- Teatret i det Blå Hus i Bredgade spiller dukkespil, der bliver sendt som julekalender, stykket hedder Kasper på Besøg
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:00:52.510 --> 00:00:54.910 Hvad er det, du laver? 2 00:03:06.070 --> 00:03:06.830 Så... 3 00:03:10.790 --> 00:03:13.050 Det er altså herligt! 4 00:03:13.170 --> 00:03:13.990 Ja, ja! 5 00:03:13.990 --> 00:03:14.630 Jeg forstod det. 6 00:03:15.110 --> 00:03:16.010 Jeg kan godt lide det. 7 00:03:29.970 --> 00:03:39.590 Musik 8 00:03:44.010 --> 00:03:59.290 Musik Sommer 9 00:03:59.290 --> 00:04:02.890 og solske herude på landet, det er så 10 00:04:02.890 --> 00:04:07.570 dejligt Skulle vi lægge os og dovne lidt? 11 00:04:07.570 --> 00:04:12.570 Ja, man bliver så dejligt frisk, især ovenpå 12 00:04:12.570 --> 00:04:17.769 en bedre middag Grøntsager, mmm, spreder ingen farve 13 00:04:17.769 --> 00:04:23.770 Så langt næsen og øjnene rækker Hærligt, synes 14 00:04:23.770 --> 00:04:24.250 I ikke? 15 00:04:30.480 --> 00:04:33.840 Ja, hvad er det der forstyrrer os? 16 00:04:35.360 --> 00:04:57.470 Grøntsager, grøntsager, grøntsager Musik Kasper, 17 00:04:57.710 --> 00:04:59.950 Kasper, kør dig lidt forsigtigt og tænd på 18 00:04:59.950 --> 00:05:04.590 børnene Jamen, Lisa, Lisa, vi skal altså til 19 00:05:04.590 --> 00:05:07.290 højre her Jeg synes, vi skal lige ud 20 00:05:07.290 --> 00:05:09.290 Jamen, Lisa, vi havde aftalt, at vi skulle 21 00:05:09.290 --> 00:05:11.150 besøge mine forældre Nu er vi bare i 22 00:05:11.150 --> 00:05:14.510 nærheden alligevel Og det er altså den vej 23 00:05:14.510 --> 00:05:17.610 der Okay, okay, men du skal ikke bebrænde 24 00:05:17.610 --> 00:05:19.570 mig noget, hvis vi får en kold skulder 25 00:05:19.570 --> 00:05:21.410 En kold skulder, Lisa? 26 00:05:22.070 --> 00:05:23.530 Jamen, jeg har jo tit sagt, at du 27 00:05:23.530 --> 00:05:25.770 skulle tage noget fornuftigt tøj på Nok er 28 00:05:25.770 --> 00:05:27.590 det sommer, men det bliver altså koldt, når 29 00:05:27.590 --> 00:05:30.010 det regner Nu kører vi i hvert fald, 30 00:05:30.090 --> 00:05:31.030 er I med alle sammen? 31 00:05:31.530 --> 00:05:38.310 Ja, lille Kasper sidder på min halvdel Det 32 00:05:38.310 --> 00:05:40.910 passer ikke, det er min plads hertil Lille 33 00:05:40.910 --> 00:05:44.130 Kasper driller Lille Lisa driller altså også Kan 34 00:05:44.130 --> 00:05:46.670 du nu være lidt rolig, det arme børn? 35 00:05:47.110 --> 00:05:50.410 Vi ender jo i grøften til sidst Lille 36 00:05:50.410 --> 00:05:52.110 Lisa, kom herovre, sæt dig ned Og dig, 37 00:05:52.170 --> 00:05:54.050 lille Kasper, sæt dig på et bagdel Det 38 00:05:54.050 --> 00:05:56.170 er jo da så kedeligt Mor, jeg skal 39 00:05:56.170 --> 00:06:00.450 tisse Jamen, du har lige været af Det 40 00:06:00.450 --> 00:06:04.050 må altså vente lidt Jeg keder mig Der 41 00:06:04.050 --> 00:06:06.790 kan du selv høre, Kasper Børnene synes altså 42 00:06:06.790 --> 00:06:08.810 heller ikke om det her Og jeg gider 43 00:06:08.810 --> 00:06:10.330 heller ikke at ligge og ramme rundt på 44 00:06:10.330 --> 00:06:13.930 landevejen Camping, det kan være meget godt Men 45 00:06:13.930 --> 00:06:16.150 nu har vi prøvet det Kan vi så 46 00:06:16.150 --> 00:06:17.830 ikke bare køre hjem til byen igen? 47 00:06:18.430 --> 00:06:23.350 Jamen, Lisa Se, se, se hvad jeg viser 48 00:06:23.350 --> 00:06:25.710 Se, hvad jeg viser om derhen Se, den 49 00:06:25.710 --> 00:06:27.330 peger ud på landet, er jeg sikker på 50 00:06:27.330 --> 00:06:29.970 Ja Den peger ud på landet Så, jeg 51 00:06:29.970 --> 00:06:34.370 synes, du peger ind imod byen Nej, nej, 52 00:06:34.430 --> 00:06:37.130 vi skal altså den vej Lisa, vil du 53 00:06:37.130 --> 00:06:38.530 ikke nok gå op ad? 54 00:06:39.490 --> 00:06:45.150 Okay, når du absolut vil Mor, jeg er 55 00:06:45.150 --> 00:06:49.190 slutten, jeg vil have pølser Pølser? 56 00:06:50.170 --> 00:06:54.230 Pølser, jamen, drengen dog Ja, og så herude 57 00:06:54.230 --> 00:06:59.270 på landet Nej, nej, lille Kasper Vent til 58 00:06:59.270 --> 00:07:02.450 du kommer hjem til din bedstemor Hun kan 59 00:07:02.450 --> 00:07:09.390 lave mad Tak, hvad jeg viser dig Tak 60 00:07:09.390 --> 00:07:13.950 for dine gode råd Så kører vi Ha, 61 00:07:14.190 --> 00:07:17.990 ha, ha, ha Hej, byborgen Hej, byborgen Kom 62 00:07:17.990 --> 00:07:20.950 og besøg os herude på landet Skuffit, skuffit, 63 00:07:20.950 --> 00:07:24.290 jamen, skuffit Ej, men jeg er landløs Ej, 64 00:07:24.290 --> 00:08:04.040 nej, gør det spisekammeren Ja, 65 00:08:04.440 --> 00:08:06.740 her er et godt sted Jeg kan ikke 66 00:08:06.740 --> 00:08:10.280 undgå at få øje på den Skal I 67 00:08:10.280 --> 00:08:13.540 høre Jeg har fået alle tideres idé til 68 00:08:13.540 --> 00:08:15.840 en god bidus Og jeg har tænkt mig 69 00:08:15.840 --> 00:08:19.520 at snyde dragen Jeg håber det kan lade 70 00:08:19.520 --> 00:08:21.260 sig gøre Jeg har fået lavet sådan en 71 00:08:21.260 --> 00:08:24.420 maskine Sådan jeg kan snyde ham med Hør, 72 00:08:24.520 --> 00:08:26.440 hør, Loreefax, hvor bliver du af med den 73 00:08:26.440 --> 00:08:28.380 maskine Kom nu ud med den Kom så 74 00:08:28.380 --> 00:08:33.200 med den, ja Kom nu med maskinen Hvorfor 75 00:08:33.200 --> 00:08:35.059 er det ikke til mig, der skal Ej, 76 00:08:35.140 --> 00:08:37.419 det ved du jo godt, Loreefax Det er 77 00:08:37.419 --> 00:08:39.280 dig, der skal gøre sådan nogle ting Ja, 78 00:08:39.380 --> 00:08:40.620 kom så Så skal vi lige have den 79 00:08:40.620 --> 00:08:42.340 her ud og stå Den skal her udenfor 80 00:08:44.300 --> 00:08:48.920 Kom nu Kom så Okay, det kan næsten 81 00:08:48.920 --> 00:08:50.820 godt opgive Jeg er jo ikke så stor 82 00:08:50.820 --> 00:08:54.980 Okay, aldrig Det er alle tideres bidus, denne 83 00:08:54.980 --> 00:08:56.940 her Der er virkelig penge i den Men 84 00:08:56.940 --> 00:08:59.360 vi må have anbragt Madingen det rigtige sted 85 00:08:59.360 --> 00:09:02.720 Uden skatten, kom nu Tag nu fast Ja, 86 00:09:02.780 --> 00:09:05.580 kom nu Kom så, ja Alt for alt, 87 00:09:05.640 --> 00:09:07.880 det er besvær Skal vi ikke hellere tage 88 00:09:07.880 --> 00:09:08.700 os med, hva? 89 00:09:08.880 --> 00:09:11.200 Ej, kan du ikke se det Det her 90 00:09:11.200 --> 00:09:13.940 er jo virkelig genialt Det er storslået Det 91 00:09:13.940 --> 00:09:17.660 er grunden for min karriere Øh, vores karriere 92 00:09:17.660 --> 00:09:20.680 Men først må vi skaffe os direkte forbindelser 93 00:09:20.680 --> 00:09:24.100 Folk med fantasi og fremtræning Ligesom mig Kort 94 00:09:24.100 --> 00:09:30.220 sagt Finansdram Finansdram Hvorfor skulle der aldrig få 95 00:09:30.220 --> 00:09:31.140 sådan noget, hva? 96 00:09:31.780 --> 00:09:33.260 Sløder Det er jo ikke noget med at 97 00:09:33.260 --> 00:09:35.220 hoppe på Det er et spørgsmål om at 98 00:09:35.220 --> 00:09:38.120 have blik For mulighederne For de chancer, der 99 00:09:38.120 --> 00:09:40.640 byder sig Ligesom mig Lad os nu prøve 100 00:09:40.640 --> 00:09:42.400 at fortælle med siden først Så tror jeg, 101 00:09:42.440 --> 00:09:43.900 den kan komme ud Kom nu Ja, med 102 00:09:43.900 --> 00:09:46.840 siden først Ja, det er sindssygt godt Præcis, 103 00:09:46.960 --> 00:09:48.240 så går det godt Så er den klar 104 00:09:48.240 --> 00:09:52.620 på plads Fantastisk Fantastisk Ja, det er sindssygt 105 00:09:52.620 --> 00:09:57.280 Ja Ja Ja Ja, sådan Så er den 106 00:09:57.280 --> 00:10:00.020 på plads Så spiller du dig op ved 107 00:10:00.020 --> 00:10:02.800 håndtaget med faks Og kører dig klar til 108 00:10:02.800 --> 00:10:06.580 at Demonstrere maskinen Hvorfor er det altid mig, 109 00:10:06.620 --> 00:10:07.040 der skal? 110 00:10:07.440 --> 00:10:09.260 Åh, nu er jeg faks Det ved du 111 00:10:09.260 --> 00:10:11.580 jo Det er dig, der klarer de sager 112 00:10:11.580 --> 00:10:13.360 der Men nu må jeg stå og Vinde 113 00:10:13.360 --> 00:10:15.500 og passe i min afdeling Stå nu ikke 114 00:10:15.500 --> 00:10:18.220 og passe i søvn ... 