, du skal være en ganske almindelig 582 00:25:31.860 --> 00:25:32.500 pølser, ikke? 583 00:25:33.060 --> 00:25:35.340 Godt med agurksalat og ristede løg. 584 00:25:36.040 --> 00:25:37.720 Du kan da ikke flinke mig et stykke 585 00:25:37.720 --> 00:25:38.320 mødring. 586 00:25:41.240 --> 00:25:43.040 Godt med alger og dårlige ånd. 587 00:25:46.100 --> 00:25:47.200 Det er sgu ikke en almindelig løgn. 588 00:25:49.900 --> 00:25:51.760 Okay, nu har jeg ligesom sat jer lidt 589 00:25:51.760 --> 00:25:53.480 ind i termineboligen. 590 00:25:57.780 --> 00:25:59.300 Nu har jeg ligesom sat jer lidt ind 591 00:25:59.300 --> 00:26:03.420 i sproget, ikke? 592 00:26:05.200 --> 00:26:07.240 Nu går I op til grillbordmanden heroppe, ikke? 593 00:26:08.060 --> 00:26:09.840 Og her hos grillbordmanden, der beder jeg om 594 00:26:09.840 --> 00:26:12.360 et ganske almindeligt ristede hårter med sinde. 595 00:26:14.800 --> 00:26:15.320 Grillbordmand! 596 00:26:15.640 --> 00:26:16.120 Grillbordmand! 597 00:26:16.900 --> 00:26:17.860 Om frik frangdunk. 598 00:26:18.960 --> 00:26:19.380 God aften. 599 00:26:19.680 --> 00:26:22.000 Grillbordmand, du kan da ikke lige flinke mig 600 00:26:22.000 --> 00:26:23.460 et stykke brød. 601 00:26:23.460 --> 00:26:24.900 Et stykke branke indianer i kage, når man 602 00:26:24.900 --> 00:26:25.900 lorten er nørden. 603 00:26:35.420 --> 00:26:37.740 Jeg sagde et stykke branke indianer i kage, 604 00:26:37.800 --> 00:26:38.780 når man lorten er nørden. 605 00:26:45.000 --> 00:26:47.340 Er du ny her, hva'? 606 00:26:48.960 --> 00:26:50.100 Grillbordmand, jeg skal så have at bede om 607 00:26:50.100 --> 00:26:51.720 et ganske almindeligt ristede hotdogs, du. 608 00:26:51.880 --> 00:26:52.800 Et stykke hotdogs. 609 00:26:54.300 --> 00:26:55.640 Det hedder ikke en hotdogs. 610 00:26:56.360 --> 00:26:57.540 Der er ikke et etsy-dogs. 611 00:26:59.180 --> 00:27:00.740 Det hedder heller ikke en drinks, vel? 612 00:27:00.800 --> 00:27:01.480 Det hedder en drink. 613 00:27:02.160 --> 00:27:03.940 Ligesom det hedder heller ikke et tricks, det 614 00:27:03.940 --> 00:27:04.500 hedder et trick. 615 00:27:06.300 --> 00:27:06.540 Hvordan? 616 00:27:06.660 --> 00:27:07.880 Det hedder sgu da et slips, ikke? 617 00:27:22.130 --> 00:27:22.810 Ja, god aften. 618 00:27:24.410 --> 00:27:25.890 Hvis jeg ser lidt træt ud i aften, 619 00:27:25.990 --> 00:27:27.210 så er det fordi, jeg bor på Hotel 620 00:27:27.210 --> 00:27:28.310 Prinsen nede i Roskilde. 621 00:27:28.790 --> 00:27:30.230 Og så var der en dame, der bankede 622 00:27:30.230 --> 00:27:32.530 på min værelsedør i nat i halvanden time. 623 00:27:33.430 --> 00:27:34.690 Men jeg lukkede hende ikke ud. 624 00:27:42.850 --> 00:27:44.590 Kære, jeg får snart den spægepys og den 625 00:27:44.590 --> 00:27:45.150 solhue af. 626 00:28:13.640 --> 00:28:14.920 Er det virkelig dig? 627 00:28:16.460 --> 00:28:18.760 Det må være mindst otte år siden. 628 00:28:19.840 --> 00:28:22.080 Jeg kunne næsten ikke kende dig, hvis ikke 629 00:28:22.080 --> 00:28:23.160 det lige havde været for tøjet. 