Dukkespil til Jul 01. december 1987

WEBVTT

1
00:00:52.510 --> 00:00:54.910
Hvad er det, du laver?

2
00:03:06.070 --> 00:03:06.830
Så...

3
00:03:10.790 --> 00:03:13.050
Det er altså herligt!

4
00:03:13.170 --> 00:03:13.990
Ja, ja!

5
00:03:13.990 --> 00:03:14.630
Jeg forstod det.

6
00:03:15.110 --> 00:03:16.010
Jeg kan godt lide det.

7
00:03:29.970 --> 00:03:39.590
Musik

8
00:03:44.010 --> 00:03:59.290
Musik Sommer

9
00:03:59.290 --> 00:04:02.890
og solske herude på landet, det er så

10
00:04:02.890 --> 00:04:07.570
dejligt Skulle vi lægge os og dovne lidt?

11
00:04:07.570 --> 00:04:12.570
Ja, man bliver så dejligt frisk, især ovenpå

12
00:04:12.570 --> 00:04:17.769
en bedre middag Grøntsager, mmm, spreder ingen farve

13
00:04:17.769 --> 00:04:23.770
Så langt næsen og øjnene rækker Hærligt, synes

14
00:04:23.770 --> 00:04:24.250
I ikke?

15
00:04:30.480 --> 00:04:33.840
Ja, hvad er det der forstyrrer os?

16
00:04:35.360 --> 00:04:57.470
Grøntsager, grøntsager, grøntsager Musik Kasper,

17
00:04:57.710 --> 00:04:59.950
Kasper, kør dig lidt forsigtigt og tænd på

18
00:04:59.950 --> 00:05:04.590
børnene Jamen, Lisa, Lisa, vi skal altså til

19
00:05:04.590 --> 00:05:07.290
højre her Jeg synes, vi skal lige ud

20
00:05:07.290 --> 00:05:09.290
Jamen, Lisa, vi havde aftalt, at vi skulle

21
00:05:09.290 --> 00:05:11.150
besøge mine forældre Nu er vi bare i

22
00:05:11.150 --> 00:05:14.510
nærheden alligevel Og det er altså den vej

23
00:05:14.510 --> 00:05:17.610
der Okay, okay, men du skal ikke bebrænde

24
00:05:17.610 --> 00:05:19.570
mig noget, hvis vi får en kold skulder

25
00:05:19.570 --> 00:05:21.410
En kold skulder, Lisa?

26
00:05:22.070 --> 00:05:23.530
Jamen, jeg har jo tit sagt, at du

27
00:05:23.530 --> 00:05:25.770
skulle tage noget fornuftigt tøj på Nok er

28
00:05:25.770 --> 00:05:27.590
det sommer, men det bliver altså koldt, når

29
00:05:27.590 --> 00:05:30.010
det regner Nu kører vi i hvert fald,

30
00:05:30.090 --> 00:05:31.030
er I med alle sammen?

31
00:05:31.530 --> 00:05:38.310
Ja, lille Kasper sidder på min halvdel Det

32
00:05:38.310 --> 00:05:40.910
passer ikke, det er min plads hertil Lille

33
00:05:40.910 --> 00:05:44.130
Kasper driller Lille Lisa driller altså også Kan

34
00:05:44.130 --> 00:05:46.670
du nu være lidt rolig, det arme børn?

35
00:05:47.110 --> 00:05:50.410
Vi ender jo i grøften til sidst Lille

36
00:05:50.410 --> 00:05:52.110
Lisa, kom herovre, sæt dig ned Og dig,

37
00:05:52.170 --> 00:05:54.050
lille Kasper, sæt dig på et bagdel Det

38
00:05:54.050 --> 00:05:56.170
er jo da så kedeligt Mor, jeg skal

39
00:05:56.170 --> 00:06:00.450
tisse Jamen, du har lige været af Det

40
00:06:00.450 --> 00:06:04.050
må altså vente lidt Jeg keder mig Der

41
00:06:04.050 --> 00:06:06.790
kan du selv høre, Kasper Børnene synes altså

42
00:06:06.790 --> 00:06:08.810
heller ikke om det her Og jeg gider

43
00:06:08.810 --> 00:06:10.330
heller ikke at ligge og ramme rundt på

44
00:06:10.330 --> 00:06:13.930
landevejen Camping, det kan være meget godt Men

45
00:06:13.930 --> 00:06:16.150
nu har vi prøvet det Kan vi så

46
00:06:16.150 --> 00:06:17.830
ikke bare køre hjem til byen igen?

47
00:06:18.430 --> 00:06:23.350
Jamen, Lisa Se, se, se hvad jeg viser

48
00:06:23.350 --> 00:06:25.710
Se, hvad jeg viser om derhen Se, den

49
00:06:25.710 --> 00:06:27.330
peger ud på landet, er jeg sikker på

50
00:06:27.330 --> 00:06:29.970
Ja Den peger ud på landet Så, jeg

51
00:06:29.970 --> 00:06:34.370
synes, du peger ind imod byen Nej, nej,

52
00:06:34.430 --> 00:06:37.130
vi skal altså den vej Lisa, vil du

53
00:06:37.130 --> 00:06:38.530
ikke nok gå op ad?

54
00:06:39.490 --> 00:06:45.150
Okay, når du absolut vil Mor, jeg er

55
00:06:45.150 --> 00:06:49.190
slutten, jeg vil have pølser Pølser?

56
00:06:50.170 --> 00:06:54.230
Pølser, jamen, drengen dog Ja, og så herude

57
00:06:54.230 --> 00:06:59.270
på landet Nej, nej, lille Kasper Vent til

58
00:06:59.270 --> 00:07:02.450
du kommer hjem til din bedstemor Hun kan

59
00:07:02.450 --> 00:07:09.390
lave mad Tak, hvad jeg viser dig Tak

60
00:07:09.390 --> 00:07:13.950
for dine gode råd Så kører vi Ha,

61
00:07:14.190 --> 00:07:17.990
ha, ha, ha Hej, byborgen Hej, byborgen Kom

62
00:07:17.990 --> 00:07:20.950
og besøg os herude på landet Skuffit, skuffit,

63
00:07:20.950 --> 00:07:24.290
jamen, skuffit Ej, men jeg er landløs Ej,

64
00:07:24.290 --> 00:08:04.040
nej, gør det spisekammeren Ja,

65
00:08:04.440 --> 00:08:06.740
her er et godt sted Jeg kan ikke

66
00:08:06.740 --> 00:08:10.280
undgå at få øje på den Skal I

67
00:08:10.280 --> 00:08:13.540
høre Jeg har fået alle tideres idé til

68
00:08:13.540 --> 00:08:15.840
en god bidus Og jeg har tænkt mig

69
00:08:15.840 --> 00:08:19.520
at snyde dragen Jeg håber det kan lade

70
00:08:19.520 --> 00:08:21.260
sig gøre Jeg har fået lavet sådan en

71
00:08:21.260 --> 00:08:24.420
maskine Sådan jeg kan snyde ham med Hør,

72
00:08:24.520 --> 00:08:26.440
hør, Loreefax, hvor bliver du af med den

73
00:08:26.440 --> 00:08:28.380
maskine Kom nu ud med den Kom så

74
00:08:28.380 --> 00:08:33.200
med den, ja Kom nu med maskinen Hvorfor

75
00:08:33.200 --> 00:08:35.059
er det ikke til mig, der skal Ej,

76
00:08:35.140 --> 00:08:37.419
det ved du jo godt, Loreefax Det er

77
00:08:37.419 --> 00:08:39.280
dig, der skal gøre sådan nogle ting Ja,

78
00:08:39.380 --> 00:08:40.620
kom så Så skal vi lige have den

79
00:08:40.620 --> 00:08:42.340
her ud og stå Den skal her udenfor

80
00:08:44.300 --> 00:08:48.920
Kom nu Kom så Okay, det kan næsten

81
00:08:48.920 --> 00:08:50.820
godt opgive Jeg er jo ikke så stor

82
00:08:50.820 --> 00:08:54.980
Okay, aldrig Det er alle tideres bidus, denne

83
00:08:54.980 --> 00:08:56.940
her Der er virkelig penge i den Men

84
00:08:56.940 --> 00:08:59.360
vi må have anbragt Madingen det rigtige sted

85
00:08:59.360 --> 00:09:02.720
Uden skatten, kom nu Tag nu fast Ja,

86
00:09:02.780 --> 00:09:05.580
kom nu Kom så, ja Alt for alt,

87
00:09:05.640 --> 00:09:07.880
det er besvær Skal vi ikke hellere tage

88
00:09:07.880 --> 00:09:08.700
os med, hva?

89
00:09:08.880 --> 00:09:11.200
Ej, kan du ikke se det Det her

90
00:09:11.200 --> 00:09:13.940
er jo virkelig genialt Det er storslået Det

91
00:09:13.940 --> 00:09:17.660
er grunden for min karriere Øh, vores karriere

92
00:09:17.660 --> 00:09:20.680
Men først må vi skaffe os direkte forbindelser

93
00:09:20.680 --> 00:09:24.100
Folk med fantasi og fremtræning Ligesom mig Kort

94
00:09:24.100 --> 00:09:30.220
sagt Finansdram Finansdram Hvorfor skulle der aldrig få

95
00:09:30.220 --> 00:09:31.140
sådan noget, hva?

96
00:09:31.780 --> 00:09:33.260
Sløder Det er jo ikke noget med at

97
00:09:33.260 --> 00:09:35.220
hoppe på Det er et spørgsmål om at

98
00:09:35.220 --> 00:09:38.120
have blik For mulighederne For de chancer, der

99
00:09:38.120 --> 00:09:40.640
byder sig Ligesom mig Lad os nu prøve

100
00:09:40.640 --> 00:09:42.400
at fortælle med siden først Så tror jeg,

101
00:09:42.440 --> 00:09:43.900
den kan komme ud Kom nu Ja, med

102
00:09:43.900 --> 00:09:46.840
siden først Ja, det er sindssygt godt Præcis,

103
00:09:46.960 --> 00:09:48.240
så går det godt Så er den klar

104
00:09:48.240 --> 00:09:52.620
på plads Fantastisk Fantastisk Ja, det er sindssygt

105
00:09:52.620 --> 00:09:57.280
Ja Ja Ja Ja, sådan Så er den

106
00:09:57.280 --> 00:10:00.020
på plads Så spiller du dig op ved

107
00:10:00.020 --> 00:10:02.800
håndtaget med faks Og kører dig klar til

108
00:10:02.800 --> 00:10:06.580
at Demonstrere maskinen Hvorfor er det altid mig,

109
00:10:06.620 --> 00:10:07.040
der skal?