115 00:10:36.300 --> 00:10:47.900 katastrofe Her voksler vi på afgrundens rejl Og 116 00:10:47.900 --> 00:10:50.840 alt hvad I kan foreslå er et møde 117 00:10:52.470 --> 00:10:58.720 Her har jeg finansbolig kassedraget i utallige år 118 00:10:58.720 --> 00:11:03.880 Og værre og værre, står det til Kassen 119 00:11:03.880 --> 00:11:09.160 er tom Deres eksegvenser? 120 00:11:09.640 --> 00:11:14.440 Næh, i de gode gamle dage Der var 121 00:11:14.440 --> 00:11:19.320 da noget ved det Rigtige skatte Guld og 122 00:11:19.320 --> 00:11:24.180 diamanter Men deres eksegvenser? 123 00:11:24.800 --> 00:11:26.160 Ja, hvad har vi nu? 124 00:11:27.080 --> 00:11:32.180 EDB, deres maskiner Sig mig engang, hvor er 125 00:11:32.180 --> 00:11:37.920 poesien henne Om jeg må spørge Automatisk pengeoverførsel 126 00:11:38.340 --> 00:11:43.080 Når man i stedet Kunne foretage en lang 127 00:11:43.080 --> 00:11:48.980 rejse I selskab Med en kiste med guldstykker 128 00:11:48.980 --> 00:11:51.240 Men deres eksegvenser? 129 00:11:51.440 --> 00:11:53.620 Jeg kan da aldrig skaffe at tale med 130 00:11:53.620 --> 00:11:58.760 mange Og projektet lyder virkelig interessant Nå, ja 131 00:11:59.360 --> 00:12:02.000 Så lad ham da komme Når det ikke 132 00:12:02.000 --> 00:12:05.940 kan være anderledes Strigt, herres eksegvense Han venter 133 00:12:05.940 --> 00:12:24.000 i farekontoret Møder, 134 00:12:25.040 --> 00:12:32.900 møder Aldrig træffer man en interessant person Deres 135 00:12:32.900 --> 00:12:39.440 eksegvense Må jeg præsentere her engangs Efter aftalinge 136 00:12:39.440 --> 00:12:49.060 Nå, der er I Små mennesker 137 00:12:50.180 --> 00:12:55.200 Små problemer Nå, min gode mand Hvad kan 138 00:12:55.200 --> 00:12:56.340 vi så gøre for dem? 139 00:12:57.800 --> 00:13:02.420 Deres eksegvense Landet er i vanskeligheder Vi brænder 140 00:13:02.420 --> 00:13:09.220 på afgrundens ramme Nå, ja så Det skulle 141 00:13:09.220 --> 00:13:11.920 ellers have været en hemmelighed Men jeg har 142 00:13:11.920 --> 00:13:14.840 fundet løsningen Løsningen? 143 00:13:15.400 --> 00:13:17.960 Ja, det er meget simpelt Vi sælger landet 144 00:13:17.960 --> 00:13:20.920 til byborgerne Sælger landet? 145 00:13:22.820 --> 00:13:27.560 Umuligt Det er jo pansat Lige meget Det 146 00:13:27.560 --> 00:13:29.540 bliver alligevel liggende hvor det ligger Det bliver 147 00:13:29.540 --> 00:13:33.080 meget mere værd Det er alle tiders chance 148 00:13:33.080 --> 00:13:35.620 Grønt er ind på tiden Grønt græs, grønt 149 00:13:35.620 --> 00:13:39.180 mak og grønt mad Rødt er jo også 150 00:13:39.180 --> 00:13:45.420 pænt Og hvad mad angår Så foretrækker jeg 151 00:13:45.420 --> 00:13:51.900 nogle gode Svalholdige stenkul Med et godt glas 152 00:13:51.900 --> 00:13:56.980 petroleum til Lidt opløst Lidt, nu skal alting 153 00:13:56.980 --> 00:14:00.720 være grønt Tilbage til naturen Og når civiliseredet 154 00:14:00.720 --> 00:14:04.560 former naturligvis En mere form for udsigter, idyller 155 00:14:04.560 --> 00:14:07.560 og mærkværdigheder Så sættes på aktier, værdi på 156 00:14:07.560 --> 00:14:10.940 hærlighederne Hærlighedsværdi Men? 157 00:14:11.000 --> 00:14:14.280 Ja, naturligvis mod en passende afgift til statskassen 158 00:14:14.280 --> 00:14:16.980 Ja, ja, det lyder meget godt, mand Det 159 00:14:16.980 --> 00:14:20.340 utilsvarende og urentabelt landbrug Nedlægges og startes med 160 00:14:20.340 --> 00:14:24.200 denne epokegørende opfindelse Som mine gode venner og 161 00:14:24.200 --> 00:14:29.220 kollegaer Nu vil demonstrere Hvis deres excellenserne vil 162 00:14:29.220 --> 00:14:31.320 være så venlige At kigge denne vej Det 163 00:14:31.320 --> 00:14:33.500 er denne vej herovre Er du klar, Fox? 164 00:14:33.500 --> 00:14:34.260 Go! 165 00:14:51.200 --> 00:14:52.080 Ah, fantastisk! 166 00:14:52.200 --> 00:14:52.740 Hvad siger de? 167 00:14:52.880 --> 00:14:53.060 Så! 168 00:14:54.180 --> 00:14:55.060 Åh, bløffene! 169 00:14:55.520 --> 00:14:57.300 Men sig mig en gang Kan det også 170 00:14:57.300 --> 00:14:57.940 spises? 171 00:14:58.540 --> 00:14:58.980 Spises! 172 00:14:59.160 --> 00:15:00.540 Kan I ikke se perspektivet? 173 00:15:00.540 --> 00:15:03.300 Pølsevogne ved alle skovstiger og kryblekanter Folk vil 174 00:15:03.300 --> 00:15:06.680 strømme til Maskinen her er naturligvis kun en 175 00:15:06.680 --> 00:15:10.280 prototype En særlig produktion er krævet af investeringer 176 00:15:10.280 --> 00:15:13.480 Så hvis deres excellenser kunne hjælpe med et 177 00:15:13.480 --> 00:15:24.120 mikrolån Helst i små sædler Interessant 178 00:15:24.120 --> 00:15:28.900 Meget interessant, må jeg sige Jeg havde godt 179 00:15:28.900 --> 00:15:37.300 nok forestillet mig golfbaner På alle marginaljordene Et 180 00:15:37.300 --> 00:15:43.780 mindre beløb, sagde de Ja, måske mine embedsmænd 181 00:15:43.780 --> 00:15:46.780 Kunne finde lidt på bunden af en af 182 00:15:46.780 --> 00:15:52.160 kisterne Risikoville kapital, om man så må sige 183 00:15:53.780 --> 00:15:56.000 Øh, men kan man nu være sikker på, 184 00:15:56.060 --> 00:15:56.580 at det står an? 185 00:15:57.240 --> 00:15:59.920 Øh, om folk virkelig hopper på den, jeg 186 00:15:59.920 --> 00:16:04.540 mener Vil investere i projektet Ja, deres excellense 187 00:16:04.540 --> 00:16:08.860 tænker sig en markedsanalyse Genialt! 188 00:16:09.140 --> 00:16:12.880 Eller måske en demonstration under landlige forhold Jeg 189 00:16:12.880 --> 00:16:16.040 kender det helt rigtigt sted Lad os tage 190 00:16:16.040 --> 00:16:20.060 ud og se, hvordan maskinen fungerer Ja, jeg 191 00:16:20.060 --> 00:16:22.840 kunne godt tænke mig at se lidt nærmere 192 00:16:22.840 --> 00:16:26.340 på den maskine Lad os hente den og 193 00:16:26.340 --> 00:16:30.340 deres kollegaer herfra Ja, god idé! 194 00:16:30.500 --> 00:16:31.360 Kom, lad os gå! 195 00:16:43.920 --> 00:16:47.980 Højrehældsestille, overhovedet kastet i den tron Og minere 196 00:16:47.980 --> 00:16:51.480 herhældende voks Nej, det er gudstilfølgende, jeg er 197 00:16:51.480 --> 00:17:49.850 helt færdig Grønne 198 00:17:49.850 --> 00:17:58.250 pølse til Lille Kasper og Lille Lisa, og 199 00:17:58.250 --> 00:18:03.910 til os i næste uge, for der fortsætter 200 00:18:03.910 --> 00:18:10.110 historien om Kasper og Lise, og Lille Kasper 201 00:18:10.110 --> 00:18:12.770 og Lille Lisa, og Kære Kære Kære Kære 202 00:18:12.770 --> 00:18:12.870 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 203 00:18:12.870 --> 00:18:12.970 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 204 00:18:12.970 --> 00:18:13.070 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 205 00:18:13.070 --> 00:18:13.170 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 206 00:18:13.170 --> 00:18:13.270 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 207 00:18:13.270 --> 00:18:13.370 Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære 208 00:18:13.370 --> 00:18:16.530 Kære Kære Kære Kæ Herre, på besøg hos 209 00:18:16.530 --> 00:18:21.370 Kaspers forældre langt ude på landet på gensyn. 210 00:18:21.790 --> 00:18:22.490 Vi ses. 211 00:18:22.990 --> 00:18:23.430 Juhu. 212 00:18:24.130 --> 00:18:24.270 Hej. 213 00:18:34.010 --> 00:18:36.350 Jeg har kød i. 214 00:18:38.710 --> 00:18:39.530 Værsgo. 215 00:18:39.850 --> 00:18:41.370 Hej, fy mus. 216 00:18:41.850 --> 00:18:43.730 Velkommen herude på landet. 