630 00:28:27.120 --> 00:28:29.320 Jeg har ellers lige fået nye bukser. 631 00:28:30.700 --> 00:28:32.120 Øh, hvorfor har du så ikke taget dem 632 00:28:32.120 --> 00:28:32.340 på? 633 00:28:36.620 --> 00:28:37.280 Sikre fløde. 634 00:28:37.280 --> 00:28:38.860 Det er et flot overskæg, du har fået. 635 00:28:40.420 --> 00:28:41.980 Snart lige så flot som din mors. 636 00:28:52.920 --> 00:28:54.060 Hvordan går det ellers? 637 00:28:54.400 --> 00:28:55.660 Hvordan går det med din søn? 638 00:28:56.320 --> 00:28:57.620 Det går fint. 639 00:28:58.840 --> 00:28:59.960 Jeg har lige fået brev fra ham. 640 00:29:00.500 --> 00:29:02.060 De har nedsat hans dob med tre måneder 641 00:29:02.060 --> 00:29:02.940 på grund af god opførelse. 642 00:29:03.580 --> 00:29:04.920 Det er det, jeg altid har sagt. 643 00:29:05.140 --> 00:29:06.900 Du kan være stolt af den klinge derhjemme. 644 00:29:09.140 --> 00:29:10.300 Hvordan går det med din dreng? 645 00:29:10.600 --> 00:29:11.260 Jo, fint. 646 00:29:11.960 --> 00:29:13.340 Jeg har lige vendt ham af med at 647 00:29:13.340 --> 00:29:13.920 bide negle. 648 00:29:14.600 --> 00:29:15.440 Hvordan gjorde du det? 649 00:29:16.240 --> 00:29:17.760 Jeg slog alle hans tænder ud. 650 00:29:21.400 --> 00:29:21.800 Goddimmel. 651 00:29:22.080 --> 00:29:24.680 Ja, der har altid været så meget vrøl 652 00:29:24.680 --> 00:29:25.380 med den knæt. 653 00:29:25.860 --> 00:29:27.260 For eksempel i sidste uge kom han til 654 00:29:27.260 --> 00:29:28.380 at slå en proptrækker. 655 00:29:29.620 --> 00:29:30.980 Min kone var fuldstændig ude af det. 656 00:29:31.460 --> 00:29:33.420 Men så fandt vi heldigvis en anden i 657 00:29:33.420 --> 00:29:34.300 køkkenskubben. 658 00:29:40.960 --> 00:29:42.680 De børn, de aner ikke, hvor godt de 659 00:29:42.680 --> 00:29:43.020 har det. 660 00:29:43.480 --> 00:29:43.840 Næh. 661 00:29:44.760 --> 00:29:45.960 Da jeg var lille, der var vi så 662 00:29:45.960 --> 00:29:48.200 fattige, at min femårsfødselsdag, den måtte vi vente 663 00:29:48.200 --> 00:29:49.640 med at fejre til at blive 14. 664 00:29:51.300 --> 00:29:52.140 Det er da ikke noget. 665 00:29:52.920 --> 00:29:54.780 Da jeg blev konfirmeret, var der kun tre 666 00:29:54.780 --> 00:29:55.980 sange til festen. 667 00:29:56.460 --> 00:29:58.400 Det to af dem var på samme melodi. 668 00:29:58.960 --> 00:30:00.320 Og de var ikke engang skrevet til mig. 669 00:30:06.060 --> 00:30:08.020 Min kone er en rigtig boreorm. 670 00:30:08.780 --> 00:30:10.540 Ja, min kone var bare en ganske almindelig 671 00:30:10.540 --> 00:30:10.840 orm. 672 00:30:15.980 --> 00:30:17.500 Men hun var sørme god at have med 673 00:30:17.500 --> 00:30:18.220 på fisketuren. 674 00:30:18.820 --> 00:30:19.180 Ja. 675 00:30:25.340 --> 00:30:26.820 Jeg var faktisk ikke i seng med min 676 00:30:26.820 --> 00:30:28.620 kone før vi blev gift. 677 00:30:29.120 --> 00:30:29.400 Var du? 678 00:30:34.260 --> 00:30:35.020 Det ved jeg ikke. 679 00:30:35.060 --> 00:30:35.980 Hvad hed hun til efternavn? 