110
00:10:07.440 --> 00:10:09.260
Åh, nu er jeg faks Det ved du

111
00:10:09.260 --> 00:10:11.580
jo Det er dig, der klarer de sager

112
00:10:11.580 --> 00:10:13.360
der Men nu må jeg stå og Vinde

113
00:10:13.360 --> 00:10:15.500
og passe i min afdeling Stå nu ikke

114
00:10:15.500 --> 00:10:18.220
og passe i søvn ...

115
00:10:36.300 --> 00:10:47.900
katastrofe Her voksler vi på afgrundens rejl Og

116
00:10:47.900 --> 00:10:50.840
alt hvad I kan foreslå er et møde

117
00:10:52.470 --> 00:10:58.720
Her har jeg finansbolig kassedraget i utallige år

118
00:10:58.720 --> 00:11:03.880
Og værre og værre, står det til Kassen

119
00:11:03.880 --> 00:11:09.160
er tom Deres eksegvenser?

120
00:11:09.640 --> 00:11:14.440
Næh, i de gode gamle dage Der var

121
00:11:14.440 --> 00:11:19.320
da noget ved det Rigtige skatte Guld og

122
00:11:19.320 --> 00:11:24.180
diamanter Men deres eksegvenser?

123
00:11:24.800 --> 00:11:26.160
Ja, hvad har vi nu?

124
00:11:27.080 --> 00:11:32.180
EDB, deres maskiner Sig mig engang, hvor er

125
00:11:32.180 --> 00:11:37.920
poesien henne Om jeg må spørge Automatisk pengeoverførsel

126
00:11:38.340 --> 00:11:43.080
Når man i stedet Kunne foretage en lang

127
00:11:43.080 --> 00:11:48.980
rejse I selskab Med en kiste med guldstykker

128
00:11:48.980 --> 00:11:51.240
Men deres eksegvenser?

129
00:11:51.440 --> 00:11:53.620
Jeg kan da aldrig skaffe at tale med

130
00:11:53.620 --> 00:11:58.760
mange Og projektet lyder virkelig interessant Nå, ja

131
00:11:59.360 --> 00:12:02.000
Så lad ham da komme Når det ikke

132
00:12:02.000 --> 00:12:05.940
kan være anderledes Strigt, herres eksegvense Han venter

133
00:12:05.940 --> 00:12:24.000
i farekontoret Møder,

134
00:12:25.040 --> 00:12:32.900
møder Aldrig træffer man en interessant person Deres

135
00:12:32.900 --> 00:12:39.440
eksegvense Må jeg præsentere her engangs Efter aftalinge

136
00:12:39.440 --> 00:12:49.060
Nå, der er I Små mennesker

137
00:12:50.180 --> 00:12:55.200
Små problemer Nå, min gode mand Hvad kan

138
00:12:55.200 --> 00:12:56.340
vi så gøre for dem?

139
00:12:57.800 --> 00:13:02.420
Deres eksegvense Landet er i vanskeligheder Vi brænder

140
00:13:02.420 --> 00:13:09.220
på afgrundens ramme Nå, ja så Det skulle

141
00:13:09.220 --> 00:13:11.920
ellers have været en hemmelighed Men jeg har

142
00:13:11.920 --> 00:13:14.840
fundet løsningen Løsningen?

143
00:13:15.400 --> 00:13:17.960
Ja, det er meget simpelt Vi sælger landet

144
00:13:17.960 --> 00:13:20.920
til byborgerne Sælger landet?

145
00:13:22.820 --> 00:13:27.560
Umuligt Det er jo pansat Lige meget Det

146
00:13:27.560 --> 00:13:29.540
bliver alligevel liggende hvor det ligger Det bliver

147
00:13:29.540 --> 00:13:33.080
meget mere værd Det er alle tiders chance

148
00:13:33.080 --> 00:13:35.620
Grønt er ind på tiden Grønt græs, grønt

149
00:13:35.620 --> 00:13:39.180
mak og grønt mad Rødt er jo også

150
00:13:39.180 --> 00:13:45.420
pænt Og hvad mad angår Så foretrækker jeg

151
00:13:45.420 --> 00:13:51.900
nogle gode Svalholdige stenkul Med et godt glas

152
00:13:51.900 --> 00:13:56.980
petroleum til Lidt opløst Lidt, nu skal alting

153
00:13:56.980 --> 00:14:00.720
være grønt Tilbage til naturen Og når civiliseredet

154
00:14:00.720 --> 00:14:04.560
former naturligvis En mere form for udsigter, idyller

155
00:14:04.560 --> 00:14:07.560
og mærkværdigheder Så sættes på aktier, værdi på

156
00:14:07.560 --> 00:14:10.940
hærlighederne Hærlighedsværdi Men?

157
00:14:11.000 --> 00:14:14.280
Ja, naturligvis mod en passende afgift til statskassen

158
00:14:14.280 --> 00:14:16.980
Ja, ja, det lyder meget godt, mand Det

159
00:14:16.980 --> 00:14:20.340
utilsvarende og urentabelt landbrug Nedlægges og startes med

160
00:14:20.340 --> 00:14:24.200
denne epokegørende opfindelse Som mine gode venner og

161
00:14:24.200 --> 00:14:29.220
kollegaer Nu vil demonstrere Hvis deres excellenserne vil

162
00:14:29.220 --> 00:14:31.320
være så venlige At kigge denne vej Det

163
00:14:31.320 --> 00:14:33.500
er denne vej herovre Er du klar, Fox?

164
00:14:33.500 --> 00:14:34.260
Go!

165
00:14:51.200 --> 00:14:52.080
Ah, fantastisk!

166
00:14:52.200 --> 00:14:52.740
Hvad siger de?

167
00:14:52.880 --> 00:14:53.060
Så!

168
00:14:54.180 --> 00:14:55.060
Åh, bløffene!

169
00:14:55.520 --> 00:14:57.300
Men sig mig en gang Kan det også

170
00:14:57.300 --> 00:14:57.940
spises?

171
00:14:58.540 --> 00:14:58.980
Spises!

172
00:14:59.160 --> 00:15:00.540
Kan I ikke se perspektivet?

173
00:15:00.540 --> 00:15:03.300
Pølsevogne ved alle skovstiger og kryblekanter Folk vil

174
00:15:03.300 --> 00:15:06.680
strømme til Maskinen her er naturligvis kun en

175
00:15:06.680 --> 00:15:10.280
prototype En særlig produktion er krævet af investeringer

176
00:15:10.280 --> 00:15:13.480
Så hvis deres excellenser kunne hjælpe med et

177
00:15:13.480 --> 00:15:24.120
mikrolån Helst i små sædler Interessant

178
00:15:24.120 --> 00:15:28.900
Meget interessant, må jeg sige Jeg havde godt

179
00:15:28.900 --> 00:15:37.300
nok forestillet mig golfbaner På alle marginaljordene Et

180
00:15:37.300 --> 00:15:43.780
mindre beløb, sagde de Ja, måske mine embedsmænd

181
00:15:43.780 --> 00:15:46.780
Kunne finde lidt på bunden af en af

182
00:15:46.780 --> 00:15:52.160
kisterne Risikoville kapital, om man så må sige

183
00:15:53.780 --> 00:15:56.000
Øh, men kan man nu være sikker på,

184
00:15:56.060 --> 00:15:56.580
at det står an?

185
00:15:57.240 --> 00:15:59.920
Øh, om folk virkelig hopper på den, jeg

186
00:15:59.920 --> 00:16:04.540
mener Vil investere i projektet Ja, deres excellense

187
00:16:04.540 --> 00:16:08.860
tænker sig en markedsanalyse Genialt!

188
00:16:09.140 --> 00:16:12.880
Eller måske en demonstration under landlige forhold Jeg

189
00:16:12.880 --> 00:16:16.040
kender det helt rigtigt sted Lad os tage

190
00:16:16.040 --> 00:16:20.060
ud og se, hvordan maskinen fungerer Ja, jeg

191
00:16:20.060 --> 00:16:22.840
kunne godt tænke mig at se lidt nærmere

192
00:16:22.840 --> 00:16:26.340
på den maskine Lad os hente den og

193
00:16:26.340 --> 00:16:30.340
deres kollegaer herfra Ja, god idé!

194
00:16:30.500 --> 00:16:31.360
Kom, lad os gå!

195
00:16:43.920 --> 00:16:47.980
Højrehældsestille, overhovedet kastet i den tron Og minere

196
00:16:47.980 --> 00:16:51.480
herhældende voks Nej, det er gudstilfølgende, jeg er

197
00:16:51.480 --> 00:17:49.850
helt færdig Grønne

198
00:17:49.850 --> 00:17:58.250
pølse til Lille Kasper og Lille Lisa, og

199
00:17:58.250 --> 00:18:03.910
til os i næste uge, for der fortsætter

200
00:18:03.910 --> 00:18:10.110
historien om Kasper og Lise, og Lille Kasper

201
00:18:10.110 --> 00:18:12.770
og Lille Lisa, og Kære Kære Kære Kære

202
00:18:12.770 --> 00:18:12.870
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

203
00:18:12.870 --> 00:18:12.970
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

204
00:18:12.970 --> 00:18:13.070
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

205
00:18:13.070 --> 00:18:13.170
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

206
00:18:13.170 --> 00:18:13.270
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

207
00:18:13.270 --> 00:18:13.370
Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære Kære

208
00:18:13.370 --> 00:18:16.530
Kære Kære Kære Kæ Herre, på besøg hos

209
00:18:16.530 --> 00:18:21.370
Kaspers forældre langt ude på landet på gensyn.

210
00:18:21.790 --> 00:18:22.490
Vi ses.

211
00:18:22.990 --> 00:18:23.430
Juhu.

212
00:18:24.130 --> 00:18:24.270
Hej.

213
00:18:34.010 --> 00:18:36.350
Jeg har kød i.

214
00:18:38.710 --> 00:18:39.530
Værsgo.

215
00:18:39.850 --> 00:18:41.370
Hej, fy mus.

216
00:18:41.850 --> 00:18:43.730
Velkommen herude på landet.

217
00:18:44.410 --> 00:18:45.650
Tak, varm mus.

218
00:18:45.890 --> 00:18:47.370
Vi glæder os til at se, hvad I

219
00:18:47.370 --> 00:18:48.730
har i spiskammeret.

220
00:18:48.730 --> 00:18:52.030
Åh ja, er der noget nyt inden for

221
00:18:52.030 --> 00:18:52.510
byen?

222
00:18:52.930 --> 00:18:56.710
Ja, det er helt sikkert, men folk snakker

223
00:18:56.710 --> 00:19:00.150
om en maskine til at lave grønne pølser.

224
00:19:01.390 --> 00:19:02.950
Grønne pølser?

225
00:19:03.550 --> 00:19:05.470
Ikke grøntsager?

226
00:19:06.170 --> 00:19:08.390
Nej, grønne pølser nemlig.

227
00:19:09.330 --> 00:19:13.070
Og statsministeren tog et kassedram, det store røde

228
00:19:13.070 --> 00:19:16.570
skrummet, vil sælge dem over hele landet.