217 00:18:44.410 --> 00:18:45.650 Tak, varm mus. 218 00:18:45.890 --> 00:18:47.370 Vi glæder os til at se, hvad I 219 00:18:47.370 --> 00:18:48.730 har i spiskammeret. 220 00:18:48.730 --> 00:18:52.030 Åh ja, er der noget nyt inden for 221 00:18:52.030 --> 00:18:52.510 byen? 222 00:18:52.930 --> 00:18:56.710 Ja, det er helt sikkert, men folk snakker 223 00:18:56.710 --> 00:19:00.150 om en maskine til at lave grønne pølser. 224 00:19:01.390 --> 00:19:02.950 Grønne pølser? 225 00:19:03.550 --> 00:19:05.470 Ikke grøntsager? 226 00:19:06.170 --> 00:19:08.390 Nej, grønne pølser nemlig. 227 00:19:09.330 --> 00:19:13.070 Og statsministeren tog et kassedram, det store røde 228 00:19:13.070 --> 00:19:16.570 skrummet, vil sælge dem over hele landet. 229 00:19:16.570 --> 00:19:21.330 Og Kasper og hele familien er taget på 230 00:19:21.330 --> 00:19:24.250 campingtur, og katten er også med. 231 00:19:24.930 --> 00:19:27.730 Og de skal besøge Kaspers forældre. 232 00:19:28.570 --> 00:19:31.770 Okay, forældre, hvad er nu det? 233 00:19:38.060 --> 00:19:45.460 Kaspers bror, røde Kasper og alle køerne, det 234 00:19:45.460 --> 00:19:47.420 er der ikke noget at være bange for. 235 00:20:02.880 --> 00:20:05.420 Kom så, det er denne her vej. 236 00:20:18.700 --> 00:20:21.600 Kom så, det er denne her vej, kom 237 00:20:21.600 --> 00:20:22.000 så. 238 00:20:23.920 --> 00:20:25.900 Sådan nogle hæveder. 239 00:20:26.800 --> 00:20:28.580 Hvad skal alvores tjen til? 240 00:20:29.340 --> 00:20:31.700 Jeg løber rundt som en anden fordeknold i 241 00:20:31.700 --> 00:20:33.040 halen på en flokør. 242 00:20:33.300 --> 00:20:34.780 Det er også ham, den gamle, der er 243 00:20:34.780 --> 00:20:36.000 besluttet at have ham på græs. 244 00:20:36.540 --> 00:20:38.020 Ja, jeg mener, at du lige så godt 245 00:20:38.020 --> 00:20:40.060 kunne blive derhjemme ved fodermaskinen. 246 00:20:40.720 --> 00:20:42.080 Jeg var ellers lige ved at sætte et 247 00:20:42.080 --> 00:20:44.300 nyt program op på computeren, og så blev 248 00:20:44.300 --> 00:20:45.740 man hjalt herude på marken. 249 00:20:46.000 --> 00:20:47.840 Øv altså, dumme døger. 250 00:20:48.780 --> 00:20:50.980 Nå, i det meste så regnede det ikke. 251 00:20:51.320 --> 00:20:52.780 Det skulle også bare lige være det, der 252 00:20:52.780 --> 00:20:53.380 manglede. 253 00:20:53.380 --> 00:20:55.080 Den her regn har heller ikke været hård 254 00:20:55.080 --> 00:20:55.920 ved høsten i år. 255 00:20:56.120 --> 00:20:58.420 Og priserne, hvad tror I, sådan en kå 256 00:20:58.420 --> 00:20:58.800 er værd? 257 00:20:58.940 --> 00:21:00.340 Det er græsken stor på. 258 00:21:00.640 --> 00:21:01.240 Jeg ved det. 259 00:21:01.480 --> 00:21:03.540 Slid og slæv fra morgen til aften. 260 00:21:03.860 --> 00:21:06.200 Og ingenting får man ud af, at stort, 261 00:21:06.600 --> 00:21:07.440 det er, hvad det er. 262 00:21:08.000 --> 00:21:09.720 Nej, du, kan du holde op med det? 263 00:21:09.880 --> 00:21:10.980 Du var ikke sådan en glor ud på 264 00:21:10.980 --> 00:21:11.280 folk. 265 00:21:11.360 --> 00:21:12.580 Så bliver de bange for dig, du er 266 00:21:12.580 --> 00:21:13.140 rigtig klog. 267 00:21:13.720 --> 00:21:15.380 Så kom herop til mig, nu skal vi 268 00:21:15.380 --> 00:21:16.060 hjem i staden. 269 00:21:16.400 --> 00:21:17.660 Og der er serveret derhjemme. 270 00:21:17.760 --> 00:21:18.520 Ja, kom så. 271 00:21:18.740 --> 00:21:19.920 Kom så herop med sig. 272 00:21:20.040 --> 00:21:21.400 Ja, ja, vi kan jo ikke vente hele 273 00:21:21.400 --> 00:21:21.620 dagen. 274 00:21:21.620 --> 00:21:22.820 Nej, kom så. 275 00:21:23.000 --> 00:21:24.420 Nej, nu pisser en af dem. 276 00:21:24.600 --> 00:21:25.180 Det går ikke. 277 00:21:25.300 --> 00:21:26.200 Kig herop. 278 00:21:26.280 --> 00:21:26.940 Kom så. 279 00:21:27.780 --> 00:21:28.920 Sådan, ja, det går. 280 00:21:29.140 --> 00:21:29.760 Kom så. 281 00:21:29.940 --> 00:21:30.940 Og stegeros her. 282 00:21:31.100 --> 00:21:31.860 Ja, kom nu. 283 00:21:32.060 --> 00:21:33.040 Nu skal vi hjem i staden. 284 00:21:33.220 --> 00:21:34.260 Ja, kom så. 285 00:21:34.660 --> 00:21:35.580 Ja, det er godt. 286 00:21:35.880 --> 00:21:36.660 Der er serveret. 287 00:21:36.840 --> 00:21:37.400 Kom så. 288 00:22:00.700 --> 00:22:13.550 Jeg er 289 00:22:13.550 --> 00:22:15.230 sulten, jeg vil have pølser. 290 00:22:15.410 --> 00:22:17.290 Jeg er sulten, jeg vil have is. 291 00:22:17.290 --> 00:22:17.610 Jeg vil have is. 292 00:22:19.030 --> 00:22:19.330 Ja. 293 00:22:20.170 --> 00:22:21.390 Nej, nej, nej, nej. 294 00:22:21.410 --> 00:22:22.510 Jeg vil dog se mus. 295 00:22:22.570 --> 00:22:23.830 Nej, nej, nej, børn. 296 00:22:24.270 --> 00:22:26.130 Kan I nu vente lidt? 297 00:22:27.070 --> 00:22:28.630 Kasper, de træer derovre. 298 00:22:28.830 --> 00:22:29.030 Ja. 299 00:22:29.290 --> 00:22:29.890 Derovre. 300 00:22:30.090 --> 00:22:30.250 Ja. 301 00:22:30.790 --> 00:22:34.290 Deromme bor jeres bedstefar og bedstemor. 302 00:22:34.790 --> 00:22:37.230 I de træer derovre, Kasper. 303 00:22:37.290 --> 00:22:39.050 Hvordan kan du kende forskel på dem? 304 00:22:39.550 --> 00:22:41.530 Og vil du prøve at stå, der ikke 305 00:22:41.530 --> 00:22:43.430 engang er noget hus? 306 00:22:43.810 --> 00:22:45.170 Nej, nej, nej. 307 00:22:45.630 --> 00:22:47.150 Selvfølgelig er der et hus. 308 00:22:47.490 --> 00:22:49.130 Det ligger om bagved træerne. 309 00:22:49.230 --> 00:22:51.410 De er der om et øjeblik. 310 00:22:51.710 --> 00:22:54.430 Ja, men man kan jo aldrig vide herude 311 00:22:54.430 --> 00:22:56.070 på pølanden. 312 00:22:57.170 --> 00:22:59.070 Vi kommer vel til at sove i staden 313 00:22:59.070 --> 00:23:00.210 hos køerne. 314 00:23:01.670 --> 00:23:02.030 Nej. 315 00:23:02.390 --> 00:23:04.570 Er der køer, sådan rigtige køer? 316 00:23:04.850 --> 00:23:06.410 Så må vi ride på dem, ikke? 317 00:23:06.970 --> 00:23:08.170 Nej, nej, Kasper. 318 00:23:08.890 --> 00:23:10.850 Du må hverken ride på dem eller trække 319 00:23:10.850 --> 00:23:11.690 dem i halen. 320 00:23:11.930 --> 00:23:13.830 Men måske har de lige malket, og så 321 00:23:13.830 --> 00:23:14.890 kan du få frisk mælk. 322 00:23:14.890 --> 00:23:16.590 Kommer væk fra køerne. 323 00:23:17.150 --> 00:23:17.670 Æder. 324 00:23:19.270 --> 00:23:20.810 Nå ja, men i hvert fald, så skal 325 00:23:20.810 --> 00:23:22.290 vi ikke bo i staden. 326 00:23:22.890 --> 00:23:25.190 Min mor har masser af gæsteværelser. 327 00:23:25.890 --> 00:23:29.450 Og der er sikkert både fugtigt og jordslåt 328 00:23:29.450 --> 00:23:31.230 og masser af mus. 329 00:23:31.970 --> 00:23:33.010 Miau, miau. 330 00:23:33.090 --> 00:23:34.790 Var der nogen, der sagde mus? 331 00:23:35.170 --> 00:23:36.650 Kasper, jeg vil af nu. 332 00:23:41.630 --> 00:23:44.310 Miau, miau. 333 00:23:44.430 --> 00:23:46.950 Er det jer, der har det uhyre med? 334 00:23:47.650 --> 00:23:48.690 Åh, hjælp! 335 00:24:13.060 --> 00:24:14.840 Kasper, det er en stor kat. 336 00:24:15.120 --> 00:24:15.740 Kom over. 337 00:24:16.560 --> 00:24:18.280 Ind fra byen. 338 00:24:39.650 --> 00:24:41.110 Nu er jeg vidder. 339 00:24:42.230 --> 00:24:44.110 Det er vores gård. 340 00:24:45.470 --> 00:24:47.470 Præcis ligesom, jeg husker den. 341 00:24:49.610 --> 00:24:52.770 Nå, men hvorfor holder vi så her helt 342 00:24:52.770 --> 00:24:54.370 ude til siden, Kasper? 343 00:24:54.570 --> 00:24:55.950 Jamen, Lisa. 344 00:24:56.990 --> 00:24:59.330 Jeg tænkte sådan, at jeg hellere måtte gå 345 00:24:59.330 --> 00:25:00.790 lidt i forvejen. 346 00:25:01.130 --> 00:25:03.710 For at forberede de gamle på besøget. 347 00:25:04.430 --> 00:25:06.870 Vi er jo til den temmelige mange, og 348 00:25:06.870 --> 00:25:08.590 det er måske lidt overvældende. 