680 00:30:46.020 --> 00:30:47.520 Vi levede lykkeligt. 681 00:30:48.200 --> 00:30:49.280 I 20 år. 682 00:30:50.420 --> 00:30:51.540 Så træffede vi hinanden. 683 00:30:54.860 --> 00:30:56.580 Min orm ville jeg i øvrigt lige dø. 684 00:30:56.780 --> 00:30:58.440 Han efterlod mig en hel del penge. 685 00:30:59.160 --> 00:30:59.380 Nå. 686 00:30:59.800 --> 00:31:00.720 Hvad har du så tænkt dig at bruge 687 00:31:00.720 --> 00:31:01.720 den hele vilde penge til? 688 00:31:02.460 --> 00:31:04.260 En tredjedel vil jeg bruge på spiritus. 689 00:31:05.140 --> 00:31:05.960 Og en tredjedel vil jeg bruge på køkkenskubben. 690 00:31:05.960 --> 00:31:06.540 En tredjedel vil jeg bruge på kvinder. 691 00:31:07.200 --> 00:31:08.880 Og resten vil jeg bare øsle væk. 692 00:31:14.140 --> 00:31:16.040 Nå, men jeg kan ikke stå og æve 693 00:31:16.040 --> 00:31:17.400 det her hele dagen. 694 00:31:18.020 --> 00:31:19.560 Jeg skal hen på værkstedet for at hente 695 00:31:19.560 --> 00:31:20.060 min bil. 696 00:31:21.060 --> 00:31:22.300 Hvad har du da været i vejen med 697 00:31:22.300 --> 00:31:22.460 den? 698 00:31:23.240 --> 00:31:24.040 Jeg punkterede. 699 00:31:24.200 --> 00:31:25.440 Jeg kørte over en knust flaske. 700 00:31:26.280 --> 00:31:27.540 Jamen så du da ikke flasken? 701 00:31:27.920 --> 00:31:28.280 Næh. 702 00:31:28.520 --> 00:31:29.740 Idioten må have haft den i lommen. 703 00:31:36.860 --> 00:31:37.800 Ingen stikker af. 704 00:31:38.180 --> 00:31:39.020 Du kunne jo lige fortælle mig. 705 00:31:39.100 --> 00:31:41.000 Hvor stor kan en BMW egentlig blive? 706 00:31:41.680 --> 00:31:42.500 Cirka en meter. 707 00:31:43.380 --> 00:31:44.140 Hold kæft. 708 00:31:44.240 --> 00:31:45.460 Så er det en nonne, jeg er kommet 709 00:31:45.460 --> 00:31:46.160 til at køre af. 710 00:31:58.260 --> 00:31:59.400 Er der nogen, der skal med op i 711 00:31:59.400 --> 00:31:59.880 privaten? 712 00:32:08.660 --> 00:32:09.620 Er der nogen, der skal med op i 713 00:32:09.620 --> 00:32:09.980 privaten? 714 00:32:18.680 --> 00:32:19.640 Skal du med op i privaten? 715 00:32:23.040 --> 00:32:32.080 Er der nogen, der skal med op i 716 00:32:32.080 --> 00:32:32.180 privaten? 717 00:32:34.480 --> 00:32:35.740 Vil du med op i kofferset? 718 00:32:40.200 --> 00:32:41.220 Jamen, du vidste jo, at vi ikke måtte 719 00:32:41.220 --> 00:32:41.620 med op i privaten. 720 00:32:59.160 --> 00:33:00.380 Du må sgu slikke det! 721 00:33:09.420 --> 00:33:10.420 Kom! 722 00:33:37.910 --> 00:33:40.110 Nej, der bager jeg ikke. 723 00:33:40.610 --> 00:33:43.690 Jeg tror, jeg lykker ikke at overveje. 724 00:33:44.110 --> 00:33:45.250 Nej, nej, nej. 725 00:33:45.530 --> 00:33:46.710 Jeg er skudt. 726 00:33:47.470 --> 00:33:49.330 Måske har jeg skudt. 