229
00:19:16.570 --> 00:19:21.330
Og Kasper og hele familien er taget på

230
00:19:21.330 --> 00:19:24.250
campingtur, og katten er også med.

231
00:19:24.930 --> 00:19:27.730
Og de skal besøge Kaspers forældre.

232
00:19:28.570 --> 00:19:31.770
Okay, forældre, hvad er nu det?

233
00:19:38.060 --> 00:19:45.460
Kaspers bror, røde Kasper og alle køerne, det

234
00:19:45.460 --> 00:19:47.420
er der ikke noget at være bange for.

235
00:20:02.880 --> 00:20:05.420
Kom så, det er denne her vej.

236
00:20:18.700 --> 00:20:21.600
Kom så, det er denne her vej, kom

237
00:20:21.600 --> 00:20:22.000
så.

238
00:20:23.920 --> 00:20:25.900
Sådan nogle hæveder.

239
00:20:26.800 --> 00:20:28.580
Hvad skal alvores tjen til?

240
00:20:29.340 --> 00:20:31.700
Jeg løber rundt som en anden fordeknold i

241
00:20:31.700 --> 00:20:33.040
halen på en flokør.

242
00:20:33.300 --> 00:20:34.780
Det er også ham, den gamle, der er

243
00:20:34.780 --> 00:20:36.000
besluttet at have ham på græs.

244
00:20:36.540 --> 00:20:38.020
Ja, jeg mener, at du lige så godt

245
00:20:38.020 --> 00:20:40.060
kunne blive derhjemme ved fodermaskinen.

246
00:20:40.720 --> 00:20:42.080
Jeg var ellers lige ved at sætte et

247
00:20:42.080 --> 00:20:44.300
nyt program op på computeren, og så blev

248
00:20:44.300 --> 00:20:45.740
man hjalt herude på marken.

249
00:20:46.000 --> 00:20:47.840
Øv altså, dumme døger.

250
00:20:48.780 --> 00:20:50.980
Nå, i det meste så regnede det ikke.

251
00:20:51.320 --> 00:20:52.780
Det skulle også bare lige være det, der

252
00:20:52.780 --> 00:20:53.380
manglede.

253
00:20:53.380 --> 00:20:55.080
Den her regn har heller ikke været hård

254
00:20:55.080 --> 00:20:55.920
ved høsten i år.

255
00:20:56.120 --> 00:20:58.420
Og priserne, hvad tror I, sådan en kå

256
00:20:58.420 --> 00:20:58.800
er værd?

257
00:20:58.940 --> 00:21:00.340
Det er græsken stor på.

258
00:21:00.640 --> 00:21:01.240
Jeg ved det.

259
00:21:01.480 --> 00:21:03.540
Slid og slæv fra morgen til aften.

260
00:21:03.860 --> 00:21:06.200
Og ingenting får man ud af, at stort,

261
00:21:06.600 --> 00:21:07.440
det er, hvad det er.

262
00:21:08.000 --> 00:21:09.720
Nej, du, kan du holde op med det?

263
00:21:09.880 --> 00:21:10.980
Du var ikke sådan en glor ud på

264
00:21:10.980 --> 00:21:11.280
folk.

265
00:21:11.360 --> 00:21:12.580
Så bliver de bange for dig, du er

266
00:21:12.580 --> 00:21:13.140
rigtig klog.

267
00:21:13.720 --> 00:21:15.380
Så kom herop til mig, nu skal vi

268
00:21:15.380 --> 00:21:16.060
hjem i staden.

269
00:21:16.400 --> 00:21:17.660
Og der er serveret derhjemme.

270
00:21:17.760 --> 00:21:18.520
Ja, kom så.

271
00:21:18.740 --> 00:21:19.920
Kom så herop med sig.

272
00:21:20.040 --> 00:21:21.400
Ja, ja, vi kan jo ikke vente hele

273
00:21:21.400 --> 00:21:21.620
dagen.

274
00:21:21.620 --> 00:21:22.820
Nej, kom så.

275
00:21:23.000 --> 00:21:24.420
Nej, nu pisser en af dem.

276
00:21:24.600 --> 00:21:25.180
Det går ikke.

277
00:21:25.300 --> 00:21:26.200
Kig herop.

278
00:21:26.280 --> 00:21:26.940
Kom så.

279
00:21:27.780 --> 00:21:28.920
Sådan, ja, det går.

280
00:21:29.140 --> 00:21:29.760
Kom så.

281
00:21:29.940 --> 00:21:30.940
Og stegeros her.

282
00:21:31.100 --> 00:21:31.860
Ja, kom nu.

283
00:21:32.060 --> 00:21:33.040
Nu skal vi hjem i staden.

284
00:21:33.220 --> 00:21:34.260
Ja, kom så.

285
00:21:34.660 --> 00:21:35.580
Ja, det er godt.

286
00:21:35.880 --> 00:21:36.660
Der er serveret.

287
00:21:36.840 --> 00:21:37.400
Kom så.

288
00:22:00.700 --> 00:22:13.550
Jeg er

289
00:22:13.550 --> 00:22:15.230
sulten, jeg vil have pølser.

290
00:22:15.410 --> 00:22:17.290
Jeg er sulten, jeg vil have is.

291
00:22:17.290 --> 00:22:17.610
Jeg vil have is.

292
00:22:19.030 --> 00:22:19.330
Ja.

293
00:22:20.170 --> 00:22:21.390
Nej, nej, nej, nej.

294
00:22:21.410 --> 00:22:22.510
Jeg vil dog se mus.

295
00:22:22.570 --> 00:22:23.830
Nej, nej, nej, børn.

296
00:22:24.270 --> 00:22:26.130
Kan I nu vente lidt?

297
00:22:27.070 --> 00:22:28.630
Kasper, de træer derovre.

298
00:22:28.830 --> 00:22:29.030
Ja.

299
00:22:29.290 --> 00:22:29.890
Derovre.

300
00:22:30.090 --> 00:22:30.250
Ja.

301
00:22:30.790 --> 00:22:34.290
Deromme bor jeres bedstefar og bedstemor.

302
00:22:34.790 --> 00:22:37.230
I de træer derovre, Kasper.

303
00:22:37.290 --> 00:22:39.050
Hvordan kan du kende forskel på dem?

304
00:22:39.550 --> 00:22:41.530
Og vil du prøve at stå, der ikke

305
00:22:41.530 --> 00:22:43.430
engang er noget hus?

306
00:22:43.810 --> 00:22:45.170
Nej, nej, nej.

307
00:22:45.630 --> 00:22:47.150
Selvfølgelig er der et hus.

308
00:22:47.490 --> 00:22:49.130
Det ligger om bagved træerne.

309
00:22:49.230 --> 00:22:51.410
De er der om et øjeblik.

310
00:22:51.710 --> 00:22:54.430
Ja, men man kan jo aldrig vide herude

311
00:22:54.430 --> 00:22:56.070
på pølanden.

312
00:22:57.170 --> 00:22:59.070
Vi kommer vel til at sove i staden

313
00:22:59.070 --> 00:23:00.210
hos køerne.

314
00:23:01.670 --> 00:23:02.030
Nej.

315
00:23:02.390 --> 00:23:04.570
Er der køer, sådan rigtige køer?

316
00:23:04.850 --> 00:23:06.410
Så må vi ride på dem, ikke?

317
00:23:06.970 --> 00:23:08.170
Nej, nej, Kasper.

318
00:23:08.890 --> 00:23:10.850
Du må hverken ride på dem eller trække

319
00:23:10.850 --> 00:23:11.690
dem i halen.

320
00:23:11.930 --> 00:23:13.830
Men måske har de lige malket, og så

321
00:23:13.830 --> 00:23:14.890
kan du få frisk mælk.

322
00:23:14.890 --> 00:23:16.590
Kommer væk fra køerne.

323
00:23:17.150 --> 00:23:17.670
Æder.

324
00:23:19.270 --> 00:23:20.810
Nå ja, men i hvert fald, så skal

325
00:23:20.810 --> 00:23:22.290
vi ikke bo i staden.

326
00:23:22.890 --> 00:23:25.190
Min mor har masser af gæsteværelser.

327
00:23:25.890 --> 00:23:29.450
Og der er sikkert både fugtigt og jordslåt

328
00:23:29.450 --> 00:23:31.230
og masser af mus.

329
00:23:31.970 --> 00:23:33.010
Miau, miau.

330
00:23:33.090 --> 00:23:34.790
Var der nogen, der sagde mus?

331
00:23:35.170 --> 00:23:36.650
Kasper, jeg vil af nu.

332
00:23:41.630 --> 00:23:44.310
Miau, miau.

333
00:23:44.430 --> 00:23:46.950
Er det jer, der har det uhyre med?

334
00:23:47.650 --> 00:23:48.690
Åh, hjælp!

335
00:24:13.060 --> 00:24:14.840
Kasper, det er en stor kat.

336
00:24:15.120 --> 00:24:15.740
Kom over.

337
00:24:16.560 --> 00:24:18.280
Ind fra byen.

338
00:24:39.650 --> 00:24:41.110
Nu er jeg vidder.

339
00:24:42.230 --> 00:24:44.110
Det er vores gård.

340
00:24:45.470 --> 00:24:47.470
Præcis ligesom, jeg husker den.

341
00:24:49.610 --> 00:24:52.770
Nå, men hvorfor holder vi så her helt

342
00:24:52.770 --> 00:24:54.370
ude til siden, Kasper?

343
00:24:54.570 --> 00:24:55.950
Jamen, Lisa.

344
00:24:56.990 --> 00:24:59.330
Jeg tænkte sådan, at jeg hellere måtte gå

345
00:24:59.330 --> 00:25:00.790
lidt i forvejen.

346
00:25:01.130 --> 00:25:03.710
For at forberede de gamle på besøget.

347
00:25:04.430 --> 00:25:06.870
Vi er jo til den temmelige mange, og

348
00:25:06.870 --> 00:25:08.590
det er måske lidt overvældende.

349
00:25:08.590 --> 00:25:11.410
Og så skulle vi sidde her og kugle

350
00:25:11.410 --> 00:25:11.730
lur.

351
00:25:12.090 --> 00:25:14.610
Jamen, det var bare et øjeblik.

352
00:25:15.090 --> 00:25:17.170
Så kommer I en efter en, når jeg

353
00:25:17.170 --> 00:25:17.590
kalder.

354
00:25:18.230 --> 00:25:19.610
Væk nu lige lidt her.

355
00:25:19.690 --> 00:25:20.670
Bare et øjeblik.

356
00:25:21.030 --> 00:25:23.590
Okay, okay, men så er det kun et

357
00:25:23.590 --> 00:25:24.130
øjeblik.

358
00:25:24.550 --> 00:25:25.730
Lisa, du skal frisere.