349 00:25:08.590 --> 00:25:11.410 Og så skulle vi sidde her og kugle 350 00:25:11.410 --> 00:25:11.730 lur. 351 00:25:12.090 --> 00:25:14.610 Jamen, det var bare et øjeblik. 352 00:25:15.090 --> 00:25:17.170 Så kommer I en efter en, når jeg 353 00:25:17.170 --> 00:25:17.590 kalder. 354 00:25:18.230 --> 00:25:19.610 Væk nu lige lidt her. 355 00:25:19.690 --> 00:25:20.670 Bare et øjeblik. 356 00:25:21.030 --> 00:25:23.590 Okay, okay, men så er det kun et 357 00:25:23.590 --> 00:25:24.130 øjeblik. 358 00:25:24.550 --> 00:25:25.730 Lisa, du skal frisere. 359 00:25:26.010 --> 00:25:26.710 Kasper, kom her. 360 00:25:26.870 --> 00:25:28.210 Lille Kasper, du skal kæres på næsten. 361 00:25:28.290 --> 00:25:28.870 Kom her, børn. 362 00:25:28.910 --> 00:25:29.850 Vi skal se ordentligt ud. 363 00:25:30.010 --> 00:25:31.690 Øv, altså nej. 364 00:25:43.430 --> 00:25:44.430 Samme vinduer. 365 00:25:48.940 --> 00:25:49.940 Samme tag. 366 00:25:50.780 --> 00:25:52.820 Som nok også samme køer. 367 00:25:53.620 --> 00:25:55.440 Det er ikke fordi, der sker så meget 368 00:25:55.440 --> 00:25:56.620 herude på landet. 369 00:25:57.560 --> 00:26:01.040 Nu er det snart to år siden, jeg 370 00:26:01.040 --> 00:26:02.300 stak af hjemmefra. 371 00:26:03.300 --> 00:26:04.840 Ja, jeg var blevet træt af det der 372 00:26:04.840 --> 00:26:05.860 med at passe køer. 373 00:26:07.940 --> 00:26:10.260 Er I nogensinde stukket af hjemmefra? 374 00:26:12.550 --> 00:26:13.810 Nå, ikke? 375 00:26:14.550 --> 00:26:16.370 Men I passer måske heller ikke køer? 376 00:26:22.780 --> 00:26:24.740 Det er nu lidt underligt sådan at komme 377 00:26:24.740 --> 00:26:25.300 hjem igen. 378 00:26:29.900 --> 00:26:33.140 Jeg må hellere snakke med min mor først. 379 00:26:33.800 --> 00:26:35.040 Det er nok det klogeste. 380 00:26:42.960 --> 00:26:43.340 Ej. 381 00:26:45.560 --> 00:26:47.700 Jamen, Kasper, Kasper. 382 00:26:48.060 --> 00:26:49.580 Er det virkelig dig? 383 00:26:49.860 --> 00:26:52.420 Næh, det var da en stor, stor glæde. 384 00:26:52.700 --> 00:26:53.980 Sikkert en overraskelse. 385 00:26:54.400 --> 00:26:55.660 Åh, lad mig nu se. 386 00:26:56.120 --> 00:26:58.560 Jo, jo, du ligner dig dig selv. 387 00:26:58.960 --> 00:27:00.620 Ja, du er lidt tynd måske, ja. 388 00:27:01.120 --> 00:27:03.680 Men det er da den samme grøn blomst, 389 00:27:03.840 --> 00:27:04.160 du er på. 390 00:27:04.600 --> 00:27:05.080 Hva'? 391 00:27:05.080 --> 00:27:05.860 Hva', Kasper? 392 00:27:05.860 --> 00:27:06.660 Jo, mor. 393 00:27:06.980 --> 00:27:09.280 Jo, mor, det er virkelig mig. 394 00:27:09.600 --> 00:27:12.320 Jeg kom sådan helt tilfældigt forbi. 395 00:27:12.580 --> 00:27:14.060 Og så tænkte jeg, at jeg lige så 396 00:27:14.060 --> 00:27:14.560 godt... 397 00:27:14.560 --> 00:27:17.280 Ja, ja, men vi må da fortælle far 398 00:27:17.280 --> 00:27:17.480 det. 399 00:27:19.200 --> 00:27:20.000 Kasper, Kasper. 400 00:27:20.400 --> 00:27:21.800 Sikkert en overraskelse. 401 00:27:22.440 --> 00:27:22.840 Kasper. 402 00:27:23.220 --> 00:27:27.040 I min familie hedder vi alle sammen Kasper. 403 00:27:27.500 --> 00:27:28.920 Det er meget praktisk, når man vil have 404 00:27:28.920 --> 00:27:30.340 fat i os på én gang. 405 00:27:30.640 --> 00:27:31.460 Kasper, kom nu. 406 00:27:31.520 --> 00:27:32.100 Kom nu. 407 00:27:32.120 --> 00:27:32.220 Kom nu. 408 00:27:32.220 --> 00:27:35.720 Ja, ja, ja, jeg kommer jo. 409 00:27:36.020 --> 00:27:39.240 Ja, sig det ikke, Kasper. 410 00:27:39.260 --> 00:27:40.280 Jamen, sig det ikke. 411 00:27:40.620 --> 00:27:41.360 Er det dig? 412 00:27:41.620 --> 00:27:43.880 Er du kommet hjem, hva'? 413 00:27:43.880 --> 00:27:45.620 Ej, gud, det er far. 414 00:27:46.000 --> 00:27:46.980 Det er Kasper. 415 00:27:47.220 --> 00:27:48.700 Det er virkelig Kasper. 416 00:27:49.420 --> 00:27:50.860 Er det ikke en stor glæde? 417 00:27:52.560 --> 00:27:54.020 Velkommen hjem, Søren. 418 00:27:54.680 --> 00:27:55.560 Velkommen hjem. 419 00:27:56.980 --> 00:28:01.020 Nå, min grøn bror bærer familie med besøg. 420 00:28:01.020 --> 00:28:03.480 Ja, det er ellers længe siden, jeg har 421 00:28:03.480 --> 00:28:04.340 haft fornøjelsen. 422 00:28:04.500 --> 00:28:07.080 Men du har vel haft fortrådende fornøjelser derinde 423 00:28:07.080 --> 00:28:07.900 i byen, hva'? 424 00:28:08.760 --> 00:28:09.760 Hej, Rydde. 425 00:28:10.880 --> 00:28:11.880 Hvordan går det? 426 00:28:12.600 --> 00:28:13.520 Åh, tak. 427 00:28:13.860 --> 00:28:15.320 Det går simpelthen meget godt. 428 00:28:15.480 --> 00:28:16.820 Jeg har jo nok at sætte til. 429 00:28:16.960 --> 00:28:19.540 Nu må jeg jo tage sig af bedriften 430 00:28:19.540 --> 00:28:20.880 hernede og andre for at i beholde. 431 00:28:21.320 --> 00:28:25.420 Jamen, det er skam ikke, fordi jeg vil 432 00:28:25.420 --> 00:28:26.860 trænge mig på. 433 00:28:27.860 --> 00:28:29.460 Jeg tænkte bare... 434 00:28:29.460 --> 00:28:33.460 Jeg tænkte bare, jeg har måske ikke været 435 00:28:33.460 --> 00:28:36.100 så heldig derinde i byen. 436 00:28:36.800 --> 00:28:39.140 De prøver hele tiden på at snyde en. 437 00:28:39.400 --> 00:28:41.100 Og man skal have tilladelser til både dit 438 00:28:41.100 --> 00:28:41.620 og dat. 439 00:28:41.840 --> 00:28:43.300 Og noget hus har jeg ikke mere. 440 00:28:43.500 --> 00:28:44.300 Og pengene er væk. 441 00:28:44.560 --> 00:28:46.400 Og jeg er ked af det. 442 00:28:48.040 --> 00:28:48.880 Velkommen hjem. 443 00:28:49.240 --> 00:28:49.920 Velkommen hjem. 444 00:28:50.000 --> 00:28:52.180 Skal du være her også, selvom det måske... 445 00:28:52.180 --> 00:28:54.320 Ja, det er da en fest, da. 446 00:28:54.520 --> 00:28:56.520 Og det skal da fælles, at Kasper kommer 447 00:28:56.520 --> 00:28:57.060 hjem igen. 448 00:28:57.060 --> 00:28:59.560 Kasper, Kasper, kan du gå ud i pryseren 449 00:28:59.560 --> 00:29:01.100 og finde en kaldesteg? 450 00:29:01.260 --> 00:29:03.160 Vi må straks gå i gang med køkkenet. 451 00:29:03.900 --> 00:29:04.340 Kaldesteg? 452 00:29:04.520 --> 00:29:06.580 Der skulle aldrig være nogen, der havde fejret. 453 00:29:06.760 --> 00:29:08.460 Og jeg er blevet herhjemme på gården og 454 00:29:08.460 --> 00:29:09.400 har passet det hele. 455 00:29:09.680 --> 00:29:10.120 Fnis! 456 00:29:12.420 --> 00:29:14.240 Jamen, jamen, jamen, jamen. 457 00:29:14.320 --> 00:29:16.600 Jeg har skam ikke udelukkende været uheldig. 458 00:29:17.000 --> 00:29:20.980 Jeg har fået mange, mange gode venner. 459 00:29:22.420 --> 00:29:22.860 Mjau. 460 00:29:22.860 --> 00:29:23.760 Jeg har en kat her. 461 00:29:24.700 --> 00:29:27.060 Må jeg præsentere min kat? 462 00:29:27.540 --> 00:29:28.060 Mjau. 463 00:29:28.240 --> 00:29:29.180 Og det er min mor. 464 00:29:30.020 --> 00:29:31.060 Min fornøjelse. 465 00:29:31.240 --> 00:29:33.140 Hvis I har nogen mus her på gården, 466 00:29:33.240 --> 00:29:34.520 så bare sig det til mig. 467 00:29:35.080 --> 00:29:35.600 Mjau. 468 00:29:35.940 --> 00:29:37.120 Ja, gå du en tur ud i staden 469 00:29:37.120 --> 00:29:37.700 igen, Lise. 470 00:29:38.260 --> 00:29:41.440 Ja, og så min kone, Lisa. 471 00:29:41.800 --> 00:29:42.220 Lisa! 472 00:29:42.620 --> 00:29:43.180 Kom, Lisa. 473 00:29:43.500 --> 00:29:44.020 Lisa! 474 00:29:44.520 --> 00:29:45.820 Ja, ja, nu kommer jeg. 475 00:29:47.660 --> 00:29:48.660 Jamen, Kasper. 476 00:29:48.940 --> 00:29:50.740 Er hun endtelig bedt det, hva'? 477 00:29:50.740 --> 00:29:53.180 Nej, nej, nej, nej. 478 00:29:53.380 --> 00:29:57.060 Det der er min datter, lille Lisa. 479 00:29:57.480 --> 00:29:58.620 Og det er lille Kasper. 480 00:29:58.740 --> 00:29:59.980 Kom og sig goddag til jeres bedstemor. 481 00:30:00.500 --> 00:30:01.540 Goddag, bedstemor. 482 00:30:01.920 --> 00:30:02.700 Giver du en is? 483 00:30:02.900 --> 00:30:04.020 Jamen, børn da. 484 00:30:04.300 --> 00:30:05.240 Og så tvillinger. 