727 00:35:13.170 --> 00:35:17.550 Når det går godt, tager man alting forgivet 728 00:35:17.550 --> 00:35:20.230 og siger, det er godt med lidt ven. 729 00:35:21.290 --> 00:35:25.530 Men går det skidt, fornemmer jeg alt for 730 00:35:25.530 --> 00:35:25.970 ofte. 731 00:35:26.370 --> 00:35:30.390 Man glemmer, hvorfor det gik, som det gik. 732 00:35:31.630 --> 00:35:34.630 Med det eneste liv, vi fik. 733 00:35:36.550 --> 00:35:39.810 Pas på det, vænne sig på det. 734 00:35:40.490 --> 00:35:43.230 Det liv, som du har fået. 735 00:35:43.590 --> 00:35:48.070 Pas på det, og bevare det, før tiden, 736 00:35:48.550 --> 00:35:49.450 den er gået. 737 00:35:50.190 --> 00:35:53.750 Jeg har så meget, man skal nå, og 738 00:35:53.750 --> 00:35:55.730 tiden er så kort. 739 00:35:56.650 --> 00:35:59.610 Pas på den, mens du har det. 740 00:36:00.450 --> 00:36:02.930 Lad være, og sløs det bort. 741 00:36:05.270 --> 00:36:09.710 Kernen i det, er stadig kriminellt. 742 00:36:09.710 --> 00:36:15.550 I gammeltals god forstand, forsted og kærlighed, fastholdt 743 00:36:15.550 --> 00:36:19.610 af viljen, en fast grund, i fremtidens land. 744 00:36:20.890 --> 00:36:26.070 Lange i det, fornægter kernen, for kommende slægter. 745 00:36:27.570 --> 00:36:32.350 Uden at tænke på den, der altid, skal 746 00:36:32.350 --> 00:36:34.770 sige, min hjælp. 747 00:36:35.690 --> 00:36:39.330 Pas på den, mens du har det. 748 00:36:40.310 --> 00:36:42.430 Familien, du har fået. 749 00:36:43.110 --> 00:36:45.790 Pas på den, og bevare det. 750 00:36:46.470 --> 00:36:48.690 Den har, samme niveau. 751 00:36:50.210 --> 00:36:55.450 Familieliv, er ikke dog lykkelig, og i dyvden. 752 00:36:56.110 --> 00:36:59.070 Pas på den, mens du har det. 753 00:36:59.990 --> 00:37:06.070 For næste slægtneds tur, vi er her. 754 00:37:06.070 --> 00:37:08.970 Vi er et land, der er livet. 755 00:37:09.650 --> 00:37:12.230 Men vi taler dans, endnu. 756 00:37:12.850 --> 00:37:15.830 Vi har kunnet tænke og tro, som vi 757 00:37:15.830 --> 00:37:16.150 ville. 758 00:37:17.390 --> 00:37:20.350 Det kan vi da gøre, endnu. 759 00:37:21.150 --> 00:37:26.390 Den demokratiske linje, rejten til frisind, og frihed, 760 00:37:27.290 --> 00:37:32.490 er resultatet af alt, hvad Danmark fik skabt, 761 00:37:32.830 --> 00:37:33.930 da det gjaldt. 762 00:37:35.070 --> 00:37:38.930 Pas på den, mens du har det. 763 00:37:40.110 --> 00:37:41.970 Det lille, dumme land. 764 00:37:42.790 --> 00:37:45.630 Pas på den, og bevare det. 765 00:37:46.190 --> 00:37:48.510 Så længe som du kan. 766 00:37:49.510 --> 00:37:54.330 Der er også, bevare muligheden, for at tænke 767 00:37:54.330 --> 00:37:55.070 frit. 768 00:37:56.190 --> 00:37:59.670 Pas på den, mens du har det. 769 00:38:00.150 --> 00:38:03.050 Vort land, for det er dit. 770 00:38:03.050 --> 00:38:03.530 Det er vores land. 771 00:38:05.570 --> 00:38:10.150 Hvem i al verden, kan tro, på en 772 00:38:10.150 --> 00:38:13.230 verden, der styres med vold og magt. 773 00:38:13.910 --> 00:38:16.490 Tanken om fred og surt, jo det er 774 00:38:16.490 --> 00:38:18.610 den, helt vanvittigt. 775 00:38:20.010 --> 00:38:25.810 Fordi, fred gennem terrorbalance, giver ikke freden, en 776 00:38:25.810 --> 00:38:26.390 chance. 777 00:38:27.510 --> 00:38:30.230 Bare vi kan se, at det gælder. 