359
00:25:26.010 --> 00:25:26.710
Kasper, kom her.

360
00:25:26.870 --> 00:25:28.210
Lille Kasper, du skal kæres på næsten.

361
00:25:28.290 --> 00:25:28.870
Kom her, børn.

362
00:25:28.910 --> 00:25:29.850
Vi skal se ordentligt ud.

363
00:25:30.010 --> 00:25:31.690
Øv, altså nej.

364
00:25:43.430 --> 00:25:44.430
Samme vinduer.

365
00:25:48.940 --> 00:25:49.940
Samme tag.

366
00:25:50.780 --> 00:25:52.820
Som nok også samme køer.

367
00:25:53.620 --> 00:25:55.440
Det er ikke fordi, der sker så meget

368
00:25:55.440 --> 00:25:56.620
herude på landet.

369
00:25:57.560 --> 00:26:01.040
Nu er det snart to år siden, jeg

370
00:26:01.040 --> 00:26:02.300
stak af hjemmefra.

371
00:26:03.300 --> 00:26:04.840
Ja, jeg var blevet træt af det der

372
00:26:04.840 --> 00:26:05.860
med at passe køer.

373
00:26:07.940 --> 00:26:10.260
Er I nogensinde stukket af hjemmefra?

374
00:26:12.550 --> 00:26:13.810
Nå, ikke?

375
00:26:14.550 --> 00:26:16.370
Men I passer måske heller ikke køer?

376
00:26:22.780 --> 00:26:24.740
Det er nu lidt underligt sådan at komme

377
00:26:24.740 --> 00:26:25.300
hjem igen.

378
00:26:29.900 --> 00:26:33.140
Jeg må hellere snakke med min mor først.

379
00:26:33.800 --> 00:26:35.040
Det er nok det klogeste.

380
00:26:42.960 --> 00:26:43.340
Ej.

381
00:26:45.560 --> 00:26:47.700
Jamen, Kasper, Kasper.

382
00:26:48.060 --> 00:26:49.580
Er det virkelig dig?

383
00:26:49.860 --> 00:26:52.420
Næh, det var da en stor, stor glæde.

384
00:26:52.700 --> 00:26:53.980
Sikkert en overraskelse.

385
00:26:54.400 --> 00:26:55.660
Åh, lad mig nu se.

386
00:26:56.120 --> 00:26:58.560
Jo, jo, du ligner dig dig selv.

387
00:26:58.960 --> 00:27:00.620
Ja, du er lidt tynd måske, ja.

388
00:27:01.120 --> 00:27:03.680
Men det er da den samme grøn blomst,

389
00:27:03.840 --> 00:27:04.160
du er på.

390
00:27:04.600 --> 00:27:05.080
Hva'?

391
00:27:05.080 --> 00:27:05.860
Hva', Kasper?

392
00:27:05.860 --> 00:27:06.660
Jo, mor.

393
00:27:06.980 --> 00:27:09.280
Jo, mor, det er virkelig mig.

394
00:27:09.600 --> 00:27:12.320
Jeg kom sådan helt tilfældigt forbi.

395
00:27:12.580 --> 00:27:14.060
Og så tænkte jeg, at jeg lige så

396
00:27:14.060 --> 00:27:14.560
godt...

397
00:27:14.560 --> 00:27:17.280
Ja, ja, men vi må da fortælle far

398
00:27:17.280 --> 00:27:17.480
det.

399
00:27:19.200 --> 00:27:20.000
Kasper, Kasper.

400
00:27:20.400 --> 00:27:21.800
Sikkert en overraskelse.

401
00:27:22.440 --> 00:27:22.840
Kasper.

402
00:27:23.220 --> 00:27:27.040
I min familie hedder vi alle sammen Kasper.

403
00:27:27.500 --> 00:27:28.920
Det er meget praktisk, når man vil have

404
00:27:28.920 --> 00:27:30.340
fat i os på én gang.

405
00:27:30.640 --> 00:27:31.460
Kasper, kom nu.

406
00:27:31.520 --> 00:27:32.100
Kom nu.

407
00:27:32.120 --> 00:27:32.220
Kom nu.

408
00:27:32.220 --> 00:27:35.720
Ja, ja, ja, jeg kommer jo.

409
00:27:36.020 --> 00:27:39.240
Ja, sig det ikke, Kasper.

410
00:27:39.260 --> 00:27:40.280
Jamen, sig det ikke.

411
00:27:40.620 --> 00:27:41.360
Er det dig?

412
00:27:41.620 --> 00:27:43.880
Er du kommet hjem, hva'?

413
00:27:43.880 --> 00:27:45.620
Ej, gud, det er far.

414
00:27:46.000 --> 00:27:46.980
Det er Kasper.

415
00:27:47.220 --> 00:27:48.700
Det er virkelig Kasper.

416
00:27:49.420 --> 00:27:50.860
Er det ikke en stor glæde?

417
00:27:52.560 --> 00:27:54.020
Velkommen hjem, Søren.

418
00:27:54.680 --> 00:27:55.560
Velkommen hjem.

419
00:27:56.980 --> 00:28:01.020
Nå, min grøn bror bærer familie med besøg.

420
00:28:01.020 --> 00:28:03.480
Ja, det er ellers længe siden, jeg har

421
00:28:03.480 --> 00:28:04.340
haft fornøjelsen.

422
00:28:04.500 --> 00:28:07.080
Men du har vel haft fortrådende fornøjelser derinde

423
00:28:07.080 --> 00:28:07.900
i byen, hva'?

424
00:28:08.760 --> 00:28:09.760
Hej, Rydde.

425
00:28:10.880 --> 00:28:11.880
Hvordan går det?

426
00:28:12.600 --> 00:28:13.520
Åh, tak.

427
00:28:13.860 --> 00:28:15.320
Det går simpelthen meget godt.

428
00:28:15.480 --> 00:28:16.820
Jeg har jo nok at sætte til.

429
00:28:16.960 --> 00:28:19.540
Nu må jeg jo tage sig af bedriften

430
00:28:19.540 --> 00:28:20.880
hernede og andre for at i beholde.

431
00:28:21.320 --> 00:28:25.420
Jamen, det er skam ikke, fordi jeg vil

432
00:28:25.420 --> 00:28:26.860
trænge mig på.

433
00:28:27.860 --> 00:28:29.460
Jeg tænkte bare...

434
00:28:29.460 --> 00:28:33.460
Jeg tænkte bare, jeg har måske ikke været

435
00:28:33.460 --> 00:28:36.100
så heldig derinde i byen.

436
00:28:36.800 --> 00:28:39.140
De prøver hele tiden på at snyde en.

437
00:28:39.400 --> 00:28:41.100
Og man skal have tilladelser til både dit

438
00:28:41.100 --> 00:28:41.620
og dat.

439
00:28:41.840 --> 00:28:43.300
Og noget hus har jeg ikke mere.

440
00:28:43.500 --> 00:28:44.300
Og pengene er væk.

441
00:28:44.560 --> 00:28:46.400
Og jeg er ked af det.

442
00:28:48.040 --> 00:28:48.880
Velkommen hjem.

443
00:28:49.240 --> 00:28:49.920
Velkommen hjem.

444
00:28:50.000 --> 00:28:52.180
Skal du være her også, selvom det måske...

445
00:28:52.180 --> 00:28:54.320
Ja, det er da en fest, da.

446
00:28:54.520 --> 00:28:56.520
Og det skal da fælles, at Kasper kommer

447
00:28:56.520 --> 00:28:57.060
hjem igen.

448
00:28:57.060 --> 00:28:59.560
Kasper, Kasper, kan du gå ud i pryseren

449
00:28:59.560 --> 00:29:01.100
og finde en kaldesteg?

450
00:29:01.260 --> 00:29:03.160
Vi må straks gå i gang med køkkenet.

451
00:29:03.900 --> 00:29:04.340
Kaldesteg?

452
00:29:04.520 --> 00:29:06.580
Der skulle aldrig være nogen, der havde fejret.

453
00:29:06.760 --> 00:29:08.460
Og jeg er blevet herhjemme på gården og

454
00:29:08.460 --> 00:29:09.400
har passet det hele.

455
00:29:09.680 --> 00:29:10.120
Fnis!

456
00:29:12.420 --> 00:29:14.240
Jamen, jamen, jamen, jamen.

457
00:29:14.320 --> 00:29:16.600
Jeg har skam ikke udelukkende været uheldig.

458
00:29:17.000 --> 00:29:20.980
Jeg har fået mange, mange gode venner.

459
00:29:22.420 --> 00:29:22.860
Mjau.

460
00:29:22.860 --> 00:29:23.760
Jeg har en kat her.

461
00:29:24.700 --> 00:29:27.060
Må jeg præsentere min kat?

462
00:29:27.540 --> 00:29:28.060
Mjau.

463
00:29:28.240 --> 00:29:29.180
Og det er min mor.

464
00:29:30.020 --> 00:29:31.060
Min fornøjelse.

465
00:29:31.240 --> 00:29:33.140
Hvis I har nogen mus her på gården,

466
00:29:33.240 --> 00:29:34.520
så bare sig det til mig.

467
00:29:35.080 --> 00:29:35.600
Mjau.

468
00:29:35.940 --> 00:29:37.120
Ja, gå du en tur ud i staden

469
00:29:37.120 --> 00:29:37.700
igen, Lise.

470
00:29:38.260 --> 00:29:41.440
Ja, og så min kone, Lisa.

471
00:29:41.800 --> 00:29:42.220
Lisa!

472
00:29:42.620 --> 00:29:43.180
Kom, Lisa.

473
00:29:43.500 --> 00:29:44.020
Lisa!

474
00:29:44.520 --> 00:29:45.820
Ja, ja, nu kommer jeg.

475
00:29:47.660 --> 00:29:48.660
Jamen, Kasper.

476
00:29:48.940 --> 00:29:50.740
Er hun endtelig bedt det, hva'?

477
00:29:50.740 --> 00:29:53.180
Nej, nej, nej, nej.

478
00:29:53.380 --> 00:29:57.060
Det der er min datter, lille Lisa.

479
00:29:57.480 --> 00:29:58.620
Og det er lille Kasper.

480
00:29:58.740 --> 00:29:59.980
Kom og sig goddag til jeres bedstemor.

481
00:30:00.500 --> 00:30:01.540
Goddag, bedstemor.

482
00:30:01.920 --> 00:30:02.700
Giver du en is?

483
00:30:02.900 --> 00:30:04.020
Jamen, børn da.

484
00:30:04.300 --> 00:30:05.240
Og så tvillinger.

485
00:30:05.460 --> 00:30:06.980
Det har du da endt fortalt os noget

486
00:30:06.980 --> 00:30:07.640
om, Kasper.

487
00:30:08.020 --> 00:30:11.560
Og der er så min kone, Lisa.