485 00:30:05.460 --> 00:30:06.980 Det har du da endt fortalt os noget 486 00:30:06.980 --> 00:30:07.640 om, Kasper. 487 00:30:08.020 --> 00:30:11.560 Og der er så min kone, Lisa. 488 00:30:13.080 --> 00:30:15.800 Ja, de må meget undskyld, vi sammen trænger 489 00:30:15.800 --> 00:30:16.300 os på. 490 00:30:16.460 --> 00:30:18.800 Men Kasper hviler altså absolut. 491 00:30:18.800 --> 00:30:20.820 Jamen, slet ind, kære børn. 492 00:30:20.840 --> 00:30:22.180 I er da så velkomne. 493 00:30:22.760 --> 00:30:24.360 Og min far. 494 00:30:26.300 --> 00:30:27.820 Valgkampen tager jer alle sammen. 495 00:30:28.260 --> 00:30:30.000 Det bliver rart, når der er småfolk i 496 00:30:30.000 --> 00:30:30.760 huset igen. 497 00:30:31.000 --> 00:30:33.340 Og der, lige ved siden af dig, står 498 00:30:33.340 --> 00:30:35.120 min bror, Rød Kasper. 499 00:30:35.460 --> 00:30:36.940 Hej, Rød. 500 00:30:37.400 --> 00:30:39.980 Kasper har fortalt sig meget om dig, hvordan 501 00:30:39.980 --> 00:30:42.380 du passer køerne og det der. 502 00:30:42.660 --> 00:30:43.160 Ja. 503 00:30:44.440 --> 00:30:47.280 Nogle af skarpe børnebedriftene. 504 00:30:47.280 --> 00:30:48.300 Ja, ja, ja. 505 00:30:48.620 --> 00:30:50.320 Men kom nu indenfor, alle sammen. 506 00:30:50.480 --> 00:30:52.320 I kan da ikke stå herude på gårdspladsen. 507 00:30:52.600 --> 00:30:53.720 Ja, kom nu alle sammen. 508 00:30:53.820 --> 00:30:54.200 Kom nu. 509 00:30:54.400 --> 00:30:55.260 Kom nu indenfor. 510 00:30:55.560 --> 00:30:55.920 Kom så. 511 00:30:56.240 --> 00:30:57.100 Ja, alle sammen der. 512 00:30:58.980 --> 00:30:59.720 Kom, børn. 513 00:31:17.480 --> 00:31:18.540 Uhyre, jeg er væk. 514 00:31:18.760 --> 00:31:19.280 Kom, far. 515 00:31:19.580 --> 00:31:20.120 Kom, far. 516 00:31:20.680 --> 00:31:22.420 Det er denne vej til spisekammeren. 517 00:31:44.990 --> 00:31:45.430 Lad os gå. 518 00:31:49.750 --> 00:31:52.950 Vi skal ind og spise lige til næste 519 00:31:52.950 --> 00:31:53.450 uge. 520 00:31:54.070 --> 00:32:00.530 Der fortsætter historien om Kasper på besøg langt 521 00:32:00.530 --> 00:32:01.450 ude på landet. 522 00:32:02.110 --> 00:32:05.630 Hos mor Kasper og gammel Kasper og Rød 523 00:32:05.630 --> 00:32:07.610 Kasper og alle køerne. 524 00:32:08.310 --> 00:32:09.010 Og os. 525 00:32:09.730 --> 00:32:10.590 Husk det nu. 526 00:32:11.030 --> 00:32:12.850 Næste uge kommer vi igen. 527 00:32:13.270 --> 00:32:15.090 Så ses vi, ikke? 528 00:32:15.490 --> 00:32:16.770 Hej, hej. 529 00:32:25.490 --> 00:32:26.010 Lad os gå. 530 00:32:28.490 --> 00:32:31.270 Den fortabte søns hjemkomst. 531 00:32:31.430 --> 00:32:33.810 Og rørene synes ikke os. 532 00:32:34.430 --> 00:32:37.170 Den fortabte søns hjemkomst. 533 00:32:37.450 --> 00:32:39.690 Og rørene synes ikke os. 534 00:32:40.270 --> 00:32:44.010 Men I så måske ikke sidste gang, hvordan 535 00:32:44.010 --> 00:32:46.310 Kasper kom hjem til gården. 536 00:32:46.690 --> 00:32:50.330 Og hvordan hans forældre blev meget glade for 537 00:32:50.330 --> 00:32:51.150 at se ham igen. 538 00:32:51.690 --> 00:32:55.270 Og hans bror, Rød Kasper, blev godt sur. 539 00:32:57.450 --> 00:32:58.730 Nå, hvad handler det? 540 00:32:58.730 --> 00:32:59.890 Nu kommer der flere besøgende. 541 00:33:28.340 --> 00:33:31.160 Så lykkedes det mig at smide dragen. 542 00:33:31.560 --> 00:33:34.060 Han hoppede på den der med maskinen. 543 00:33:34.500 --> 00:33:36.620 Nu kan den maskine, den kan lige klare 544 00:33:36.620 --> 00:33:38.000 et par demonstrationer til. 545 00:33:38.140 --> 00:33:39.540 Og så skal jeg lige have pengene, og 546 00:33:39.540 --> 00:33:41.800 så er der sted hjem til byen igen. 547 00:33:43.960 --> 00:33:45.600 Deres excellence, herre Drage. 548 00:33:46.220 --> 00:33:47.420 Det er her, det foregår. 549 00:33:47.560 --> 00:33:48.420 Det er denne vej. 550 00:33:48.880 --> 00:33:50.400 Ja, det er herovre. 551 00:33:50.820 --> 00:33:52.860 Det var sammenlig også på tide. 552 00:33:53.400 --> 00:33:55.980 Vi må jo være langt ude på landet 553 00:33:55.980 --> 00:33:56.840 nu, hva'? 554 00:33:56.840 --> 00:33:59.100 Ja, her er gården, som vi skal bruge, 555 00:33:59.200 --> 00:34:00.400 deres excellence. 556 00:34:00.400 --> 00:34:04.240 Ja, den ser jo meget almindelig ud. 557 00:34:04.940 --> 00:34:08.659 Øh, måske, I skulle ringe på? 558 00:34:09.639 --> 00:34:10.260 Ja. 559 00:34:11.179 --> 00:34:14.100 Eller måske, herfra, skulle I lave en prøve 560 00:34:14.100 --> 00:34:14.480 eller så? 561 00:34:14.739 --> 00:34:16.600 Ja, det er en bedre idé. 562 00:34:18.139 --> 00:34:20.260 Men de må jo tage maskinen med heroppe, 563 00:34:20.300 --> 00:34:21.320 deres excellence. 564 00:34:21.659 --> 00:34:23.920 Ellers så kan begårense borger jo ikke se 565 00:34:23.920 --> 00:34:25.000 din funktion. 566 00:34:26.739 --> 00:34:27.500 Denne vej. 567 00:34:27.920 --> 00:34:29.380 Vi skal have den helt derovre. 568 00:34:29.380 --> 00:34:29.719 Ja. 569 00:34:32.739 --> 00:34:38.000 Den bil, den har jeg set et eller 570 00:34:38.000 --> 00:34:39.639 andet sted før. 571 00:34:40.719 --> 00:34:42.920 Den minder mig om noget. 572 00:34:43.880 --> 00:34:45.520 Så kan det være. 573 00:34:49.000 --> 00:34:51.020 Den minder mig om noget, den bil. 574 00:34:52.360 --> 00:34:54.880 Øh, det forekommer mig, at vi har en 575 00:34:54.880 --> 00:34:56.340 af gårdens beboere her. 576 00:34:57.360 --> 00:34:59.060 Hjælp, det er jo Kasper. 577 00:34:59.920 --> 00:35:01.720 Hvad gør han her, og så lige nedop 578 00:35:01.720 --> 00:35:03.380 nu, hvor jeg har sådan en god plan 579 00:35:03.380 --> 00:35:03.780 i gang? 580 00:35:04.780 --> 00:35:06.520 Nå, men Kasper har jeg snydt før, så 581 00:35:06.520 --> 00:35:07.560 ham kan jeg snyde igen. 582 00:35:08.080 --> 00:35:11.620 Men hvis Lisa også er her, det vil 583 00:35:11.620 --> 00:35:13.040 ikke være så godt. 584 00:35:19.460 --> 00:35:20.580 Altså, altså. 585 00:35:22.180 --> 00:35:25.740 I har det nu godt herude på landet. 586 00:35:26.960 --> 00:35:28.860 Det er rart at være hjemme igen. 587 00:35:32.220 --> 00:35:36.460 Stilhed, frisk luft og højt til himlen. 588 00:35:36.740 --> 00:35:38.360 Åh, han er ikke rigtig klog. 589 00:35:39.240 --> 00:35:42.600 Grønt græs og grønne træer. 590 00:35:43.200 --> 00:35:45.980 Alting bare gror og trives. 591 00:35:46.760 --> 00:35:49.420 Og dyrene, du brød, hvordan går det med 592 00:35:49.420 --> 00:35:50.080 dyrene? 593 00:35:50.380 --> 00:35:51.680 Lad os gå over i stallen. 594 00:35:51.960 --> 00:35:54.120 Jeg er sikker på, de kan huske mig 595 00:35:54.120 --> 00:35:54.620 endnu. 596 00:35:55.200 --> 00:35:57.120 Ja, du snakker, gør du. 597 00:35:57.340 --> 00:35:58.920 Ligesom du altid har gjort. 598 00:35:59.340 --> 00:35:59.700 Ævel. 599 00:36:00.140 --> 00:36:02.180 Næ, en gård, og det er en maskine. 600 00:36:02.360 --> 00:36:03.860 En maskine til at lave mad. 601 00:36:04.080 --> 00:36:04.960 Masser af mad. 602 00:36:05.060 --> 00:36:06.620 Og så meget, og så hurtigt, og så 603 00:36:06.620 --> 00:36:08.720 effektivt, som NU kan få den til. 604 00:36:09.140 --> 00:36:10.720 Korn og kød og grøntsager. 605 00:36:11.020 --> 00:36:12.940 Man ser nu, at de sætter pris på 606 00:36:12.940 --> 00:36:13.100 det. 607 00:36:13.340 --> 00:36:15.900 Man slider og slæver, og utak er, hvad 608 00:36:15.900 --> 00:36:16.300 man får. 609 00:36:16.540 --> 00:36:19.760 Koder, kontroller, reguleringer og afgifter. 610 00:36:20.020 --> 00:36:20.760 Næ, du. 611 00:36:21.160 --> 00:36:22.880 Jeg skulle ofte tænke på at stikke af 612 00:36:22.880 --> 00:36:23.380 for det hele. 613 00:36:23.380 --> 00:36:24.440 Ligesom du gjorde. 614 00:36:25.320 --> 00:36:26.720 Næ, det er rigtigt. 