778 00:38:31.050 --> 00:38:32.750 Så er der noget. 779 00:38:36.050 --> 00:38:39.450 Pas på den, mens du har den. 780 00:38:40.030 --> 00:38:42.210 Din ret, til at sige har. 781 00:38:43.270 --> 00:38:46.310 Pas på den, og bevare den. 782 00:38:47.050 --> 00:38:49.270 Den sunde sans, du har. 783 00:38:50.270 --> 00:38:52.490 Fortæl, det unges ægthed. 784 00:38:53.450 --> 00:38:55.390 Igen, igen, igen. 785 00:38:56.710 --> 00:39:00.630 Pas på den, mens du har den. 786 00:39:00.630 --> 00:39:04.950 Hvor jeg, jeg har kun det. 787 00:39:28.270 --> 00:39:30.190 Har du nogen, der ser bingo? 788 00:39:41.540 --> 00:39:43.580 Har du noget at veje med gong-gong? 789 00:39:57.650 --> 00:39:59.730 Det er ham, det de ser foran dig. 790 00:40:03.130 --> 00:40:04.530 Jeg skal være skuespiller. 791 00:40:05.330 --> 00:40:06.470 Jeg har været bokser. 792 00:40:07.070 --> 00:40:08.570 Men det er der nok ikke nogen af, 793 00:40:08.610 --> 00:40:09.130 der er god hæft. 794 00:40:16.450 --> 00:40:18.790 Jeg stoppede i sidste uge på knock-out. 795 00:40:21.050 --> 00:40:23.750 64 sekunder ind i kampen, der gik sikringen. 796 00:40:28.610 --> 00:40:30.850 Jeg var omme imod en, der hed Børge. 797 00:40:31.970 --> 00:40:32.990 Beton-Børge. 798 00:40:36.610 --> 00:40:38.950 I begyndelsen af kampen, gik det ellers meget 799 00:40:38.950 --> 00:40:39.230 godt. 800 00:40:39.870 --> 00:40:44.090 I hvert fald i de første 3-4 801 00:40:44.090 --> 00:40:48.050 sekunder, så begyndte støjen pludselig at slå. 802 00:40:53.470 --> 00:40:55.410 Jeg havde ikke engang gjort noget. 803 00:40:57.810 --> 00:40:59.530 Det var da dårligt nok, at komme op 804 00:40:59.530 --> 00:41:00.730 i ringen. 805 00:41:01.670 --> 00:41:02.750 Sådan en dum idiot. 806 00:41:07.720 --> 00:41:10.000 Nå, men der er ikke noget galt heroppe. 807 00:41:20.240 --> 00:41:22.020 Nå, men som sagt, der er ikke noget 808 00:41:22.020 --> 00:41:22.780 galt heroppe. 809 00:41:23.180 --> 00:41:26.200 Efter 64 sekunder, så gik lyset. 810 00:41:26.960 --> 00:41:28.940 Og så sagde jeg til mig selv, som 811 00:41:28.940 --> 00:41:32.300 hedder Killer Christensen, så sagde jeg til mig 812 00:41:32.300 --> 00:41:34.580 selv, du Killer, ja, hvad er der? 813 00:41:40.980 --> 00:41:43.180 Så sagde jeg til mig selv, jeg synes, 814 00:41:43.300 --> 00:41:44.560 du skal stoppe med boksning. 815 00:41:45.100 --> 00:41:45.680 Synes du? 816 00:41:45.780 --> 00:41:45.960 Ja. 817 00:41:49.560 --> 00:41:51.060 Inden du tager skade. 818 00:41:54.020 --> 00:41:56.260 Mens du endnu har det hele i forhold. 819 00:41:58.180 --> 00:41:59.320 Så stopper du. 820 00:42:00.280 --> 00:42:02.060 Så nu skal jeg være skuespiller. 821 00:42:08.200 --> 00:42:12.080 Jeg kommer lige indenfor herafladen prøve i København. 822 00:42:13.020 --> 00:42:15.340 Indenfor statens talerskole inden vi låner herres. 823 00:42:16.000 --> 00:42:18.160 Jeg kommer lige indenfor storbyen. 824 00:42:18.160 --> 00:42:19.660 Der hvor alle de kendte bor. 825 00:42:20.380 --> 00:42:22.440 Jørgen Renberg og Keller Hilde og alle dem. 826 00:42:29.000 --> 00:42:30.340 Jeg kommer lige derindenfra. 