488
00:30:13.080 --> 00:30:15.800
Ja, de må meget undskyld, vi sammen trænger

489
00:30:15.800 --> 00:30:16.300
os på.

490
00:30:16.460 --> 00:30:18.800
Men Kasper hviler altså absolut.

491
00:30:18.800 --> 00:30:20.820
Jamen, slet ind, kære børn.

492
00:30:20.840 --> 00:30:22.180
I er da så velkomne.

493
00:30:22.760 --> 00:30:24.360
Og min far.

494
00:30:26.300 --> 00:30:27.820
Valgkampen tager jer alle sammen.

495
00:30:28.260 --> 00:30:30.000
Det bliver rart, når der er småfolk i

496
00:30:30.000 --> 00:30:30.760
huset igen.

497
00:30:31.000 --> 00:30:33.340
Og der, lige ved siden af dig, står

498
00:30:33.340 --> 00:30:35.120
min bror, Rød Kasper.

499
00:30:35.460 --> 00:30:36.940
Hej, Rød.

500
00:30:37.400 --> 00:30:39.980
Kasper har fortalt sig meget om dig, hvordan

501
00:30:39.980 --> 00:30:42.380
du passer køerne og det der.

502
00:30:42.660 --> 00:30:43.160
Ja.

503
00:30:44.440 --> 00:30:47.280
Nogle af skarpe børnebedriftene.

504
00:30:47.280 --> 00:30:48.300
Ja, ja, ja.

505
00:30:48.620 --> 00:30:50.320
Men kom nu indenfor, alle sammen.

506
00:30:50.480 --> 00:30:52.320
I kan da ikke stå herude på gårdspladsen.

507
00:30:52.600 --> 00:30:53.720
Ja, kom nu alle sammen.

508
00:30:53.820 --> 00:30:54.200
Kom nu.

509
00:30:54.400 --> 00:30:55.260
Kom nu indenfor.

510
00:30:55.560 --> 00:30:55.920
Kom så.

511
00:30:56.240 --> 00:30:57.100
Ja, alle sammen der.

512
00:30:58.980 --> 00:30:59.720
Kom, børn.

513
00:31:17.480 --> 00:31:18.540
Uhyre, jeg er væk.

514
00:31:18.760 --> 00:31:19.280
Kom, far.

515
00:31:19.580 --> 00:31:20.120
Kom, far.

516
00:31:20.680 --> 00:31:22.420
Det er denne vej til spisekammeren.

517
00:31:44.990 --> 00:31:45.430
Lad os gå.

518
00:31:49.750 --> 00:31:52.950
Vi skal ind og spise lige til næste

519
00:31:52.950 --> 00:31:53.450
uge.

520
00:31:54.070 --> 00:32:00.530
Der fortsætter historien om Kasper på besøg langt

521
00:32:00.530 --> 00:32:01.450
ude på landet.

522
00:32:02.110 --> 00:32:05.630
Hos mor Kasper og gammel Kasper og Rød

523
00:32:05.630 --> 00:32:07.610
Kasper og alle køerne.

524
00:32:08.310 --> 00:32:09.010
Og os.

525
00:32:09.730 --> 00:32:10.590
Husk det nu.

526
00:32:11.030 --> 00:32:12.850
Næste uge kommer vi igen.

527
00:32:13.270 --> 00:32:15.090
Så ses vi, ikke?

528
00:32:15.490 --> 00:32:16.770
Hej, hej.

529
00:32:25.490 --> 00:32:26.010
Lad os gå.

530
00:32:28.490 --> 00:32:31.270
Den fortabte søns hjemkomst.

531
00:32:31.430 --> 00:32:33.810
Og rørene synes ikke os.

532
00:32:34.430 --> 00:32:37.170
Den fortabte søns hjemkomst.

533
00:32:37.450 --> 00:32:39.690
Og rørene synes ikke os.

534
00:32:40.270 --> 00:32:44.010
Men I så måske ikke sidste gang, hvordan

535
00:32:44.010 --> 00:32:46.310
Kasper kom hjem til gården.

536
00:32:46.690 --> 00:32:50.330
Og hvordan hans forældre blev meget glade for

537
00:32:50.330 --> 00:32:51.150
at se ham igen.

538
00:32:51.690 --> 00:32:55.270
Og hans bror, Rød Kasper, blev godt sur.

539
00:32:57.450 --> 00:32:58.730
Nå, hvad handler det?

540
00:32:58.730 --> 00:32:59.890
Nu kommer der flere besøgende.

541
00:33:28.340 --> 00:33:31.160
Så lykkedes det mig at smide dragen.

542
00:33:31.560 --> 00:33:34.060
Han hoppede på den der med maskinen.

543
00:33:34.500 --> 00:33:36.620
Nu kan den maskine, den kan lige klare

544
00:33:36.620 --> 00:33:38.000
et par demonstrationer til.

545
00:33:38.140 --> 00:33:39.540
Og så skal jeg lige have pengene, og

546
00:33:39.540 --> 00:33:41.800
så er der sted hjem til byen igen.

547
00:33:43.960 --> 00:33:45.600
Deres excellence, herre Drage.

548
00:33:46.220 --> 00:33:47.420
Det er her, det foregår.

549
00:33:47.560 --> 00:33:48.420
Det er denne vej.

550
00:33:48.880 --> 00:33:50.400
Ja, det er herovre.

551
00:33:50.820 --> 00:33:52.860
Det var sammenlig også på tide.

552
00:33:53.400 --> 00:33:55.980
Vi må jo være langt ude på landet

553
00:33:55.980 --> 00:33:56.840
nu, hva'?

554
00:33:56.840 --> 00:33:59.100
Ja, her er gården, som vi skal bruge,

555
00:33:59.200 --> 00:34:00.400
deres excellence.

556
00:34:00.400 --> 00:34:04.240
Ja, den ser jo meget almindelig ud.

557
00:34:04.940 --> 00:34:08.659
Øh, måske, I skulle ringe på?

558
00:34:09.639 --> 00:34:10.260
Ja.

559
00:34:11.179 --> 00:34:14.100
Eller måske, herfra, skulle I lave en prøve

560
00:34:14.100 --> 00:34:14.480
eller så?

561
00:34:14.739 --> 00:34:16.600
Ja, det er en bedre idé.

562
00:34:18.139 --> 00:34:20.260
Men de må jo tage maskinen med heroppe,

563
00:34:20.300 --> 00:34:21.320
deres excellence.

564
00:34:21.659 --> 00:34:23.920
Ellers så kan begårense borger jo ikke se

565
00:34:23.920 --> 00:34:25.000
din funktion.

566
00:34:26.739 --> 00:34:27.500
Denne vej.

567
00:34:27.920 --> 00:34:29.380
Vi skal have den helt derovre.

568
00:34:29.380 --> 00:34:29.719
Ja.

569
00:34:32.739 --> 00:34:38.000
Den bil, den har jeg set et eller

570
00:34:38.000 --> 00:34:39.639
andet sted før.

571
00:34:40.719 --> 00:34:42.920
Den minder mig om noget.

572
00:34:43.880 --> 00:34:45.520
Så kan det være.

573
00:34:49.000 --> 00:34:51.020
Den minder mig om noget, den bil.

574
00:34:52.360 --> 00:34:54.880
Øh, det forekommer mig, at vi har en

575
00:34:54.880 --> 00:34:56.340
af gårdens beboere her.

576
00:34:57.360 --> 00:34:59.060
Hjælp, det er jo Kasper.

577
00:34:59.920 --> 00:35:01.720
Hvad gør han her, og så lige nedop

578
00:35:01.720 --> 00:35:03.380
nu, hvor jeg har sådan en god plan

579
00:35:03.380 --> 00:35:03.780
i gang?

580
00:35:04.780 --> 00:35:06.520
Nå, men Kasper har jeg snydt før, så

581
00:35:06.520 --> 00:35:07.560
ham kan jeg snyde igen.

582
00:35:08.080 --> 00:35:11.620
Men hvis Lisa også er her, det vil

583
00:35:11.620 --> 00:35:13.040
ikke være så godt.

584
00:35:19.460 --> 00:35:20.580
Altså, altså.

585
00:35:22.180 --> 00:35:25.740
I har det nu godt herude på landet.

586
00:35:26.960 --> 00:35:28.860
Det er rart at være hjemme igen.

587
00:35:32.220 --> 00:35:36.460
Stilhed, frisk luft og højt til himlen.

588
00:35:36.740 --> 00:35:38.360
Åh, han er ikke rigtig klog.

589
00:35:39.240 --> 00:35:42.600
Grønt græs og grønne træer.

590
00:35:43.200 --> 00:35:45.980
Alting bare gror og trives.

591
00:35:46.760 --> 00:35:49.420
Og dyrene, du brød, hvordan går det med

592
00:35:49.420 --> 00:35:50.080
dyrene?

593
00:35:50.380 --> 00:35:51.680
Lad os gå over i stallen.

594
00:35:51.960 --> 00:35:54.120
Jeg er sikker på, de kan huske mig

595
00:35:54.120 --> 00:35:54.620
endnu.

596
00:35:55.200 --> 00:35:57.120
Ja, du snakker, gør du.

597
00:35:57.340 --> 00:35:58.920
Ligesom du altid har gjort.

598
00:35:59.340 --> 00:35:59.700
Ævel.

599
00:36:00.140 --> 00:36:02.180
Næ, en gård, og det er en maskine.

600
00:36:02.360 --> 00:36:03.860
En maskine til at lave mad.

601
00:36:04.080 --> 00:36:04.960
Masser af mad.

602
00:36:05.060 --> 00:36:06.620
Og så meget, og så hurtigt, og så

603
00:36:06.620 --> 00:36:08.720
effektivt, som NU kan få den til.

604
00:36:09.140 --> 00:36:10.720
Korn og kød og grøntsager.

605
00:36:11.020 --> 00:36:12.940
Man ser nu, at de sætter pris på

606
00:36:12.940 --> 00:36:13.100
det.

607
00:36:13.340 --> 00:36:15.900
Man slider og slæver, og utak er, hvad

608
00:36:15.900 --> 00:36:16.300
man får.

609
00:36:16.540 --> 00:36:19.760
Koder, kontroller, reguleringer og afgifter.

610
00:36:20.020 --> 00:36:20.760
Næ, du.

611
00:36:21.160 --> 00:36:22.880
Jeg skulle ofte tænke på at stikke af

612
00:36:22.880 --> 00:36:23.380
for det hele.

613
00:36:23.380 --> 00:36:24.440
Ligesom du gjorde.

614
00:36:25.320 --> 00:36:26.720
Næ, det er rigtigt.

615
00:36:26.860 --> 00:36:28.800
Gammel Kasper Venter har lagt noget om på

616
00:36:28.800 --> 00:36:29.220
gården.

617
00:36:29.460 --> 00:36:30.980
I hvert fald lidt på udseendet.

618
00:36:31.280 --> 00:36:32.720
Se nu steget der.