615 00:36:26.860 --> 00:36:28.800 Gammel Kasper Venter har lagt noget om på 616 00:36:28.800 --> 00:36:29.220 gården. 617 00:36:29.460 --> 00:36:30.980 I hvert fald lidt på udseendet. 618 00:36:31.280 --> 00:36:32.720 Se nu steget der. 619 00:36:33.200 --> 00:36:34.780 Stråttaget bygningsværk. 620 00:36:35.020 --> 00:36:36.100 Det skal væk. 621 00:36:41.530 --> 00:36:42.210 Og køerne. 622 00:36:42.610 --> 00:36:44.610 De skal absolut være rigtige køer. 623 00:36:45.030 --> 00:36:46.450 Rød-dansk matekvæl. 624 00:36:47.330 --> 00:36:49.630 Du må lige så godt kunne bruge nogle 625 00:36:49.630 --> 00:36:51.030 af de der nødvendige. 626 00:36:51.210 --> 00:36:52.190 Det er segnet. 627 00:36:52.190 --> 00:36:54.090 Det er en værd, at de roster i 628 00:36:54.090 --> 00:36:54.490 stålet. 629 00:36:54.730 --> 00:36:55.990 Det er meget godt, at der er en 630 00:36:55.990 --> 00:36:56.290 her. 631 00:36:56.510 --> 00:36:57.230 Den er bøger. 632 00:36:57.630 --> 00:36:59.910 Det er virkelig praktisk. 633 00:37:01.740 --> 00:37:04.500 Det forekommer mig, at denne unge mand er 634 00:37:04.500 --> 00:37:05.320 motiveret. 635 00:37:11.120 --> 00:37:13.320 Og der har vi jo. 636 00:37:13.820 --> 00:37:16.760 Der har vi jo Rosa. 637 00:37:17.920 --> 00:37:22.040 Åh, hvordan har du det, kære gamle kog. 638 00:37:23.660 --> 00:37:26.340 Har de sørget godt for dig? 639 00:37:26.340 --> 00:37:28.720 Har de sat dig på græs og sådan? 640 00:37:29.980 --> 00:37:33.460 Hun ser så fantastisk flot ud. 641 00:37:33.900 --> 00:37:35.380 På en grøn græsmark. 642 00:37:36.740 --> 00:37:37.680 Hej, Røde. 643 00:37:38.460 --> 00:37:41.760 Jeg går lige ind og fortæller Lisa om 644 00:37:41.760 --> 00:37:42.280 Rosa. 645 00:37:42.880 --> 00:37:44.900 Hun skal altså hilse på hende. 646 00:37:45.580 --> 00:37:50.760 I disse for vort land så vanskelige tider. 647 00:37:52.620 --> 00:37:53.300 Hr. 648 00:37:53.320 --> 00:37:57.860 Excellens, nu skal jeg overtage det her. 649 00:37:58.540 --> 00:37:59.580 Okay, hr. 650 00:37:59.580 --> 00:37:59.900 Ax. 651 00:38:01.240 --> 00:38:02.240 Unge mand. 652 00:38:02.520 --> 00:38:05.420 Jeg forstår, at deres navn er Kasper. 653 00:38:05.600 --> 00:38:06.900 Røde Kasper. 654 00:38:07.380 --> 00:38:09.140 Tillad mig at præsentere mig. 655 00:38:09.240 --> 00:38:11.180 En voks til tjeneste. 656 00:38:11.880 --> 00:38:15.680 Vi, mine kolleger og jeg, repræsenterer et nystartet 657 00:38:15.680 --> 00:38:16.020 firma. 658 00:38:16.020 --> 00:38:18.980 der vil at markedet spørger en ny, fremragende 659 00:38:18.980 --> 00:38:21.680 maskine til fødevareproduktion. 660 00:38:21.740 --> 00:38:24.860 Det vil være det helt rigtige supplement til 661 00:38:24.860 --> 00:38:27.280 en besætning af brustfri stålkøer. 662 00:38:27.700 --> 00:38:29.440 Du forstår, hvad jeg mener. 663 00:38:29.820 --> 00:38:32.960 Drikkevarer fra en maskine og fastføde fra en 664 00:38:32.960 --> 00:38:36.360 anden maskine, nemlig vores nye, storslåede opvindelse, som 665 00:38:36.360 --> 00:38:38.860 min gode ven og kollega, Herr Fax, nu 666 00:38:38.860 --> 00:38:40.100 vil demonstrere! 667 00:38:40.620 --> 00:38:42.360 Er det endnu, jeg skal demonstrere? 668 00:38:43.160 --> 00:38:43.720 Demonstrer! 669 00:38:46.020 --> 00:38:49.020 Hvad er det der? 670 00:38:58.580 --> 00:39:00.080 Nå, unge mand! 671 00:39:00.480 --> 00:39:01.680 Hvad siger vi så? 672 00:39:02.140 --> 00:39:05.080 Imponerende, ikke sandt? 673 00:39:05.100 --> 00:39:08.520 Ja, bøffer er jo ikke pølser! 674 00:39:08.660 --> 00:39:11.640 Lækre, let fordøjede pølser i den helt syge, 675 00:39:11.800 --> 00:39:15.860 rigtige farve, med garanteret forrækningsfri og bio-nødbrydelige. 676 00:39:16.780 --> 00:39:19.020 Ja, det ser nok lige at ligge i 677 00:39:19.020 --> 00:39:20.220 solen i nogle timer. 678 00:39:21.020 --> 00:39:23.820 Ja, men pølser skal da være røde. 679 00:39:24.380 --> 00:39:26.160 Det er de helt overhovedet ikke. 680 00:39:26.240 --> 00:39:28.160 Det er de helt misforstået, unge mand. 681 00:39:28.360 --> 00:39:30.940 Nu spiser man grøn mad, og kun grøn 682 00:39:30.940 --> 00:39:31.260 mad. 683 00:39:31.500 --> 00:39:33.340 Den brud må følge med tiden og give 684 00:39:33.340 --> 00:39:34.420 folk, hvad de vil have. 685 00:39:34.960 --> 00:39:37.500 Maskinen her vil være det helt rigtige til 686 00:39:37.500 --> 00:39:39.160 at få gang i bedriften her, ikke? 687 00:39:40.020 --> 00:39:43.160 Jo, måske ikke, men er den ikke bryggelig? 688 00:39:43.500 --> 00:39:46.860 Ja, overhovedet ikke, overhovedet ikke, unge mand. 689 00:39:47.040 --> 00:39:49.240 Det er jo netop det, som er pidosen. 690 00:39:49.700 --> 00:39:52.500 Du kan få den billigt, ja, helt gratis, 691 00:39:52.660 --> 00:39:55.200 som er blevet i vores nye egens udviklingsprojekt 692 00:39:55.200 --> 00:39:56.740 fra tilbagestående områder. 693 00:39:56.940 --> 00:39:59.440 Vi planlægger en stor, slået indsats. 694 00:39:59.660 --> 00:40:01.740 Et forsøg for at give de stakkels byboere 695 00:40:01.740 --> 00:40:03.760 del i landlivets glæder. 696 00:40:04.080 --> 00:40:05.460 Du kan være med. 697 00:40:05.860 --> 00:40:07.940 Det er alletiders chance, mand. 698 00:40:07.940 --> 00:40:09.660 Rib den dog! 699 00:40:10.920 --> 00:40:13.360 Ja, ja, det kan der gerne være. 700 00:40:13.660 --> 00:40:15.120 Men hvad vil din mor sige? 701 00:40:15.540 --> 00:40:16.760 Grønne pølser? 702 00:40:16.880 --> 00:40:19.220 Det har hun godt nok aldrig givet os. 703 00:40:19.760 --> 00:40:22.000 Ja, men følg dog med tiden, mand. 704 00:40:22.360 --> 00:40:25.040 Selvstændighed og gå på mod er helt nødvendigt 705 00:40:25.040 --> 00:40:26.000 i vore dage. 706 00:40:26.640 --> 00:40:29.440 Det er jo dig, der står for fristen 707 00:40:29.440 --> 00:40:30.580 af gården her, ikke? 708 00:40:30.940 --> 00:40:32.760 Og den skal ikke kaste dig en rød 709 00:40:32.760 --> 00:40:33.260 ør! 710 00:40:34.340 --> 00:40:37.020 Ja, det er godt, må den køle maskine. 711 00:40:37.020 --> 00:40:39.100 Men altså, de gamle. 712 00:40:39.340 --> 00:40:41.220 Jeg borde spørge de gamle. 713 00:40:41.840 --> 00:40:44.480 Det eneste, der behøves, er at vi inforterer 714 00:40:44.480 --> 00:40:46.760 et mindre antal besøgende her på gården. 715 00:40:47.040 --> 00:40:48.640 Vi gør lille hoteller til dem. 716 00:40:48.840 --> 00:40:52.120 Folk vil strømme til at købe dine pølser. 717 00:40:52.320 --> 00:40:53.340 Det giver penge, mand. 718 00:40:53.560 --> 00:40:55.240 Kasse, kasse indtægter. 719 00:40:55.480 --> 00:40:55.880 Kom nu! 720 00:40:56.160 --> 00:40:56.720 Kom nu! 721 00:40:57.860 --> 00:41:00.120 Sukker, der måske er også blevet hårdt at 722 00:41:00.120 --> 00:41:01.860 tjekke på rostfri stålkøer. 723 00:41:02.140 --> 00:41:04.480 Dem har jeg alletid ønsket mig. 724 00:41:17.610 --> 00:41:19.510 Hvad sker der? 725 00:41:19.830 --> 00:41:21.690 Rostfri stålkøer? 726 00:41:21.950 --> 00:41:23.410 Hvad mener I? 727 00:41:24.570 --> 00:41:26.170 Rostfri stålost. 728 00:41:26.590 --> 00:41:28.850 Lige til at brakke tænderne på. 729 00:41:29.350 --> 00:41:31.990 Åh, hvad grønne pølser. 730 00:41:32.890 --> 00:41:35.230 Og grøt sager på en grøftekant. 731 00:41:35.830 --> 00:41:37.610 De er måske ikke så dårlige. 732 00:41:38.770 --> 00:41:41.130 Skal vi prøve at søge på tænderne i 733 00:41:41.130 --> 00:41:41.310 noget? 734 00:41:43.030 --> 00:41:43.810 Mjau! 735 00:41:44.930 --> 00:41:45.710 Mus! 736 00:41:46.560 --> 00:41:48.170 Ja, fiskgræde. 737 00:41:49.430 --> 00:41:53.890 Men husk, i næste uge så kommer vi 738 00:41:53.890 --> 00:41:54.310 igen. 739 00:41:55.930 --> 00:41:59.410 Hvordan slutter historien om Kasse og specielle pølser? 740 00:41:59.790 --> 00:42:01.690 Og hvordan fik I de grønne pølser? 