827 00:42:31.480 --> 00:42:32.280 Med bussen. 828 00:42:34.720 --> 00:42:36.020 Hører du det her, der ser jeg i 829 00:42:36.020 --> 00:42:36.120 kvinden? 830 00:42:36.220 --> 00:42:37.360 Kan du ikke lige sætte dig bredere af, 831 00:42:37.360 --> 00:42:38.960 så skal jeg krølle om til en sommerhals. 832 00:42:43.140 --> 00:42:44.640 Ej, når jeg gør det deroppe. 833 00:42:52.780 --> 00:42:54.640 Det var jo et sådan mærkeligt ring, man 834 00:42:54.640 --> 00:42:55.820 skulle aflægge prøve i. 835 00:42:56.960 --> 00:42:58.620 Der var jo ingen torvværk. 836 00:43:00.080 --> 00:43:01.420 Og gulvet, det var skrå. 837 00:43:02.320 --> 00:43:03.460 Så jeg lå jo som ingenting. 838 00:43:06.160 --> 00:43:08.240 Jeg skulle lige sammenstille dramatik, og så skulle 839 00:43:08.240 --> 00:43:09.040 jeg synge en sang. 840 00:43:10.260 --> 00:43:11.460 Så skulle jeg lige til at gå i 841 00:43:11.460 --> 00:43:12.480 gang med dramatikken. 842 00:43:12.860 --> 00:43:14.920 Nogen af herres, hun havde købt ringsejlbilletter sammen 843 00:43:14.920 --> 00:43:15.640 med alle de andre. 844 00:43:16.820 --> 00:43:19.060 Så kom hun pludselig op i ringen. 845 00:43:22.020 --> 00:43:23.480 Jeg kunne godt mærke, hun var ude på 846 00:43:23.480 --> 00:43:23.780 noget. 847 00:43:26.060 --> 00:43:27.880 Så lige pludselig rak hun den højere frem 848 00:43:27.880 --> 00:43:29.040 og sagde, at nu skulle jeg have nogle 849 00:43:29.040 --> 00:43:29.600 stikord. 850 00:43:29.940 --> 00:43:30.960 Så trykkede jeg af. 851 00:43:33.220 --> 00:43:34.160 Så gik hun ud. 852 00:43:34.160 --> 00:43:35.380 Hun gik ud som ny. 853 00:43:36.040 --> 00:43:37.880 Og det må have været en succes, for 854 00:43:37.880 --> 00:43:39.160 folk de råbte og skrængte. 855 00:43:41.180 --> 00:43:42.060 Især eleverne. 856 00:43:45.740 --> 00:43:47.520 Så tænkte jeg nu, at vores stemning var 857 00:43:47.520 --> 00:43:48.080 helt i top. 858 00:43:48.140 --> 00:43:49.620 Der går jeg i gang med dramatikken. 859 00:43:58.670 --> 00:43:59.670 Han hed Kurt. 860 00:44:02.610 --> 00:44:04.070 Han var forsvarsløv. 861 00:44:05.570 --> 00:44:07.030 Er der nogen, der kendte ham? 862 00:44:08.310 --> 00:44:10.330 Han og jeg kommunikerede godt sammen. 863 00:44:11.110 --> 00:44:13.010 Jeg sagde orden, så flyttede han brækkeren. 864 00:44:16.330 --> 00:44:19.410 At bære eller ikke bære, det er jorden. 865 00:44:22.170 --> 00:44:23.590 Så er den færdig. 866 00:44:25.610 --> 00:44:27.450 Det må have gjort indtryk for Lone. 867 00:44:27.550 --> 00:44:28.710 Hun begyndte at komme til sig selv. 868 00:44:30.450 --> 00:44:32.370 Så tænkte jeg, at nu tager jeg sammen. 869 00:44:33.450 --> 00:44:34.850 Der er ikke noget galt her. 870 00:44:36.750 --> 00:44:39.640 Nå, men jeg kastede min handske. 871 00:44:40.930 --> 00:44:43.630 Opslog jeg min rydderhjelm. 872 00:44:44.830 --> 00:44:47.950 Jeg kæmpede mod Holger Danske. 873 00:44:48.390 --> 00:44:51.350 Og han havde også hjelm på. 874 00:44:54.550 --> 00:44:55.810 Så er den også færdig. 