619
00:36:33.200 --> 00:36:34.780
Stråttaget bygningsværk.

620
00:36:35.020 --> 00:36:36.100
Det skal væk.

621
00:36:41.530 --> 00:36:42.210
Og køerne.

622
00:36:42.610 --> 00:36:44.610
De skal absolut være rigtige køer.

623
00:36:45.030 --> 00:36:46.450
Rød-dansk matekvæl.

624
00:36:47.330 --> 00:36:49.630
Du må lige så godt kunne bruge nogle

625
00:36:49.630 --> 00:36:51.030
af de der nødvendige.

626
00:36:51.210 --> 00:36:52.190
Det er segnet.

627
00:36:52.190 --> 00:36:54.090
Det er en værd, at de roster i

628
00:36:54.090 --> 00:36:54.490
stålet.

629
00:36:54.730 --> 00:36:55.990
Det er meget godt, at der er en

630
00:36:55.990 --> 00:36:56.290
her.

631
00:36:56.510 --> 00:36:57.230
Den er bøger.

632
00:36:57.630 --> 00:36:59.910
Det er virkelig praktisk.

633
00:37:01.740 --> 00:37:04.500
Det forekommer mig, at denne unge mand er

634
00:37:04.500 --> 00:37:05.320
motiveret.

635
00:37:11.120 --> 00:37:13.320
Og der har vi jo.

636
00:37:13.820 --> 00:37:16.760
Der har vi jo Rosa.

637
00:37:17.920 --> 00:37:22.040
Åh, hvordan har du det, kære gamle kog.

638
00:37:23.660 --> 00:37:26.340
Har de sørget godt for dig?

639
00:37:26.340 --> 00:37:28.720
Har de sat dig på græs og sådan?

640
00:37:29.980 --> 00:37:33.460
Hun ser så fantastisk flot ud.

641
00:37:33.900 --> 00:37:35.380
På en grøn græsmark.

642
00:37:36.740 --> 00:37:37.680
Hej, Røde.

643
00:37:38.460 --> 00:37:41.760
Jeg går lige ind og fortæller Lisa om

644
00:37:41.760 --> 00:37:42.280
Rosa.

645
00:37:42.880 --> 00:37:44.900
Hun skal altså hilse på hende.

646
00:37:45.580 --> 00:37:50.760
I disse for vort land så vanskelige tider.

647
00:37:52.620 --> 00:37:53.300
Hr.

648
00:37:53.320 --> 00:37:57.860
Excellens, nu skal jeg overtage det her.

649
00:37:58.540 --> 00:37:59.580
Okay, hr.

650
00:37:59.580 --> 00:37:59.900
Ax.

651
00:38:01.240 --> 00:38:02.240
Unge mand.

652
00:38:02.520 --> 00:38:05.420
Jeg forstår, at deres navn er Kasper.

653
00:38:05.600 --> 00:38:06.900
Røde Kasper.

654
00:38:07.380 --> 00:38:09.140
Tillad mig at præsentere mig.

655
00:38:09.240 --> 00:38:11.180
En voks til tjeneste.

656
00:38:11.880 --> 00:38:15.680
Vi, mine kolleger og jeg, repræsenterer et nystartet

657
00:38:15.680 --> 00:38:16.020
firma.

658
00:38:16.020 --> 00:38:18.980
der vil at markedet spørger en ny, fremragende

659
00:38:18.980 --> 00:38:21.680
maskine til fødevareproduktion.

660
00:38:21.740 --> 00:38:24.860
Det vil være det helt rigtige supplement til

661
00:38:24.860 --> 00:38:27.280
en besætning af brustfri stålkøer.

662
00:38:27.700 --> 00:38:29.440
Du forstår, hvad jeg mener.

663
00:38:29.820 --> 00:38:32.960
Drikkevarer fra en maskine og fastføde fra en

664
00:38:32.960 --> 00:38:36.360
anden maskine, nemlig vores nye, storslåede opvindelse, som

665
00:38:36.360 --> 00:38:38.860
min gode ven og kollega, Herr Fax, nu

666
00:38:38.860 --> 00:38:40.100
vil demonstrere!

667
00:38:40.620 --> 00:38:42.360
Er det endnu, jeg skal demonstrere?

668
00:38:43.160 --> 00:38:43.720
Demonstrer!

669
00:38:46.020 --> 00:38:49.020
Hvad er det der?

670
00:38:58.580 --> 00:39:00.080
Nå, unge mand!

671
00:39:00.480 --> 00:39:01.680
Hvad siger vi så?

672
00:39:02.140 --> 00:39:05.080
Imponerende, ikke sandt?

673
00:39:05.100 --> 00:39:08.520
Ja, bøffer er jo ikke pølser!

674
00:39:08.660 --> 00:39:11.640
Lækre, let fordøjede pølser i den helt syge,

675
00:39:11.800 --> 00:39:15.860
rigtige farve, med garanteret forrækningsfri og bio-nødbrydelige.

676
00:39:16.780 --> 00:39:19.020
Ja, det ser nok lige at ligge i

677
00:39:19.020 --> 00:39:20.220
solen i nogle timer.

678
00:39:21.020 --> 00:39:23.820
Ja, men pølser skal da være røde.

679
00:39:24.380 --> 00:39:26.160
Det er de helt overhovedet ikke.

680
00:39:26.240 --> 00:39:28.160
Det er de helt misforstået, unge mand.

681
00:39:28.360 --> 00:39:30.940
Nu spiser man grøn mad, og kun grøn

682
00:39:30.940 --> 00:39:31.260
mad.

683
00:39:31.500 --> 00:39:33.340
Den brud må følge med tiden og give

684
00:39:33.340 --> 00:39:34.420
folk, hvad de vil have.

685
00:39:34.960 --> 00:39:37.500
Maskinen her vil være det helt rigtige til

686
00:39:37.500 --> 00:39:39.160
at få gang i bedriften her, ikke?

687
00:39:40.020 --> 00:39:43.160
Jo, måske ikke, men er den ikke bryggelig?

688
00:39:43.500 --> 00:39:46.860
Ja, overhovedet ikke, overhovedet ikke, unge mand.

689
00:39:47.040 --> 00:39:49.240
Det er jo netop det, som er pidosen.

690
00:39:49.700 --> 00:39:52.500
Du kan få den billigt, ja, helt gratis,

691
00:39:52.660 --> 00:39:55.200
som er blevet i vores nye egens udviklingsprojekt

692
00:39:55.200 --> 00:39:56.740
fra tilbagestående områder.

693
00:39:56.940 --> 00:39:59.440
Vi planlægger en stor, slået indsats.

694
00:39:59.660 --> 00:40:01.740
Et forsøg for at give de stakkels byboere

695
00:40:01.740 --> 00:40:03.760
del i landlivets glæder.

696
00:40:04.080 --> 00:40:05.460
Du kan være med.

697
00:40:05.860 --> 00:40:07.940
Det er alletiders chance, mand.

698
00:40:07.940 --> 00:40:09.660
Rib den dog!

699
00:40:10.920 --> 00:40:13.360
Ja, ja, det kan der gerne være.

700
00:40:13.660 --> 00:40:15.120
Men hvad vil din mor sige?

701
00:40:15.540 --> 00:40:16.760
Grønne pølser?

702
00:40:16.880 --> 00:40:19.220
Det har hun godt nok aldrig givet os.

703
00:40:19.760 --> 00:40:22.000
Ja, men følg dog med tiden, mand.

704
00:40:22.360 --> 00:40:25.040
Selvstændighed og gå på mod er helt nødvendigt

705
00:40:25.040 --> 00:40:26.000
i vore dage.

706
00:40:26.640 --> 00:40:29.440
Det er jo dig, der står for fristen

707
00:40:29.440 --> 00:40:30.580
af gården her, ikke?

708
00:40:30.940 --> 00:40:32.760
Og den skal ikke kaste dig en rød

709
00:40:32.760 --> 00:40:33.260
ør!

710
00:40:34.340 --> 00:40:37.020
Ja, det er godt, må den køle maskine.

711
00:40:37.020 --> 00:40:39.100
Men altså, de gamle.

712
00:40:39.340 --> 00:40:41.220
Jeg borde spørge de gamle.

713
00:40:41.840 --> 00:40:44.480
Det eneste, der behøves, er at vi inforterer

714
00:40:44.480 --> 00:40:46.760
et mindre antal besøgende her på gården.

715
00:40:47.040 --> 00:40:48.640
Vi gør lille hoteller til dem.

716
00:40:48.840 --> 00:40:52.120
Folk vil strømme til at købe dine pølser.

717
00:40:52.320 --> 00:40:53.340
Det giver penge, mand.

718
00:40:53.560 --> 00:40:55.240
Kasse, kasse indtægter.

719
00:40:55.480 --> 00:40:55.880
Kom nu!

720
00:40:56.160 --> 00:40:56.720
Kom nu!

721
00:40:57.860 --> 00:41:00.120
Sukker, der måske er også blevet hårdt at

722
00:41:00.120 --> 00:41:01.860
tjekke på rostfri stålkøer.

723
00:41:02.140 --> 00:41:04.480
Dem har jeg alletid ønsket mig.

724
00:41:17.610 --> 00:41:19.510
Hvad sker der?

725
00:41:19.830 --> 00:41:21.690
Rostfri stålkøer?

726
00:41:21.950 --> 00:41:23.410
Hvad mener I?

727
00:41:24.570 --> 00:41:26.170
Rostfri stålost.

728
00:41:26.590 --> 00:41:28.850
Lige til at brakke tænderne på.

729
00:41:29.350 --> 00:41:31.990
Åh, hvad grønne pølser.

730
00:41:32.890 --> 00:41:35.230
Og grøt sager på en grøftekant.

731
00:41:35.830 --> 00:41:37.610
De er måske ikke så dårlige.

732
00:41:38.770 --> 00:41:41.130
Skal vi prøve at søge på tænderne i

733
00:41:41.130 --> 00:41:41.310
noget?

734
00:41:43.030 --> 00:41:43.810
Mjau!

735
00:41:44.930 --> 00:41:45.710
Mus!

736
00:41:46.560 --> 00:41:48.170
Ja, fiskgræde.

737
00:41:49.430 --> 00:41:53.890
Men husk, i næste uge så kommer vi

738
00:41:53.890 --> 00:41:54.310
igen.

739
00:41:55.930 --> 00:41:59.410
Hvordan slutter historien om Kasse og specielle pølser?

740
00:41:59.790 --> 00:42:01.690
Og hvordan fik I de grønne pølser?

741
00:42:07.450 --> 00:42:08.270
Ja, tak.

742
00:42:11.180 --> 00:42:11.680
Hvad sker der?

743
00:42:18.400 --> 00:42:22.960
Langt ude på landet lå der engang et

744
00:42:22.960 --> 00:42:23.740
boligvogt.