741 00:42:07.450 --> 00:42:08.270 Ja, tak. 742 00:42:11.180 --> 00:42:11.680 Hvad sker der? 743 00:42:18.400 --> 00:42:22.960 Langt ude på landet lå der engang et 744 00:42:22.960 --> 00:42:23.740 boligvogt. 745 00:42:24.280 --> 00:42:29.140 Der boede Grønnekaspers forældre og hans bror Rødekasper, 746 00:42:29.440 --> 00:42:31.980 der passede gården og alle køerne. 747 00:42:32.640 --> 00:42:34.980 Og det var han godt træt af. 748 00:42:35.540 --> 00:42:39.200 Det passede nemlig ikke Rødekasper, at Grønnekasper kom 749 00:42:39.200 --> 00:42:42.520 hjem igen sammen med Lisa og ungerne. 750 00:42:42.520 --> 00:42:47.540 Og det passede ikke os, at en kat 751 00:42:47.540 --> 00:42:51.260 med køerne var glade for at se Kasper 752 00:42:51.260 --> 00:42:51.620 igen. 753 00:42:52.460 --> 00:42:54.600 Og Kasper glædede sig til at vise Lisa 754 00:42:54.600 --> 00:42:56.320 og ungerne køerne. 755 00:42:57.320 --> 00:43:03.740 Men imens var Rødekasper ved at lade sig 756 00:43:03.740 --> 00:43:14.240 overtale til at anskaffe en pølseproducerende maskine, som 757 00:43:14.240 --> 00:43:19.200 statshovedkassefinansdrageren havde blevet neget til at tro kunne 758 00:43:19.200 --> 00:43:21.700 løse alle problemerne. 759 00:43:22.540 --> 00:43:24.600 Grønne pølser! 760 00:43:28.640 --> 00:43:31.400 Et eget udviklingsprojekt! 761 00:43:32.760 --> 00:43:34.760 Spidskort i det grønne! 762 00:43:35.340 --> 00:43:37.020 Ja, det er nu helt rigtigt. 763 00:43:37.220 --> 00:43:39.440 Det kan jeg godt være enig i. 764 00:43:40.820 --> 00:43:47.040 Men Kaspers kone, Lisa, kendte her buks fra 765 00:43:47.040 --> 00:43:47.820 pligen. 766 00:43:48.260 --> 00:43:49.200 Nå ja. 767 00:44:01.570 --> 00:44:02.450 Kasper! 768 00:44:02.950 --> 00:44:04.150 Kasper, det kan du! 769 00:44:08.470 --> 00:44:12.630 Lisa, Lisa, det er en ganske særlig kog. 770 00:44:13.010 --> 00:44:15.410 Min yndlingskog, Rosa. 771 00:44:16.110 --> 00:44:17.910 Kom, vi går i stedet. 772 00:44:18.010 --> 00:44:18.550 Kom, unger. 773 00:44:24.450 --> 00:44:27.990 Men, men, men, hvad er det? 774 00:44:28.250 --> 00:44:31.590 Er det ikke dejlomske? 775 00:44:32.010 --> 00:44:34.650 Hvad laver du her så langt ude på 776 00:44:34.650 --> 00:44:35.170 land? 777 00:44:35.810 --> 00:44:39.430 Gå på fiduset, som det er vanligt, selvfølgelig. 778 00:44:39.430 --> 00:44:42.590 Lisa, er du også her? 779 00:44:43.190 --> 00:44:44.950 Det var en overraskelse. 780 00:44:45.270 --> 00:44:46.650 En glædelig overraskelse. 781 00:44:46.850 --> 00:44:50.850 Kasper, skub, du må ikke røbe os. 782 00:44:51.170 --> 00:44:53.450 Det her er alle tiders chance. 783 00:44:54.870 --> 00:44:57.290 Kasper, skub, der er penge i den. 784 00:44:57.590 --> 00:44:58.570 Også til dig. 785 00:44:59.150 --> 00:45:00.850 Hvis du er med på en for gammel 786 00:45:00.850 --> 00:45:02.690 venskabsskyld, Lisa. 787 00:45:03.010 --> 00:45:04.390 Åh, Lisa, hva? 788 00:45:05.390 --> 00:45:08.070 Du er sandlig, kom. 789 00:45:08.190 --> 00:45:10.930 Vi får nemt selskab. 790 00:45:11.270 --> 00:45:11.370 Hvad? 791 00:45:11.850 --> 00:45:16.270 Selveste stats hovedkassefinansdragen. 792 00:45:17.070 --> 00:45:20.010 Unge mand, de synes, at det er både 793 00:45:20.010 --> 00:45:23.310 driftigt og fremadskuende. 794 00:45:24.210 --> 00:45:26.990 At der er chance for tilværelsens mange muligheder. 795 00:45:26.990 --> 00:45:30.490 Det er på dem og deres lige, at 796 00:45:30.490 --> 00:45:33.990 vort land skal bygge sin glorværdige fremtid. 797 00:45:35.150 --> 00:45:37.030 De er ikke bange for det nye og 798 00:45:37.030 --> 00:45:37.970 uprøvede. 799 00:45:38.310 --> 00:45:40.710 Det, der sætter hjulene i gang, det, der 800 00:45:40.710 --> 00:45:44.050 gør konkurrenterne grønne om i sundelse. 801 00:45:44.910 --> 00:45:47.970 Okay, okay, så tager jeg dagen. 802 00:45:48.870 --> 00:45:51.970 Du har vel ikke købt noget af de 803 00:45:51.970 --> 00:45:54.370 her gamle svindlerøde? 804 00:45:54.370 --> 00:45:56.330 Jeg har aldeles ikke købt noget. 805 00:45:56.510 --> 00:45:58.030 Jeg har fået denne her for ærligt. 806 00:45:58.270 --> 00:45:58.830 Se selv. 807 00:45:59.090 --> 00:46:00.950 En meget producerende maskine. 808 00:46:02.050 --> 00:46:03.410 Grønne pølser. 809 00:46:09.510 --> 00:46:12.350 Det er altså bare for meget, her stats 810 00:46:12.350 --> 00:46:13.910 hovedkassefinansdrag. 811 00:46:14.050 --> 00:46:15.030 Grønne pølser. 812 00:46:15.510 --> 00:46:19.090 Et udsigt produkt, kære frode. 813 00:46:19.930 --> 00:46:24.990 Et nyt skridt inden for produktudviklingen af levningsmidler. 814 00:46:25.490 --> 00:46:27.710 Vi venter os meget af det og venter, 815 00:46:27.890 --> 00:46:30.430 at det vil få en meget gunstig virkning 816 00:46:30.430 --> 00:46:32.150 på betalingsbalancen. 817 00:46:32.750 --> 00:46:34.970 Jamen børn, børn altså. 818 00:46:35.290 --> 00:46:38.010 Børn, hvad laver I dernede? 819 00:46:38.510 --> 00:46:39.690 Hvad skal det forestille? 820 00:46:40.110 --> 00:46:42.470 Man må altså ikke trække køerne i halerne. 821 00:46:42.990 --> 00:46:44.230 Kan I se at komme ud mere? 822 00:46:44.740 --> 00:46:47.610 Kom heller og se på den flotte maskine 823 00:46:47.610 --> 00:46:48.130 herovre. 824 00:46:51.370 --> 00:46:59.690 Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, mannen med hatten 825 00:46:59.690 --> 00:47:00.490 derovre. 826 00:47:01.920 --> 00:47:07.050 Det er jo lumske buks. 827 00:47:07.050 --> 00:47:12.650 Og Luriefax, Luriefax, jeg har også de to 828 00:47:12.650 --> 00:47:13.370 svindlere. 829 00:47:13.730 --> 00:47:15.830 Tror du, de vil snyde os igen? 830 00:47:17.630 --> 00:47:19.870 Nej, altdeles ikke, nej. 831 00:47:20.110 --> 00:47:21.410 Hvordan kunne du tro det? 832 00:47:21.670 --> 00:47:28.970 Jamen, Statshovedkassefinansdragen, den forærer altså aldrig noget væk. 833 00:47:29.410 --> 00:47:31.570 Nej, hold da for dæmret. 834 00:47:31.870 --> 00:47:33.790 Det er altså det klogeste. 835 00:47:33.790 --> 00:47:35.990 Ja, ja, hvis du vil have et godt 836 00:47:35.990 --> 00:47:36.710 råd så. 837 00:47:36.930 --> 00:47:39.070 Jeg har altdeles ikke brug for jeres råd. 838 00:47:39.310 --> 00:47:41.130 Du kunne være blevet hjemme, kunne du. 839 00:47:41.310 --> 00:47:42.790 I stedet for at få det til fyn, 840 00:47:42.930 --> 00:47:44.770 nu er det mig, der bestemmer. 841 00:47:44.990 --> 00:47:46.990 Og jeg er bestemt at anskaffe den her 842 00:47:46.990 --> 00:47:47.630 maskine. 843 00:47:47.950 --> 00:47:51.450 Mange maskiner, og gården skal bygges om, og 844 00:47:51.450 --> 00:47:54.850 køerne skal væk, og... 845 00:47:54.850 --> 00:47:57.490 Jamen, jamen, jamen... 846 00:47:57.490 --> 00:47:58.470 Køerne? 847 00:47:59.090 --> 00:48:00.690 Der er vel ikke rosa? 848 00:48:00.690 --> 00:48:03.850 Alle sammen, de skal slagtes. 849 00:48:06.790 --> 00:48:08.230 Rosa slagtes? 850 00:48:08.950 --> 00:48:11.590 For at du kan komme til at producere 851 00:48:11.590 --> 00:48:15.090 det der grønne mismaske, nemlig? 852 00:48:18.530 --> 00:48:22.450 Altså, altså, du gør det ikke rødt? 853 00:48:22.470 --> 00:48:24.770 Det er særligt, du gør forhedret, grønne. 854 00:48:26.110 --> 00:48:28.950 Kom ind, så skal du få en flot 855 00:48:28.950 --> 00:48:30.190 rød tud. 856 00:48:30.190 --> 00:48:30.810 Au! 857 00:48:34.130 --> 00:48:38.650 Jeg skal banke dig grønt over det hele. 858 00:48:43.910 --> 00:48:47.250 Sådan en rød deder. 859 00:48:50.670 --> 00:48:51.830 Grønstoling! 860 00:48:52.750 --> 00:48:54.750 Hold dig op med dit hjert der. 861 00:48:54.750 --> 00:48:55.290 Hold op! 862 00:48:58.550 --> 00:48:59.110 Røvækkespændt. 863 00:48:59.810 --> 00:49:02.130 Jeg skal give dig for en langtål, jeg 864 00:49:02.130 --> 00:49:03.170 skal... 865 00:49:03.830 --> 00:49:04.390 Røvækkespændt. 