875 00:44:57.990 --> 00:44:59.290 Lone blev helt bleg. 876 00:45:00.250 --> 00:45:01.970 Hun sagde, at hun aldrig har oplevet noget 877 00:45:01.970 --> 00:45:02.430 lignende. 878 00:45:03.310 --> 00:45:04.430 Nu kunne jeg godt tage hjem. 879 00:45:04.510 --> 00:45:05.910 Så ville der komme et brød med posten. 880 00:45:08.290 --> 00:45:11.590 Hun snakkede også noget om repræsalier. 881 00:45:13.670 --> 00:45:15.770 Nå, men ikke helt med det ord, det 882 00:45:15.770 --> 00:45:16.370 betyder. 883 00:45:17.210 --> 00:45:18.550 Men det er nok noget med, at jeg 884 00:45:18.550 --> 00:45:19.250 har bestået. 885 00:45:21.010 --> 00:45:22.410 Nu vil jeg så hjem og se, om 886 00:45:22.410 --> 00:45:23.270 der er kompost. 887 00:45:23.890 --> 00:45:25.230 Næste gang, vi tager det med. 888 00:45:26.330 --> 00:45:27.910 Så er den måske på Kronborg. 889 00:45:29.550 --> 00:45:31.470 Der er nemlig ikke noget galt heroppe. 890 00:45:32.110 --> 00:45:32.770 Tom Box. 891 00:45:46.790 --> 00:45:48.930 Jeg har fået to stykker med stikølser. 892 00:45:48.930 --> 00:45:49.610 To stykker med stikølser. 893 00:45:49.750 --> 00:45:50.990 Og to øjne, to øjne. 894 00:45:51.490 --> 00:45:52.610 Og jeg har fået besøg heroppe. 895 00:46:18.930 --> 00:46:24.890 Åh åh åh åh åh åh åh åh 896 00:46:24.890 --> 00:46:30.010 åh åh åh åh åh åh åh åh 897 00:46:30.010 --> 00:46:30.110 åh åh åh åh åh åh åh åh 898 00:46:30.110 --> 00:46:30.210 åh åh åh åh åh åh åh åh 899 00:46:30.210 --> 00:46:30.310 åh åh åh åh åh åh åh åh 900 00:46:30.310 --> 00:46:30.410 åh åh åh åh åh åh åh åh 901 00:46:30.410 --> 00:46:32.450 åh åh åh åh åh åh åh åh 902 00:46:32.450 --> 00:46:32.550 åh åh åh åh åh åh åh åh 903 00:46:32.550 --> 00:46:32.870 åh åh åh åh åh åh åh åh 904 00:46:32.870 --> 00:46:32.970 åh åh åh åh åh åh åh åh 905 00:46:32.970 --> 00:46:33.350 åh åh åh åh åh åh åh åh 906 00:46:33.350 --> 00:46:33.450 åh åh åh åh åh åh åh åh 907 00:46:33.450 --> 00:46:38.150 åh åh åh åh åh åh åh åh 908 00:46:38.150 --> 00:46:38.250 åh åh åh åh åh åh 909 00:46:38.250 --> 00:46:48.910 å 910 00:46:53.330 --> 00:47:02.730 Åh åh åh åh åh åh åh åh 911 00:47:02.730 --> 00:47:03.590 åh åh åh åh åh åh åh åh 912 00:47:03.590 --> 00:47:03.690 åh åh åh åh åh åh åh åh 913 00:47:03.690 --> 00:47:03.790 åh åh åh åh åh åh åh åh 914 00:47:03.790 --> 00:47:03.890 åh åh åh åh åh åh åh åh 915 00:47:03.890 --> 00:47:03.990 åh åh åh åh åh åh åh åh 916 00:47:03.990 --> 00:47:04.090 åh åh åh åh åh åh åh åh 917 00:47:04.090 --> 00:47:04.190 åh åh åh åh åh åh åh åh 918 00:47:04.190 --> 00:47:07.790 åh åh åh åh åh åh åh åh 919 00:47:07.790 --> 00:47:07.890 åh åh åh åh åh åh åh åh 920 00:47:07.890 --> 00:47:07.990 åh åh åh åh åh åh åh åh 921 00:47:07.990 --> 00:47:08.090 åh åh åh åh åh åh åh åh 922 00:47:08.090 --> 00:47:08.190 åh åh åh åh åh åh åh åh 923 00:47:08.190 --> 00:47:14.570 åh åh åh åh åh åh 924 00:47:14.570 --> 00:47:24.550 å Nej ikke negativt 925 00:47:24.550 --> 00:47:28.230 jul!
Dato udgivet
Emneord
Forfatter
Kommentarer