745
00:42:24.280 --> 00:42:29.140
Der boede Grønnekaspers forældre og hans bror Rødekasper,

746
00:42:29.440 --> 00:42:31.980
der passede gården og alle køerne.

747
00:42:32.640 --> 00:42:34.980
Og det var han godt træt af.

748
00:42:35.540 --> 00:42:39.200
Det passede nemlig ikke Rødekasper, at Grønnekasper kom

749
00:42:39.200 --> 00:42:42.520
hjem igen sammen med Lisa og ungerne.

750
00:42:42.520 --> 00:42:47.540
Og det passede ikke os, at en kat

751
00:42:47.540 --> 00:42:51.260
med køerne var glade for at se Kasper

752
00:42:51.260 --> 00:42:51.620
igen.

753
00:42:52.460 --> 00:42:54.600
Og Kasper glædede sig til at vise Lisa

754
00:42:54.600 --> 00:42:56.320
og ungerne køerne.

755
00:42:57.320 --> 00:43:03.740
Men imens var Rødekasper ved at lade sig

756
00:43:03.740 --> 00:43:14.240
overtale til at anskaffe en pølseproducerende maskine, som

757
00:43:14.240 --> 00:43:19.200
statshovedkassefinansdrageren havde blevet neget til at tro kunne

758
00:43:19.200 --> 00:43:21.700
løse alle problemerne.

759
00:43:22.540 --> 00:43:24.600
Grønne pølser!

760
00:43:28.640 --> 00:43:31.400
Et eget udviklingsprojekt!

761
00:43:32.760 --> 00:43:34.760
Spidskort i det grønne!

762
00:43:35.340 --> 00:43:37.020
Ja, det er nu helt rigtigt.

763
00:43:37.220 --> 00:43:39.440
Det kan jeg godt være enig i.

764
00:43:40.820 --> 00:43:47.040
Men Kaspers kone, Lisa, kendte her buks fra

765
00:43:47.040 --> 00:43:47.820
pligen.

766
00:43:48.260 --> 00:43:49.200
Nå ja.

767
00:44:01.570 --> 00:44:02.450
Kasper!

768
00:44:02.950 --> 00:44:04.150
Kasper, det kan du!

769
00:44:08.470 --> 00:44:12.630
Lisa, Lisa, det er en ganske særlig kog.

770
00:44:13.010 --> 00:44:15.410
Min yndlingskog, Rosa.

771
00:44:16.110 --> 00:44:17.910
Kom, vi går i stedet.

772
00:44:18.010 --> 00:44:18.550
Kom, unger.

773
00:44:24.450 --> 00:44:27.990
Men, men, men, hvad er det?

774
00:44:28.250 --> 00:44:31.590
Er det ikke dejlomske?

775
00:44:32.010 --> 00:44:34.650
Hvad laver du her så langt ude på

776
00:44:34.650 --> 00:44:35.170
land?

777
00:44:35.810 --> 00:44:39.430
Gå på fiduset, som det er vanligt, selvfølgelig.

778
00:44:39.430 --> 00:44:42.590
Lisa, er du også her?

779
00:44:43.190 --> 00:44:44.950
Det var en overraskelse.

780
00:44:45.270 --> 00:44:46.650
En glædelig overraskelse.

781
00:44:46.850 --> 00:44:50.850
Kasper, skub, du må ikke røbe os.

782
00:44:51.170 --> 00:44:53.450
Det her er alle tiders chance.

783
00:44:54.870 --> 00:44:57.290
Kasper, skub, der er penge i den.

784
00:44:57.590 --> 00:44:58.570
Også til dig.

785
00:44:59.150 --> 00:45:00.850
Hvis du er med på en for gammel

786
00:45:00.850 --> 00:45:02.690
venskabsskyld, Lisa.

787
00:45:03.010 --> 00:45:04.390
Åh, Lisa, hva?

788
00:45:05.390 --> 00:45:08.070
Du er sandlig, kom.

789
00:45:08.190 --> 00:45:10.930
Vi får nemt selskab.

790
00:45:11.270 --> 00:45:11.370
Hvad?

791
00:45:11.850 --> 00:45:16.270
Selveste stats hovedkassefinansdragen.

792
00:45:17.070 --> 00:45:20.010
Unge mand, de synes, at det er både

793
00:45:20.010 --> 00:45:23.310
driftigt og fremadskuende.

794
00:45:24.210 --> 00:45:26.990
At der er chance for tilværelsens mange muligheder.

795
00:45:26.990 --> 00:45:30.490
Det er på dem og deres lige, at

796
00:45:30.490 --> 00:45:33.990
vort land skal bygge sin glorværdige fremtid.

797
00:45:35.150 --> 00:45:37.030
De er ikke bange for det nye og

798
00:45:37.030 --> 00:45:37.970
uprøvede.

799
00:45:38.310 --> 00:45:40.710
Det, der sætter hjulene i gang, det, der

800
00:45:40.710 --> 00:45:44.050
gør konkurrenterne grønne om i sundelse.

801
00:45:44.910 --> 00:45:47.970
Okay, okay, så tager jeg dagen.

802
00:45:48.870 --> 00:45:51.970
Du har vel ikke købt noget af de

803
00:45:51.970 --> 00:45:54.370
her gamle svindlerøde?

804
00:45:54.370 --> 00:45:56.330
Jeg har aldeles ikke købt noget.

805
00:45:56.510 --> 00:45:58.030
Jeg har fået denne her for ærligt.

806
00:45:58.270 --> 00:45:58.830
Se selv.

807
00:45:59.090 --> 00:46:00.950
En meget producerende maskine.

808
00:46:02.050 --> 00:46:03.410
Grønne pølser.

809
00:46:09.510 --> 00:46:12.350
Det er altså bare for meget, her stats

810
00:46:12.350 --> 00:46:13.910
hovedkassefinansdrag.

811
00:46:14.050 --> 00:46:15.030
Grønne pølser.

812
00:46:15.510 --> 00:46:19.090
Et udsigt produkt, kære frode.

813
00:46:19.930 --> 00:46:24.990
Et nyt skridt inden for produktudviklingen af levningsmidler.

814
00:46:25.490 --> 00:46:27.710
Vi venter os meget af det og venter,

815
00:46:27.890 --> 00:46:30.430
at det vil få en meget gunstig virkning

816
00:46:30.430 --> 00:46:32.150
på betalingsbalancen.

817
00:46:32.750 --> 00:46:34.970
Jamen børn, børn altså.

818
00:46:35.290 --> 00:46:38.010
Børn, hvad laver I dernede?

819
00:46:38.510 --> 00:46:39.690
Hvad skal det forestille?

820
00:46:40.110 --> 00:46:42.470
Man må altså ikke trække køerne i halerne.

821
00:46:42.990 --> 00:46:44.230
Kan I se at komme ud mere?

822
00:46:44.740 --> 00:46:47.610
Kom heller og se på den flotte maskine

823
00:46:47.610 --> 00:46:48.130
herovre.

824
00:46:51.370 --> 00:46:59.690
Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, mannen med hatten

825
00:46:59.690 --> 00:47:00.490
derovre.

826
00:47:01.920 --> 00:47:07.050
Det er jo lumske buks.

827
00:47:07.050 --> 00:47:12.650
Og Luriefax, Luriefax, jeg har også de to

828
00:47:12.650 --> 00:47:13.370
svindlere.

829
00:47:13.730 --> 00:47:15.830
Tror du, de vil snyde os igen?

830
00:47:17.630 --> 00:47:19.870
Nej, altdeles ikke, nej.

831
00:47:20.110 --> 00:47:21.410
Hvordan kunne du tro det?

832
00:47:21.670 --> 00:47:28.970
Jamen, Statshovedkassefinansdragen, den forærer altså aldrig noget væk.

833
00:47:29.410 --> 00:47:31.570
Nej, hold da for dæmret.

834
00:47:31.870 --> 00:47:33.790
Det er altså det klogeste.

835
00:47:33.790 --> 00:47:35.990
Ja, ja, hvis du vil have et godt

836
00:47:35.990 --> 00:47:36.710
råd så.

837
00:47:36.930 --> 00:47:39.070
Jeg har altdeles ikke brug for jeres råd.

838
00:47:39.310 --> 00:47:41.130
Du kunne være blevet hjemme, kunne du.

839
00:47:41.310 --> 00:47:42.790
I stedet for at få det til fyn,

840
00:47:42.930 --> 00:47:44.770
nu er det mig, der bestemmer.

841
00:47:44.990 --> 00:47:46.990
Og jeg er bestemt at anskaffe den her

842
00:47:46.990 --> 00:47:47.630
maskine.

843
00:47:47.950 --> 00:47:51.450
Mange maskiner, og gården skal bygges om, og

844
00:47:51.450 --> 00:47:54.850
køerne skal væk, og...

845
00:47:54.850 --> 00:47:57.490
Jamen, jamen, jamen...

846
00:47:57.490 --> 00:47:58.470
Køerne?

847
00:47:59.090 --> 00:48:00.690
Der er vel ikke rosa?

848
00:48:00.690 --> 00:48:03.850
Alle sammen, de skal slagtes.

849
00:48:06.790 --> 00:48:08.230
Rosa slagtes?

850
00:48:08.950 --> 00:48:11.590
For at du kan komme til at producere

851
00:48:11.590 --> 00:48:15.090
det der grønne mismaske, nemlig?

852
00:48:18.530 --> 00:48:22.450
Altså, altså, du gør det ikke rødt?

853
00:48:22.470 --> 00:48:24.770
Det er særligt, du gør forhedret, grønne.

854
00:48:26.110 --> 00:48:28.950
Kom ind, så skal du få en flot

855
00:48:28.950 --> 00:48:30.190
rød tud.

856
00:48:30.190 --> 00:48:30.810
Au!

857
00:48:34.130 --> 00:48:38.650
Jeg skal banke dig grønt over det hele.

858
00:48:43.910 --> 00:48:47.250
Sådan en rød deder.

859
00:48:50.670 --> 00:48:51.830
Grønstoling!

860
00:48:52.750 --> 00:48:54.750
Hold dig op med dit hjert der.

861
00:48:54.750 --> 00:48:55.290
Hold op!

862
00:48:58.550 --> 00:48:59.110
Røvækkespændt.

863
00:48:59.810 --> 00:49:02.130
Jeg skal give dig for en langtål, jeg

864
00:49:02.130 --> 00:49:03.170
skal...

865
00:49:03.830 --> 00:49:04.390
Røvækkespændt.

866
00:49:07.290 --> 00:49:09.070
Slå sin ud igen, køren.

867
00:49:09.590 --> 00:49:10.850
Hvad er der for noget?

868
00:49:11.870 --> 00:49:14.370
Slag i to brushoveder, hold op.

869
00:49:15.490 --> 00:49:16.050
Ja, sådan.