866 00:49:07.290 --> 00:49:09.070 Slå sin ud igen, køren. 867 00:49:09.590 --> 00:49:10.850 Hvad er der for noget? 868 00:49:11.870 --> 00:49:14.370 Slag i to brushoveder, hold op. 869 00:49:15.490 --> 00:49:16.050 Ja, sådan. 870 00:49:18.770 --> 00:49:21.170 Og hvad er dog, hvad er dog, du 871 00:49:21.170 --> 00:49:23.170 har råbet os ind i, Kasper, hva'? 872 00:49:23.170 --> 00:49:26.810 Fygge gården op mod grønne pølser? 873 00:49:27.330 --> 00:49:29.530 Ej, jeg må bare skatte dog bleve til. 874 00:49:30.530 --> 00:49:32.750 Det er, det er, det er, det er 875 00:49:32.750 --> 00:49:36.350 det der blodtrøttende uhyre, han vil, han vil 876 00:49:36.350 --> 00:49:38.070 myrde alle pølse. 877 00:49:38.670 --> 00:49:42.470 Og det der grønne limousablade, det er så 878 00:49:42.470 --> 00:49:44.270 sart, det er så sart. 879 00:49:45.310 --> 00:49:48.250 Hør, hør lige I to, I går vist 880 00:49:48.250 --> 00:49:51.430 lidt rimeligt op i indbildet for alle forskelle. 881 00:49:51.430 --> 00:49:53.250 Brug pas på mig. 882 00:49:53.250 --> 00:49:54.730 Må jeg låne deres sygemaskine? 883 00:49:55.610 --> 00:49:56.990 Ja, selvfølgelig, kære barn. 884 00:49:57.410 --> 00:49:59.290 Jeg kom så herind i huset med jer. 885 00:49:59.510 --> 00:49:59.830 Mars! 886 00:49:59.970 --> 00:50:00.970 Au, au, au! 887 00:50:00.970 --> 00:50:01.890 Lise, giv den til mig! 888 00:50:02.250 --> 00:50:02.870 Au, giv den til mig! 889 00:50:02.870 --> 00:50:04.010 Au, Lise, det går godt! 890 00:50:04.170 --> 00:50:04.590 Au, Lise! 891 00:50:04.950 --> 00:50:05.890 Au, au, au! 892 00:50:06.070 --> 00:50:07.890 Og lad så mig få jeres bluser og 893 00:50:07.890 --> 00:50:08.170 hure! 894 00:50:10.950 --> 00:50:12.690 Det forekommer mig, hr. 895 00:50:12.870 --> 00:50:17.090 Bogs, at vores projekt, øh, jeg mener at 896 00:50:17.090 --> 00:50:20.790 deres projekt, udvikler sig i en noget uheldig 897 00:50:20.790 --> 00:50:21.310 retning. 898 00:50:21.830 --> 00:50:24.370 Jeg vil sige, en meget uheldig retning. 899 00:50:24.610 --> 00:50:25.310 Slet ikke. 900 00:50:25.490 --> 00:50:27.770 Deres ekscellens må ikke blive utålmodig. 901 00:50:28.190 --> 00:50:30.870 Nogle mindre misforståelse. 902 00:50:31.050 --> 00:50:33.770 Og vi har jo stadigvæk maskinerne, ikke sandt? 903 00:50:34.850 --> 00:50:35.450 Jamen... 904 00:50:35.450 --> 00:50:37.470 Men se dog de pilfinger der. 905 00:50:40.430 --> 00:50:41.710 Øh, sig mig engang. 906 00:50:42.050 --> 00:50:43.950 Hvorfor står jeg her med denne personage? 907 00:50:43.950 --> 00:50:45.630 De vil have sød og rart, som at 908 00:50:45.630 --> 00:50:47.030 deres kollega har haft buks. 909 00:50:49.890 --> 00:50:52.010 Jamen, se dog de pilfinger. 910 00:50:52.250 --> 00:50:53.270 Lad vær med at dele! 911 00:50:53.570 --> 00:50:54.590 Lad vær med at dele! 912 00:50:54.930 --> 00:50:57.250 Prøv herovre, og lad mig få jeres. 913 00:50:57.410 --> 00:50:58.450 Ja, se nu! 914 00:50:58.870 --> 00:50:59.610 Se, vi skal. 915 00:51:00.030 --> 00:51:00.310 Ja, vi skal. 916 00:51:00.390 --> 00:51:01.750 Hvad drenger vi her? 917 00:51:01.950 --> 00:51:02.730 Ja, og vi driver her. 918 00:51:05.810 --> 00:51:07.490 Et lovende projekt. 919 00:51:08.310 --> 00:51:10.930 Et meget lovende projekt. 920 00:51:10.930 --> 00:51:15.270 Der handler godt om økonomisk støtte og min 921 00:51:15.270 --> 00:51:17.050 personlige deltagelse. 922 00:51:17.490 --> 00:51:21.570 Et projekt med store finansielle muligheder. 923 00:51:22.110 --> 00:51:26.290 Introduktion af et nyt fremragende lærende skridt. 924 00:51:26.570 --> 00:51:28.470 Lækkert, lækkert. 925 00:51:28.490 --> 00:51:29.550 Og jeg springer her. 926 00:51:29.730 --> 00:51:30.250 Prøv nu! 927 00:51:30.450 --> 00:51:31.310 Ja, her også. 928 00:51:31.610 --> 00:51:32.570 Og jeg springer her. 929 00:51:32.570 --> 00:51:32.670 Og jeg springer her. 930 00:51:33.770 --> 00:51:35.150 Åh, det er så ok. 931 00:51:36.310 --> 00:51:37.070 Juhu! 932 00:51:37.450 --> 00:51:40.790 En genopblomstring af bøgevejen i skridt. 933 00:51:41.430 --> 00:51:45.710 En dækker, der nu tager og resverer eksempelvis 934 00:51:45.710 --> 00:51:50.010 træsmod og fuldstændigt ligegyldigt vejen for skælden. 935 00:51:50.490 --> 00:51:51.330 Kom, bøgerne. 936 00:51:51.630 --> 00:51:53.110 Han finder mig inde i viden. 937 00:51:53.510 --> 00:51:55.010 Og så får vi skælden. 938 00:51:55.370 --> 00:51:56.310 Her og nu. 939 00:52:01.350 --> 00:52:02.110 Uh! 940 00:52:04.550 --> 00:52:05.050 Maskine! 941 00:52:09.950 --> 00:52:11.910 Vi er jo kun småfolkere. 942 00:52:12.270 --> 00:52:14.850 Og det er de store, der bestemmer efter 943 00:52:14.850 --> 00:52:15.810 deres forstand. 944 00:52:16.670 --> 00:52:18.290 Ved du hvad, gammel Kasper? 945 00:52:18.590 --> 00:52:19.930 Jeg tror, det er på tide, at du 946 00:52:19.930 --> 00:52:20.890 kalder på hende der. 947 00:52:21.050 --> 00:52:22.090 Hende der, det ved I nok. 948 00:52:22.130 --> 00:52:24.210 Hende, der sover nede under gården. 949 00:52:24.550 --> 00:52:25.370 Ja, ja. 950 00:52:25.830 --> 00:52:27.170 Hun er jo god nok. 951 00:52:27.490 --> 00:52:28.590 Kan du ikke banke på hende? 952 00:52:36.820 --> 00:52:37.320 Hjælp! 953 00:52:38.040 --> 00:52:39.360 Nu har jeg skælden! 954 00:52:42.260 --> 00:52:43.380 Åh! 955 00:52:43.820 --> 00:52:45.080 Åh! 956 00:52:45.780 --> 00:52:47.880 Hvilken skønhed! 957 00:52:48.600 --> 00:52:51.060 Hvilket bedårende væsen! 958 00:52:52.220 --> 00:52:52.800 Din! 959 00:52:53.440 --> 00:52:55.460 Din for evigt! 960 00:52:56.080 --> 00:52:56.560 Se! 961 00:52:57.180 --> 00:52:59.080 Jeg giver dig mit hjerte! 962 00:53:00.180 --> 00:53:02.600 Blodrødt som mig selv! 963 00:53:16.330 --> 00:53:19.310 Nu vil vi drage ud i den store 964 00:53:19.310 --> 00:53:23.330 verden og skabe en ny sted af rød 965 00:53:23.330 --> 00:53:25.310 - og grønskribede drager. 966 00:53:33.140 --> 00:53:38.240 Man skal ikke være så ensidig, Lumske. 967 00:53:38.460 --> 00:53:39.980 Se nu her, se her. 968 00:53:40.420 --> 00:53:43.680 Grøn og rødt i passende forening. 969 00:53:43.680 --> 00:53:46.240 Og du skal bare se, hvad jeg har 970 00:53:46.240 --> 00:53:48.620 til dig, Lumske. 971 00:53:50.780 --> 00:53:51.260 Æv! 972 00:53:52.680 --> 00:53:53.640 Røde pølser! 973 00:53:53.780 --> 00:53:54.800 Hvad æver! 974 00:53:55.620 --> 00:53:56.100 Æv! 975 00:53:56.340 --> 00:53:58.440 Det er også hver gang, hende Lisa kommer, 976 00:53:58.540 --> 00:53:59.860 så bliver jeg snydt. 977 00:54:00.200 --> 00:54:03.120 Nu har jeg lige andre fantastisk gode planer. 978 00:54:03.320 --> 00:54:05.800 Jeg har et snydt dragen og rød Kasper 979 00:54:05.800 --> 00:54:06.860 og grønt Kasper. 980 00:54:07.060 --> 00:54:08.920 Og så kommer Lisa og ødelægger det hele. 981 00:54:09.320 --> 00:54:09.700 Æv! 982 00:54:10.140 --> 00:54:10.900 Ja, ja, ja. 983 00:54:11.120 --> 00:54:12.920 Det var nok det, jeg tænkte, Kasper. 984 00:54:12.920 --> 00:54:15.100 Hun er ikke så dum, den der pige, 985 00:54:15.180 --> 00:54:15.960 du har fundet dig. 986 00:54:16.420 --> 00:54:18.400 Men kom nu, børn. 987 00:54:18.560 --> 00:54:19.740 Nu skal vi ind og spise. 988 00:54:20.040 --> 00:54:20.920 Kom nu allesammen. 989 00:54:21.320 --> 00:54:24.360 Og så kan vi overlade de to herre 990 00:54:24.360 --> 00:54:26.100 til deres grønne pølser. 991 00:54:26.420 --> 00:54:27.580 Kom så, kære børn. 992 00:54:27.780 --> 00:54:28.660 Kom så, allesammen. 993 00:54:29.280 --> 00:54:29.760 Mmh. 994 00:54:30.700 --> 00:54:31.660 Alves dejligt. 995 00:54:50.160 --> 00:54:51.620 Hvor er der ost til os? 996 00:54:53.800 --> 00:54:55.340 Men nu er jeg cirka slut.
Serie
Dato udgivet
Emneord
Forfatter
Kommentarer