870
00:49:18.770 --> 00:49:21.170
Og hvad er dog, hvad er dog, du

871
00:49:21.170 --> 00:49:23.170
har råbet os ind i, Kasper, hva'?

872
00:49:23.170 --> 00:49:26.810
Fygge gården op mod grønne pølser?

873
00:49:27.330 --> 00:49:29.530
Ej, jeg må bare skatte dog bleve til.

874
00:49:30.530 --> 00:49:32.750
Det er, det er, det er, det er

875
00:49:32.750 --> 00:49:36.350
det der blodtrøttende uhyre, han vil, han vil

876
00:49:36.350 --> 00:49:38.070
myrde alle pølse.

877
00:49:38.670 --> 00:49:42.470
Og det der grønne limousablade, det er så

878
00:49:42.470 --> 00:49:44.270
sart, det er så sart.

879
00:49:45.310 --> 00:49:48.250
Hør, hør lige I to, I går vist

880
00:49:48.250 --> 00:49:51.430
lidt rimeligt op i indbildet for alle forskelle.

881
00:49:51.430 --> 00:49:53.250
Brug pas på mig.

882
00:49:53.250 --> 00:49:54.730
Må jeg låne deres sygemaskine?

883
00:49:55.610 --> 00:49:56.990
Ja, selvfølgelig, kære barn.

884
00:49:57.410 --> 00:49:59.290
Jeg kom så herind i huset med jer.

885
00:49:59.510 --> 00:49:59.830
Mars!

886
00:49:59.970 --> 00:50:00.970
Au, au, au!

887
00:50:00.970 --> 00:50:01.890
Lise, giv den til mig!

888
00:50:02.250 --> 00:50:02.870
Au, giv den til mig!

889
00:50:02.870 --> 00:50:04.010
Au, Lise, det går godt!

890
00:50:04.170 --> 00:50:04.590
Au, Lise!

891
00:50:04.950 --> 00:50:05.890
Au, au, au!

892
00:50:06.070 --> 00:50:07.890
Og lad så mig få jeres bluser og

893
00:50:07.890 --> 00:50:08.170
hure!

894
00:50:10.950 --> 00:50:12.690
Det forekommer mig, hr.

895
00:50:12.870 --> 00:50:17.090
Bogs, at vores projekt, øh, jeg mener at

896
00:50:17.090 --> 00:50:20.790
deres projekt, udvikler sig i en noget uheldig

897
00:50:20.790 --> 00:50:21.310
retning.

898
00:50:21.830 --> 00:50:24.370
Jeg vil sige, en meget uheldig retning.

899
00:50:24.610 --> 00:50:25.310
Slet ikke.

900
00:50:25.490 --> 00:50:27.770
Deres ekscellens må ikke blive utålmodig.

901
00:50:28.190 --> 00:50:30.870
Nogle mindre misforståelse.

902
00:50:31.050 --> 00:50:33.770
Og vi har jo stadigvæk maskinerne, ikke sandt?

903
00:50:34.850 --> 00:50:35.450
Jamen...

904
00:50:35.450 --> 00:50:37.470
Men se dog de pilfinger der.

905
00:50:40.430 --> 00:50:41.710
Øh, sig mig engang.

906
00:50:42.050 --> 00:50:43.950
Hvorfor står jeg her med denne personage?

907
00:50:43.950 --> 00:50:45.630
De vil have sød og rart, som at

908
00:50:45.630 --> 00:50:47.030
deres kollega har haft buks.

909
00:50:49.890 --> 00:50:52.010
Jamen, se dog de pilfinger.

910
00:50:52.250 --> 00:50:53.270
Lad vær med at dele!

911
00:50:53.570 --> 00:50:54.590
Lad vær med at dele!

912
00:50:54.930 --> 00:50:57.250
Prøv herovre, og lad mig få jeres.

913
00:50:57.410 --> 00:50:58.450
Ja, se nu!

914
00:50:58.870 --> 00:50:59.610
Se, vi skal.

915
00:51:00.030 --> 00:51:00.310
Ja, vi skal.

916
00:51:00.390 --> 00:51:01.750
Hvad drenger vi her?

917
00:51:01.950 --> 00:51:02.730
Ja, og vi driver her.

918
00:51:05.810 --> 00:51:07.490
Et lovende projekt.

919
00:51:08.310 --> 00:51:10.930
Et meget lovende projekt.

920
00:51:10.930 --> 00:51:15.270
Der handler godt om økonomisk støtte og min

921
00:51:15.270 --> 00:51:17.050
personlige deltagelse.

922
00:51:17.490 --> 00:51:21.570
Et projekt med store finansielle muligheder.

923
00:51:22.110 --> 00:51:26.290
Introduktion af et nyt fremragende lærende skridt.

924
00:51:26.570 --> 00:51:28.470
Lækkert, lækkert.

925
00:51:28.490 --> 00:51:29.550
Og jeg springer her.

926
00:51:29.730 --> 00:51:30.250
Prøv nu!

927
00:51:30.450 --> 00:51:31.310
Ja, her også.

928
00:51:31.610 --> 00:51:32.570
Og jeg springer her.

929
00:51:32.570 --> 00:51:32.670
Og jeg springer her.

930
00:51:33.770 --> 00:51:35.150
Åh, det er så ok.

931
00:51:36.310 --> 00:51:37.070
Juhu!

932
00:51:37.450 --> 00:51:40.790
En genopblomstring af bøgevejen i skridt.

933
00:51:41.430 --> 00:51:45.710
En dækker, der nu tager og resverer eksempelvis

934
00:51:45.710 --> 00:51:50.010
træsmod og fuldstændigt ligegyldigt vejen for skælden.

935
00:51:50.490 --> 00:51:51.330
Kom, bøgerne.

936
00:51:51.630 --> 00:51:53.110
Han finder mig inde i viden.

937
00:51:53.510 --> 00:51:55.010
Og så får vi skælden.

938
00:51:55.370 --> 00:51:56.310
Her og nu.

939
00:52:01.350 --> 00:52:02.110
Uh!

940
00:52:04.550 --> 00:52:05.050
Maskine!

941
00:52:09.950 --> 00:52:11.910
Vi er jo kun småfolkere.

942
00:52:12.270 --> 00:52:14.850
Og det er de store, der bestemmer efter

943
00:52:14.850 --> 00:52:15.810
deres forstand.

944
00:52:16.670 --> 00:52:18.290
Ved du hvad, gammel Kasper?

945
00:52:18.590 --> 00:52:19.930
Jeg tror, det er på tide, at du

946
00:52:19.930 --> 00:52:20.890
kalder på hende der.

947
00:52:21.050 --> 00:52:22.090
Hende der, det ved I nok.

948
00:52:22.130 --> 00:52:24.210
Hende, der sover nede under gården.

949
00:52:24.550 --> 00:52:25.370
Ja, ja.

950
00:52:25.830 --> 00:52:27.170
Hun er jo god nok.

951
00:52:27.490 --> 00:52:28.590
Kan du ikke banke på hende?

952
00:52:36.820 --> 00:52:37.320
Hjælp!

953
00:52:38.040 --> 00:52:39.360
Nu har jeg skælden!

954
00:52:42.260 --> 00:52:43.380
Åh!

955
00:52:43.820 --> 00:52:45.080
Åh!

956
00:52:45.780 --> 00:52:47.880
Hvilken skønhed!

957
00:52:48.600 --> 00:52:51.060
Hvilket bedårende væsen!

958
00:52:52.220 --> 00:52:52.800
Din!

959
00:52:53.440 --> 00:52:55.460
Din for evigt!

960
00:52:56.080 --> 00:52:56.560
Se!

961
00:52:57.180 --> 00:52:59.080
Jeg giver dig mit hjerte!

962
00:53:00.180 --> 00:53:02.600
Blodrødt som mig selv!

963
00:53:16.330 --> 00:53:19.310
Nu vil vi drage ud i den store

964
00:53:19.310 --> 00:53:23.330
verden og skabe en ny sted af rød

965
00:53:23.330 --> 00:53:25.310
- og grønskribede drager.

966
00:53:33.140 --> 00:53:38.240
Man skal ikke være så ensidig, Lumske.

967
00:53:38.460 --> 00:53:39.980
Se nu her, se her.

968
00:53:40.420 --> 00:53:43.680
Grøn og rødt i passende forening.

969
00:53:43.680 --> 00:53:46.240
Og du skal bare se, hvad jeg har

970
00:53:46.240 --> 00:53:48.620
til dig, Lumske.

971
00:53:50.780 --> 00:53:51.260
Æv!

972
00:53:52.680 --> 00:53:53.640
Røde pølser!

973
00:53:53.780 --> 00:53:54.800
Hvad æver!

974
00:53:55.620 --> 00:53:56.100
Æv!

975
00:53:56.340 --> 00:53:58.440
Det er også hver gang, hende Lisa kommer,

976
00:53:58.540 --> 00:53:59.860
så bliver jeg snydt.

977
00:54:00.200 --> 00:54:03.120
Nu har jeg lige andre fantastisk gode planer.

978
00:54:03.320 --> 00:54:05.800
Jeg har et snydt dragen og rød Kasper

979
00:54:05.800 --> 00:54:06.860
og grønt Kasper.

980
00:54:07.060 --> 00:54:08.920
Og så kommer Lisa og ødelægger det hele.

981
00:54:09.320 --> 00:54:09.700
Æv!

982
00:54:10.140 --> 00:54:10.900
Ja, ja, ja.

983
00:54:11.120 --> 00:54:12.920
Det var nok det, jeg tænkte, Kasper.

984
00:54:12.920 --> 00:54:15.100
Hun er ikke så dum, den der pige,

985
00:54:15.180 --> 00:54:15.960
du har fundet dig.

986
00:54:16.420 --> 00:54:18.400
Men kom nu, børn.

987
00:54:18.560 --> 00:54:19.740
Nu skal vi ind og spise.

988
00:54:20.040 --> 00:54:20.920
Kom nu allesammen.

989
00:54:21.320 --> 00:54:24.360
Og så kan vi overlade de to herre

990
00:54:24.360 --> 00:54:26.100
til deres grønne pølser.

991
00:54:26.420 --> 00:54:27.580
Kom så, kære børn.

992
00:54:27.780 --> 00:54:28.660
Kom så, allesammen.

993
00:54:29.280 --> 00:54:29.760
Mmh.

994
00:54:30.700 --> 00:54:31.660
Alves dejligt.

995
00:54:50.160 --> 00:54:51.620
Hvor er der ost til os?

996
00:54:53.800 --> 00:54:55.340
Men nu er jeg cirka slut.
  • Teatret i det Blå Hus i Bredgade spiller dukkespil, der bliver sendt som julekalender, stykket hedder Kasper på Besøg
Serie
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 648 018 0
Varighed tidskode
00:55:40:00
Varighed sekunder
3340
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1861
DK5
Cirka
Afbrudt
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer