Magasinprogram 09. januar 1990

WEBVTT

1
00:05:06.140 --> 00:05:07.100
Borgermiddagsforening, Aarhus.

2
00:05:11.400 --> 00:05:14.460
Uden et massivt støtte fra alle I omkring

3
00:05:14.460 --> 00:05:23.790
Borum Men en særlig tak skal I

4
00:05:23.790 --> 00:05:26.450
have, de der har været med til at

5
00:05:26.450 --> 00:05:37.010
hjælpe os Vores Kilimediacenter Skove

6
00:05:37.010 --> 00:05:46.550
EMA Borum Radio Borum Skole ES Elektriker MCI

7
00:05:46.550 --> 00:05:52.850
Tage Borum Gulabæk Laura Og sidst, men ikke

8
00:05:52.850 --> 00:06:06.560
mindst Lokalavisen Med Sjælland Det er

9
00:06:06.560 --> 00:06:08.700
jo sådan set ikke Publikum er ikke kommet

10
00:06:08.700 --> 00:06:09.520
for at høre på os, er de?

11
00:06:09.920 --> 00:06:11.060
Nej, jeg tror de skal til at komme

12
00:06:11.060 --> 00:07:05.010
i gang God fornøjelse Nu

13
00:07:14.000 --> 00:07:16.960
skal de farver Trym at se, vi rocker

14
00:07:16.960 --> 00:07:20.440
så hårdt det vil gøre dig skræmmende Ja

15
00:07:21.840 --> 00:07:28.960
Ja Ja Ja 5 4 3 2 1

16
00:07:32.060 --> 00:07:41.180
Action Når du skal gå, læg gang Rock

17
00:07:41.180 --> 00:08:25.460
n' Show

18
00:08:25.460 --> 00:08:26.440
Rock'n'Show!

19
00:08:26.560 --> 00:08:27.520
Og I må ikke tænke!

20
00:08:27.560 --> 00:08:28.460
Og I må ikke tænke!

21
00:08:59.600 --> 00:09:00.500
Skal vi?

22
00:09:07.530 --> 00:09:08.310
Hold der!

23
00:09:10.550 --> 00:09:13.130
Out in the street, that's the place you

24
00:09:13.130 --> 00:09:16.390
got to be To really see it all

25
00:09:16.390 --> 00:09:20.610
in action Every corner there's a show, almost

26
00:09:20.610 --> 00:09:24.430
everywhere you go And you know it's all

27
00:09:24.430 --> 00:09:27.630
worth catching Let's see the lights, hear the

28
00:09:27.630 --> 00:09:59.310
sound, see the colours, now look around Kom

29
00:09:59.310 --> 00:09:59.670
ud på gaden.

30
00:10:00.530 --> 00:10:01.970
Kom og følg med.

31
00:10:02.610 --> 00:10:04.790
Folk har været nødt til at bringe vores

32
00:10:04.790 --> 00:10:06.070
hjerter sammen.

33
00:10:06.690 --> 00:10:08.270
Musik og træk.

34
00:10:08.410 --> 00:10:10.150
Lad os spille en masse træk.

35
00:10:10.630 --> 00:10:14.490
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

36
00:10:32.480 --> 00:10:33.760
Kom ud på gaden.

37
00:10:34.640 --> 00:10:35.740
Kom og følg med.

38
00:10:35.880 --> 00:10:37.740
Folk har været nødt til at bringe vores

39
00:10:37.740 --> 00:10:38.260
hjerter sammen.

40
00:10:38.260 --> 00:10:41.300
Musik og træk.

41
00:10:41.420 --> 00:10:42.920
Lad os spille en masse træk.

42
00:10:43.680 --> 00:10:46.500
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

43
00:10:47.400 --> 00:10:49.100
Kom ud på gaden.

44
00:10:49.800 --> 00:10:51.080
Kom og følg med.

45
00:10:52.080 --> 00:10:52.900
Folk har været nødt til at bringe vores

46
00:10:52.900 --> 00:10:53.060
hjerter sammen.

47
00:10:54.380 --> 00:10:56.220
Musik og træk.

48
00:10:56.380 --> 00:10:57.880
Lad os spille en masse træk.

49
00:10:58.500 --> 00:11:00.720
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

50
00:11:18.180 --> 00:11:20.260
Kom ud på gaden.

51
00:11:20.820 --> 00:11:21.500
Kom og følg med.

52
00:11:26.360 --> 00:11:33.420
Folk har været nødt til at bringe vores

53
00:11:33.420 --> 00:11:33.520
hjerter sammen.

54
00:11:33.520 --> 00:11:35.700
Musik og træk.

55
00:11:36.580 --> 00:11:37.000
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

56
00:11:37.000 --> 00:11:38.180
Folk har været nødt til at bringe vores

57
00:11:38.180 --> 00:11:38.320
hjerter sammen.

58
00:11:38.720 --> 00:11:40.760
Musik og træk.

59
00:11:42.440 --> 00:11:42.940
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

60
00:12:18.600 --> 00:12:20.880
Sammen kan vi gøre hele verden bedre.

61
00:12:22.140 --> 00:12:22.860
Smæld mig.

62
00:12:23.260 --> 00:12:24.260
It's a family matter and we're all in

63
00:12:24.260 --> 00:12:28.100
it together, we're all, we're all, we're family,

64
00:12:28.200 --> 00:12:31.220
all we are, we're all, it's a family

65
00:12:31.220 --> 00:12:38.000
matter and we're all in it together, we're

66
00:12:38.000 --> 00:12:42.320
all, we're all, we're family, all we are,

67
00:12:42.380 --> 00:13:04.240
we're all, we're family, all we are, we're

68
00:13:04.240 --> 00:13:05.820
all, it's a family matter and we're all

69
00:13:05.820 --> 00:13:08.260
in it together, we're all, we're all, we're

70
00:13:08.260 --> 00:13:09.580
family, all we are, we're all, we're family,

71
00:13:09.700 --> 00:13:09.800
all we are, we're all, we're family, all

72
00:13:09.800 --> 00:13:09.920
we are, we're family, all we are, we're

73
00:13:09.920 --> 00:13:10.020
family, all we are, we're family, all we

74
00:13:10.020 --> 00:13:10.120
are, we're family, all we are, we're family,

75
00:13:10.120 --> 00:13:10.220
all we are, we're family, all we are,

76
00:13:10.220 --> 00:13:10.320
we're family, all we are, we're family, all

77
00:13:10.320 --> 00:13:10.420
we are, we're family, all we are, we're

78
00:13:10.420 --> 00:13:12.020
family, all we are, we're family, all we

79
00:13:12.020 --> 00:13:13.220
are, we're family, all we are, we're

80
00:13:13.220 --> 00:13:26.860
family,

81
00:13:27.260 --> 00:13:38.300
all we are,

82
00:13:39.160 --> 00:13:50.990
we're family, all

83
00:13:50.990 --> 00:13:52.450
we are, we're family, all we are, we're

84
00:13:52.450 --> 00:13:52.750
family, all we are, we're family, all we

85
00:13:52.750 --> 00:13:52.850
are, we're family, all we are, we're family,

86
00:13:52.850 --> 00:13:52.950
all we are, we're family, all we are,

87
00:13:52.950 --> 00:13:53.050
we're family, all we are, we're family, all

88
00:13:53.050 --> 00:13:53.150
we are, we're family, all we are, we're

89
00:13:53.150 --> 00:13:53.250
family, all we are, we're family, all we

90
00:13:53.250 --> 00:13:53.350
are, we're family, all we are, we're family,

91
00:13:53.350 --> 00:13:53.450
all we are, we're family, all we are,

92
00:13:53.450 --> 00:13:53.550
we're family, all we are, we're family, all

93
00:13:53.550 --> 00:13:53.650
we are, we're family, all we are, we're

94
00:13:53.650 --> 00:13:53.750
family, all we are, we're family, all we

95
00:13:53.750 --> 00:13:53.850
are, we're family, all we are, we're family,

96
00:13:53.850 --> 00:13:53.950
all we are, we're family, all we are,

97
00:13:53.950 --> 00:13:54.050
we're family, all we are, we're family, all

98
00:13:54.050 --> 00:13:55.570
we are, we're family, all we are, we

99
00:13:55.570 --> 00:13:58.190
og den næste sang skreve Tom Sullivan, der

100
00:13:58.190 --> 00:14:00.690
også er blind handler om hvordan de blinde

101
00:14:00.690 --> 00:14:03.530
ser og oplever verden Her er Colors of

102
00:14:03.530 --> 00:14:34.900
the Heart med Carina Fra Norway Rainbows

103
00:14:34.900 --> 00:14:40.240
I'll never see Don't mean half as much

104
00:14:40.240 --> 00:14:47.080
to me The colors found within us all

105
00:14:47.080 --> 00:14:51.700
Have rainbows that can be All the colors

106
00:14:51.700 --> 00:14:57.400
of the heart Are more than you can

107
00:14:57.400 --> 00:15:05.600
see You've got to look beyond To find

108
00:15:05.600 --> 00:15:10.040
what's truly All the colors of the heart

109
00:15:11.360 --> 00:15:18.100
They have a special light Look inside Find

110
00:15:18.100 --> 00:15:26.660
the colors of the heart I know I

111
00:15:26.660 --> 00:15:32.200
really see The you you would like to

112
00:15:32.200 --> 00:15:39.200
be The special ones that hides behind The

113
00:15:39.200 --> 00:15:45.180
one that others see So let's put the

114
00:15:45.180 --> 00:15:54.700
mask aside Feelings we try to hide Understand

115
00:15:54.700 --> 00:16:00.900
the colors of the heart Can't be denied

116
00:16:00.900 --> 00:16:06.920
All the colors of the heart Are more

117
00:16:06.920 --> 00:16:12.180
than you can see You've got to look

118
00:16:12.180 --> 00:16:18.720
beyond To find what's truly All the colors

119
00:16:18.720 --> 00:16:24.960
of the heart They have a special light

120
00:16:25.780 --> 00:16:47.800
Look inside Find the colors of the heart

121
00:19:30.340 --> 00:19:33.700
A little bit of grace A little bit

122
00:19:33.700 --> 00:19:36.660
of grace for me, for you Up and

123
00:19:36.660 --> 00:19:41.640
up Up and up For you I'll be

124
00:19:44.320 --> 00:19:49.540
I'm not a sailor I'm not a sailor

125
00:20:03.860 --> 00:20:10.240
Bamba To dance the bamba To dance the

126
00:20:10.240 --> 00:20:13.840
bamba You need a little bit of grace

127
00:20:15.000 --> 00:20:17.780
A little bit of grace for me, for

128
00:20:17.780 --> 00:20:45.270
you Up and up Up

129
00:20:45.270 --> 00:20:54.790
and up For you I'll be For you

130
00:20:54.790 --> 00:21:26.590
I'll be Tilsæt herfor tilsæt Jeg

131
00:21:37.370 --> 00:21:40.550
hedder Anna og kommer fra Sverige Den næste

132
00:21:40.550 --> 00:21:42.730
sang er skrevet af en ven fra Belgien

133
00:21:42.730 --> 00:21:58.800
Den bliver sånget af Joris fra Holland Ser

134
00:21:58.800 --> 00:22:00.140
du den her mand?

135
00:22:00.820 --> 00:22:06.880
Han har ingen holdninger Men han er den

136
00:22:06.880 --> 00:22:09.840
ene, den ene, den ene Som kommer til

137
00:22:09.840 --> 00:22:15.940
at gøre det Hører du lyden Af en

138
00:22:15.940 --> 00:22:21.540
glædelig hjerte Det er en lyd der gør

139
00:22:21.540 --> 00:22:27.060
dig rundt Du kan ryge det Du kan

140
00:22:27.060 --> 00:22:34.060
ryge det For han kender kærlighed Han kender

141
00:22:34.060 --> 00:23:25.880
rettighed Men ingen kan tage det væk And

142
00:23:25.880 --> 00:23:30.340
it'll be all right, oh, it'll be all

143
00:23:30.340 --> 00:23:35.920
right It's all easy now, my, my, my,

144
00:23:35.920 --> 00:23:40.560
my, it's all easy You've got to give

145
00:23:40.560 --> 00:23:44.900
it away, my, my, my, my This review

146
00:23:44.900 --> 00:23:46.220
belongs to

147
00:23:46.220 --> 00:23:56.460
everyone

148
00:23:56.460 --> 00:24:03.620
Each article is one of a kind Just

149
00:24:03.620 --> 00:24:15.780
one of a kind Just

150
00:24:15.780 --> 00:24:36.080
one of a kind It's

151
00:24:36.080 --> 00:24:41.240
all easy, it's all easy Distribute the love

152
00:24:41.240 --> 00:24:45.560
to everyone It's all easy, it's all easy

153
00:24:53.200 --> 00:25:31.100
Distribute the love to everyone And Jupiter

154
00:25:31.100 --> 00:25:39.180
aligns with Mars And Venus will guide the

155
00:25:39.180 --> 00:25:44.800
planets And love will steer the stars This

156
00:25:44.800 --> 00:25:49.160
is the dawning of the age of Aquarius

157
00:25:49.160 --> 00:26:02.020
Age of Aquarius Aquarius Aquarius

158
00:26:05.640 --> 00:26:11.120
Are you going to Scarborough Fair?

159
00:26:13.940 --> 00:26:20.200
Or Sweet St. Rosemary and Thyme?

160
00:26:20.380 --> 00:26:29.850
Renown is there She once

161
00:26:29.850 --> 00:26:48.080
was the true love of mine Træsserne

162
00:26:48.080 --> 00:26:51.180
var en spændende og omvendende tid Den sociale

163
00:26:51.180 --> 00:26:53.620
debat gik højt Det var en tid med

164
00:26:53.620 --> 00:26:58.060
Martin Luther King, Vietnam og studenteroprøret Tøjet var

165
00:26:58.060 --> 00:27:01.840
farverigt og provokerende Musikken lød kreativ Vi vil

166
00:27:01.840 --> 00:27:03.680
nu gerne tage med tilbage til tiden og

167
00:27:03.680 --> 00:27:08.160
musikken fra Træsserne To the Batmobile!

168
00:27:08.400 --> 00:27:08.960
Let's go!

169
00:27:11.000 --> 00:27:12.460
Atomic batteries to power!

170
00:27:13.040 --> 00:27:13.900
Turbines to speed!

171
00:27:15.140 --> 00:27:15.580
Roger!

172
00:27:15.940 --> 00:27:16.660
Ready to move out!

173
00:27:44.850 --> 00:27:45.630
Batman!

174
00:27:47.850 --> 00:27:59.240
Batman and the

175
00:27:59.240 --> 00:27:59.660
crew!

176
00:27:59.780 --> 00:28:01.420
Now do you love me?

177
00:28:01.760 --> 00:28:03.120
Do you love me?

178
00:28:03.360 --> 00:28:06.500
Now that I can move!

179
00:28:11.100 --> 00:28:11.960
Watch me now!

180
00:28:12.420 --> 00:28:16.900
I'm making a good vibration She's giving me

181
00:28:16.900 --> 00:28:26.200
excitation Good vibrations, good vibrations Excitation, good

182
00:28:26.200 --> 00:28:30.000
vibrations One, two, three!

183
00:28:41.900 --> 00:28:48.360
Well, I was feeling so good, babe And

184
00:28:48.360 --> 00:29:00.180
my babe was

185
00:29:00.180 --> 00:29:01.860
telling me Doctor!

186
00:29:02.580 --> 00:29:12.520
He said, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

187
00:29:12.520 --> 00:29:15.760
Good lovin' Give me that good, good lovin'

188
00:29:15.760 --> 00:29:18.520
Good lovin' All I need is lovin' Good

189
00:29:18.520 --> 00:29:33.360
lovin' Good lovin', baby Good lovin' Well,

190
00:29:33.360 --> 00:29:37.660
I'm moving too fast You gotta make the

191
00:29:37.660 --> 00:29:44.260
morning last Kicking down the cobblestones Looking for

192
00:29:44.260 --> 00:29:50.280
fun and feeling groovy Feeling groovy Feeling groovy

193
00:29:50.280 --> 00:29:54.300
La, la, la, la, la, la Feeling groovy

194
00:29:54.300 --> 00:30:00.220
Bum, bum, bum, bum Jealous is the word

195
00:30:00.220 --> 00:30:06.520
I use to describe Bum, bum, bum, bum

196
00:30:06.520 --> 00:30:09.520
All the fears that I have Lying here

197
00:30:09.520 --> 00:30:18.040
for you inside I can't stop loving

198
00:30:18.040 --> 00:30:25.520
you I said I made up my mind

199
00:30:25.520 --> 00:30:34.400
At leve i mindre mindre af en alene

200
00:30:34.400 --> 00:30:40.480
tid Sing en sang, børn Jeg kan ikke

201
00:30:40.480 --> 00:30:47.300
stoppe at se dig Det er brugeligt at

202
00:30:47.300 --> 00:30:55.490
sige Så jeg vil bare leve mit liv

203
00:30:57.390 --> 00:31:05.690
og drømme om i gaden om i

204
00:31:05.690 --> 00:31:22.230
gaden Jeg ringer

205
00:31:22.230 --> 00:31:26.150
ud over verden Er du klar for en

206
00:31:26.150 --> 00:31:27.050
ny tid?

207
00:31:28.650 --> 00:31:32.810
Sommeren er her, og tiden er rød Vi

208
00:31:32.810 --> 00:31:35.370
danser i en stræmme Det er alt, vi

209
00:31:35.370 --> 00:31:40.030
har brug for Vi spiller musik Der vil

210
00:31:40.030 --> 00:31:44.590
være musik hver uge Der vil være fløjte

211
00:31:44.590 --> 00:31:51.690
Vi danser i en stræmme Hvad gør du

212
00:31:51.690 --> 00:31:51.790
ikke?

213
00:31:52.870 --> 00:31:55.550
Hvad gør du ikke?

214
00:31:57.050 --> 00:32:00.330
Du har virkelig ikke lyst til mig Du

215
00:32:00.330 --> 00:32:06.250
holder bare mig fast Du har virkelig ikke

216
00:32:06.250 --> 00:32:09.890
brug for mig Du holder bare mig fast

217
00:32:09.890 --> 00:32:12.370
Vil du ikke vide at det er Det

218
00:32:12.370 --> 00:32:17.170
er ikke en mountain højt nok Det er

219
00:32:17.170 --> 00:32:27.080
ikke en valle løs nok Hvad gør

220
00:32:27.080 --> 00:32:28.520
du ikke?

221
00:32:29.100 --> 00:32:32.200
Det er ikke en mountain højt nok Det

222
00:32:32.200 --> 00:32:34.340
er ikke en valle løs nok Det er

223
00:32:34.340 --> 00:32:36.760
ikke en river høj nok Hvad gør du

224
00:32:36.760 --> 00:32:37.380
ikke?

225
00:32:38.360 --> 00:32:57.480
Det er ikke en mountain højt nok Vi

226
00:32:57.480 --> 00:33:06.500
skal overkomme Vi skal overkomme

227
00:33:07.260 --> 00:33:18.860
Vi skal overkomme en dag Åh,

228
00:33:18.900 --> 00:33:31.340
dybt i mit hjerne Vi skal

229
00:33:31.340 --> 00:33:40.900
overkomme en dag Har nogen

230
00:33:40.900 --> 00:33:45.160
her set min gamle ven Abraham?

231
00:33:47.120 --> 00:33:51.500
Kan du fortælle mig hvor han er gået?

232
00:33:54.940 --> 00:33:59.420
Han var en god menneske Men det ser

233
00:33:59.420 --> 00:34:05.140
ud som en god død Jeg så bare

234
00:34:05.140 --> 00:34:17.120
rundt Og han er væk Har

235
00:34:17.120 --> 00:34:24.280
nogen her set min gamle ven Marie?

236
00:34:25.679 --> 00:34:30.199
Kan du fortælle mig hvor han er gået?

237
00:34:33.300 --> 00:34:38.540
Jeg troede at jeg så ham Løbet over

238
00:34:38.540 --> 00:34:48.360
en gulve Med Abraham Martin Og John

239
00:35:03.880 --> 00:35:14.170
Jeg har

240
00:35:14.170 --> 00:35:17.250
haft en god job i byen Arbejdet for

241
00:35:17.250 --> 00:35:19.790
mennesker hver dag og natt Og jeg har

242
00:35:19.790 --> 00:35:22.370
aldrig slået en minutte af sløv Hvorfor er

243
00:35:22.370 --> 00:35:23.950
det så som det kan være?

244
00:35:34.270 --> 00:35:39.030
Vi skal overkomme Vi skal overkomme en dag

245
00:35:39.030 --> 00:35:41.530
Har nogen her set min gamle ven Marie?

246
00:35:42.110 --> 00:35:45.890
Han var en god menneske Men det ser

247
00:35:45.890 --> 00:35:48.810
ud som en god død Jeg så bare

248
00:35:48.810 --> 00:35:57.030
rundt Og han er væk Har nogen her

249
00:35:57.030 --> 00:36:01.950
set min gamle ven Marie?

250
00:36:01.950 --> 00:36:02.210
Uh!

251
00:36:04.610 --> 00:36:07.210
Na na na na na na na na

252
00:36:07.210 --> 00:36:09.870
na na na na na Na na na

253
00:36:09.870 --> 00:36:11.650
na Kom og hjælp mig at sige det

254
00:36:11.650 --> 00:36:14.970
en gang Na na na na na na

255
00:36:14.970 --> 00:36:17.490
na na na na na na na Na

256
00:36:17.490 --> 00:36:23.750
na na na Hey Jude Don't make it

257
00:36:23.750 --> 00:36:29.850
bad Tag en trist sang og gør det

258
00:36:29.850 --> 00:36:31.570
bedre.

259
00:36:32.190 --> 00:36:36.930
Husk at lægge den i dit hjerte.

260
00:36:37.790 --> 00:36:42.370
Så kan du begynde at gøre det bedre.

261
00:36:43.530 --> 00:36:45.230
Bedre, bedre, bedre.

262
00:36:45.730 --> 00:36:47.910
Nej, nej, nej.

263
00:36:48.070 --> 00:36:50.330
Nej, nej, nej.

264
00:36:50.790 --> 00:36:51.890
Det gør du.

265
00:38:12.440 --> 00:38:13.960
Denne sang blev skrevet og sunget af Upward

266
00:38:13.960 --> 00:38:16.520
People, da organisationen blev dannet i 1965.

267
00:38:17.540 --> 00:38:19.380
Den er siden blevet sunget på mange forskellige

268
00:38:19.380 --> 00:38:20.660
sprog over hele verden.

269
00:38:21.640 --> 00:38:23.380
For et par år siden rejste den første

270
00:38:23.380 --> 00:38:24.420
døve med Upward People.

271
00:38:24.900 --> 00:38:26.720
Og han lærte os sin version af sangen

272
00:38:26.720 --> 00:38:27.540
på tegnsprog.

273
00:38:28.280 --> 00:38:29.940
Den vil vi nu gerne opføre for jer.

274
00:38:30.100 --> 00:38:32.000
Her er Clifton Abbey fra Hawaii.

275
00:38:33.880 --> 00:38:44.370
Good night

276
00:38:44.370 --> 00:38:47.610
I said to my little son.

277
00:38:49.110 --> 00:38:50.470
So tired out.

278
00:38:50.470 --> 00:38:53.410
When the day was done.

279
00:38:55.030 --> 00:38:57.510
And then he said, as I tucked him

280
00:38:57.510 --> 00:38:57.830
in.

281
00:38:58.910 --> 00:39:01.990
Tell me daddy, what color is God's skin?

282
00:39:04.830 --> 00:39:08.390
What color is God's skin?

283
00:39:10.330 --> 00:39:12.370
What color is God's skin?

284
00:39:13.790 --> 00:39:17.550
I said it's black, brown, it's yellow, it's

285
00:39:17.550 --> 00:39:19.590
red, it is white.

286
00:39:20.550 --> 00:39:24.490
Everyone's the same in the good Lord's sight.

287
00:39:25.690 --> 00:39:32.450
He looked at me with those shining eyes.

288
00:39:33.690 --> 00:39:38.490
And I knew I could tell no lies.

289
00:39:38.550 --> 00:39:41.110
When he asked, daddy, why do the different

290
00:39:41.110 --> 00:39:41.930
races fight?

291
00:39:43.850 --> 00:39:46.970
If we're all the same in the good

292
00:39:46.970 --> 00:39:48.430
Lord's sight.

293
00:39:50.070 --> 00:39:53.930
What color is God's skin?

294
00:39:56.050 --> 00:39:59.350
What color is God's skin?

295
00:39:59.510 --> 00:40:03.130
I said it's black, brown, it's yellow, it's

296
00:40:03.130 --> 00:40:04.950
red, it is white.

297
00:40:05.930 --> 00:40:10.670
Everyone's the same in the good Lord's sight.

298
00:40:14.190 --> 00:40:16.910
Son, that's part of our suffering past.

299
00:40:16.910 --> 00:40:22.190
But the whole human family is learning at

300
00:40:22.190 --> 00:40:23.050
last.

301
00:40:23.230 --> 00:40:26.710
That the thing we missed, on the road

302
00:40:26.710 --> 00:40:27.810
we trod.

303
00:40:28.170 --> 00:40:31.630
Is walking as the daughters and the sons

304
00:40:31.630 --> 00:40:32.790
of God.

305
00:40:34.730 --> 00:40:38.110
What color is God's skin?

306
00:40:39.730 --> 00:40:43.230
What color is God's skin?

307
00:40:43.230 --> 00:40:47.050
I said it's black, brown, it's yellow, it's

308
00:40:47.050 --> 00:40:48.890
red, it is white.

309
00:40:49.930 --> 00:40:54.530
Everyone's the same in the good Lord's sight.

310
00:41:16.380 --> 00:41:19.520
What color is God's skin?

311
00:41:21.340 --> 00:41:24.680
What color is God's skin?

312
00:41:24.880 --> 00:41:28.420
I said it's black, brown, it's yellow, it's

313
00:41:28.420 --> 00:41:30.180
red, it is white.

314
00:41:30.180 --> 00:41:36.220
Everyone's the same in the good Lord's sight.

315
00:41:36.720 --> 00:41:46.360
Everyone's the same in the good Lord's sight.

316
00:42:20.440 --> 00:42:26.540
What color is God's skin?

317
00:42:27.720 --> 00:42:29.760
What color is God's skin?

318
00:42:30.420 --> 00:42:33.600
I said it's black, brown, it's yellow, it's

319
00:42:33.600 --> 00:42:34.140
red, it is white.

320
00:42:34.140 --> 00:42:36.720
Everyone's the same in the good Lord's sight.

321
00:42:36.720 --> 00:42:38.700
What color is God's skin?

322
00:42:40.020 --> 00:42:42.880
What color is God's skin?

323
00:42:43.400 --> 00:42:51.600
I said it's black,

324
00:42:51.600 --> 00:42:56.960
brown, it's yellow,

325
00:42:56.960 --> 00:43:02.160
it's red, it is white.

326
00:43:02.260 --> 00:43:06.700
Everyone's the same in the good Lord's sight.

327
00:43:06.700 --> 00:43:16.910
What color is God's

328
00:43:16.910 --> 00:43:17.010
skin?

329
00:43:17.430 --> 00:43:19.670
What color is God's skin?

330
00:43:20.450 --> 00:43:27.590
I said it's black, brown, it's yellow, it's

331
00:43:27.590 --> 00:43:27.690
red, it's white.

332
00:43:27.690 --> 00:43:35.490
Everyone's the same in the good Lord's

333
00:43:35.490 --> 00:43:40.570
sight.

334
00:44:06.130 --> 00:44:20.390
My name is Carina,

335
00:44:20.530 --> 00:44:21.150
I'm from Norway.

336
00:44:21.630 --> 00:44:23.790
The next song is written for People, who

337
00:44:23.790 --> 00:44:25.650
live in Los Angeles and have experienced male

338
00:44:25.650 --> 00:44:25.950
violence.

339
00:44:26.610 --> 00:44:28.550
The song is written in a big city

340
00:44:28.550 --> 00:44:30.470
language, and is about an inner city with

341
00:44:30.470 --> 00:44:31.190
sexual violence.

342
00:44:31.530 --> 00:44:33.270
But the situation is everywhere.

343
00:44:33.710 --> 00:44:35.190
Our message is for the whole world.

344
00:44:35.590 --> 00:44:36.810
This is Arlen from Boston.

345
00:44:46.090 --> 00:44:48.230
Attention everybody, this rap's for you.

346
00:44:48.430 --> 00:44:50.210
And when this rap is over you say

347
00:44:50.210 --> 00:44:50.790
that it's true.

348
00:44:50.790 --> 00:44:53.650
Talking about bloods and cousins, fighting one another.

349
00:44:53.970 --> 00:44:55.810
Just because they live on different sides of

350
00:44:55.810 --> 00:44:56.170
each other.

351
00:44:56.270 --> 00:44:58.290
One rag is blue and the other is

352
00:44:58.290 --> 00:44:58.570
red.

353
00:44:58.770 --> 00:45:00.630
So you both kill each other, you're both

354
00:45:00.630 --> 00:45:01.130
out there.

355
00:45:01.490 --> 00:45:03.330
You should have stayed home and done your

356
00:45:03.330 --> 00:45:03.750
chores.

357
00:45:03.850 --> 00:45:05.950
Instead you fought over something that wasn't even

358
00:45:05.950 --> 00:45:06.250
yours.

359
00:45:06.470 --> 00:45:07.430
You better stop it.

360
00:45:09.090 --> 00:45:11.010
It's a class full of greens.

361
00:45:11.770 --> 00:45:12.510
Stop it.

362
00:45:14.050 --> 00:45:16.010
Dealing drugs, you know what I mean.

363
00:45:16.950 --> 00:45:17.910
Stop it.

364
00:45:19.030 --> 00:45:21.270
In the way, don't you see.

365
00:45:21.950 --> 00:45:22.690
Stop it.

366
00:45:27.110 --> 00:45:29.210
A little boy tries to hang out with

367
00:45:29.210 --> 00:45:29.590
his brother.

368
00:45:29.690 --> 00:45:31.710
Not caring what the warnings he got from

369
00:45:31.710 --> 00:45:32.130
his mother.

370
00:45:32.270 --> 00:45:34.530
Big brother says, little man hang with me.

371
00:45:34.910 --> 00:45:36.750
We both are cousins and the sign is

372
00:45:36.750 --> 00:45:37.050
a C.

373
00:45:37.230 --> 00:45:39.370
So whenever you see a boy in a

374
00:45:39.370 --> 00:45:41.030
red rag, just throw up a sign.

375
00:45:41.270 --> 00:45:42.350
Let him know that you're bad.

376
00:45:42.730 --> 00:45:44.970
The little boy thought he was really alive.

377
00:45:45.250 --> 00:45:47.150
He didn't know his brother was a judge's

378
00:45:47.150 --> 00:45:47.470
jive.

379
00:45:47.470 --> 00:45:50.090
But soon in the newspapers the headlines read,

380
00:45:50.210 --> 00:45:51.090
Oh God, no!

381
00:45:51.190 --> 00:45:52.610
Yup, little boy shot dead.

382
00:45:52.670 --> 00:45:53.510
We gotta stop it.

383
00:45:57.900 --> 00:45:58.680
Stop it.

384
00:46:02.790 --> 00:46:03.750
Just stop it.

385
00:46:07.890 --> 00:46:10.690
In a faraway place on a faraway street.

386
00:46:10.830 --> 00:46:13.090
The rags are flags and the scene repeats.

387
00:46:13.370 --> 00:46:15.730
One flag is green, the other is white.

388
00:46:15.950 --> 00:46:18.050
Both sides are mad and both sides are

389
00:46:18.050 --> 00:46:18.250
right.

390
00:46:18.510 --> 00:46:20.990
Twelve little soldiers, six white, six green.

391
00:46:21.330 --> 00:46:23.530
Claiming they're men, but they're just 13.

392
00:46:23.530 --> 00:46:26.070
Got guns in their hands, ready and aimed.

393
00:46:26.410 --> 00:46:28.570
Playing for keys, but it's not a game.

394
00:46:28.690 --> 00:46:30.730
No one's mother is crying, she's cut to

395
00:46:30.730 --> 00:46:31.130
the bone.

396
00:46:31.230 --> 00:46:33.410
Because one of those soldiers won't make it

397
00:46:33.410 --> 00:46:33.710
home.

398
00:46:33.930 --> 00:46:36.030
It's the ultimate price, but what does it

399
00:46:36.030 --> 00:46:36.290
worth?

400
00:46:36.490 --> 00:46:38.410
In the name of God or peace of

401
00:46:38.410 --> 00:46:38.750
the church.

402
00:46:38.930 --> 00:46:40.710
So all your green and white and red

403
00:46:40.710 --> 00:46:41.370
and blue.

404
00:46:41.650 --> 00:46:43.690
It's rap for us and it's rap for

405
00:46:43.690 --> 00:46:43.910
you.

406
00:46:44.150 --> 00:46:46.570
War, fight the war, try to survive.

407
00:46:46.810 --> 00:46:48.350
And the only way to win it is

408
00:46:48.350 --> 00:46:49.170
side by side.

409
00:46:49.250 --> 00:46:50.210
We gotta stop it.

410
00:46:50.590 --> 00:46:51.210
It's a rag.

411
00:46:51.810 --> 00:46:52.530
It's a flag.

412
00:46:52.530 --> 00:46:53.830
It's a war.

413
00:46:54.530 --> 00:46:55.650
Stop it.

414
00:46:55.650 --> 00:46:56.330
It's a fight.

415
00:46:56.770 --> 00:46:57.650
What is it right?

416
00:46:58.090 --> 00:46:58.910
And what's it for?

417
00:46:59.670 --> 00:47:00.670
Stop it.

418
00:47:00.790 --> 00:47:01.630
Too intense.

419
00:47:01.950 --> 00:47:02.850
No sense.

420
00:47:03.330 --> 00:47:03.950
It's insane.

421
00:47:04.750 --> 00:47:05.470
Stop it.

422
00:47:05.610 --> 00:47:07.150
Forget what the reason was.

423
00:47:07.370 --> 00:47:08.470
Now it's just because.

424
00:47:08.770 --> 00:47:09.190
What a shame.

425
00:47:09.790 --> 00:47:10.870
We gotta stop it.

426
00:47:11.190 --> 00:47:11.830
It's a rag.

427
00:47:12.490 --> 00:47:13.150
It's a flag.

428
00:47:13.710 --> 00:47:14.450
It's a war.

429
00:47:15.150 --> 00:47:15.910
Stop it.

430
00:47:16.250 --> 00:47:16.930
It's a fight.

431
00:47:17.370 --> 00:47:18.250
What is it right?

432
00:47:18.770 --> 00:47:19.570
And what's it for?

433
00:47:20.210 --> 00:47:21.170
Stop it.

434
00:47:21.170 --> 00:47:22.170
Too intense.

435
00:47:22.690 --> 00:47:23.430
No sense.

436
00:47:23.830 --> 00:47:24.460
It's insane.

437
00:47:25.290 --> 00:47:26.050
Stop it.

438
00:47:26.190 --> 00:47:27.830
Forget what the reason was.

439
00:47:27.950 --> 00:47:29.050
Now it's just because.

440
00:47:29.310 --> 00:47:29.830
What a shame.

441
00:47:30.290 --> 00:47:31.250
We gotta stop it.

442
00:48:09.250 --> 00:48:11.030
We are free at last.

443
00:48:12.350 --> 00:48:13.910
Free at last.

444
00:48:14.250 --> 00:48:16.090
We should be.

445
00:48:16.650 --> 00:48:17.610
Free at last.

446
00:48:18.210 --> 00:48:20.690
Not prisoners of the past.

447
00:48:21.710 --> 00:48:25.310
Divided by races.

448
00:48:26.990 --> 00:48:28.750
It's kind of strange.

449
00:48:28.910 --> 00:48:31.690
Though we're all about the same.

450
00:48:32.270 --> 00:48:35.350
Somehow these lines remain.

451
00:48:35.350 --> 00:48:40.330
We stay in our places.

452
00:48:41.630 --> 00:48:49.270
What does the color of the skin Have

453
00:48:49.270 --> 00:48:55.930
to do with the person within now?

454
00:49:06.690 --> 00:49:09.330
Well, I really don't know.

455
00:49:09.970 --> 00:49:13.130
But when you take it past the colors

456
00:49:13.130 --> 00:49:17.110
And you get right down to the bone

457
00:49:17.110 --> 00:49:20.150
Tell me, does it really matter?

458
00:49:20.350 --> 00:49:24.270
Does it matter at all?

459
00:49:25.610 --> 00:49:30.130
Rich or poor, there's a destiny in store

460
00:49:30.770 --> 00:49:40.430
We'll share forevermore No one excluded And one

461
00:49:40.430 --> 00:49:44.750
day they blow this world apart The way

462
00:49:44.750 --> 00:49:49.250
it makes no difference how you break Cause

463
00:49:49.250 --> 00:49:58.490
we're all included When, when a

464
00:49:58.490 --> 00:50:02.570
hungry baby cries Can you tell me what,

465
00:50:03.270 --> 00:50:08.130
what color are The tears in his eyes?

466
00:50:08.210 --> 00:50:09.910
Can you tell me?

467
00:50:10.050 --> 00:50:11.770
Does it really matter?

468
00:50:11.990 --> 00:50:16.790
Does it matter at all?

469
00:50:17.310 --> 00:50:18.970
Does it really matter?

470
00:50:18.970 --> 00:50:23.230
You know, I really, really don't know But

471
00:50:23.230 --> 00:50:26.370
when you take it past the colors And

472
00:50:26.370 --> 00:50:30.690
you get right down to the bone Tell

473
00:50:30.690 --> 00:50:33.270
me, does it really matter?

474
00:50:33.490 --> 00:50:37.770
Does it matter at all?

475
00:50:38.850 --> 00:50:44.930
The vision, the vision Is living on Lights

476
00:50:44.930 --> 00:50:51.240
the road we travel on Now judge it

477
00:50:51.240 --> 00:50:56.960
not by the color of the skin Whoa

478
00:50:59.040 --> 00:51:02.940
It's the kind of man The character that

479
00:51:02.940 --> 00:51:07.610
stands Shining from within Does it matter?

480
00:51:16.760 --> 00:51:22.040
I really, really don't know But when you

481
00:51:22.040 --> 00:51:25.420
take it past the colors And you get

482
00:51:25.420 --> 00:51:29.480
right down to the bone Tell me, does

483
00:51:29.480 --> 00:51:30.780
it really matter?

484
00:51:30.900 --> 00:51:35.560
Does it matter at all?

485
00:51:38.140 --> 00:51:40.380
Does it really matter?

486
00:51:50.300 --> 00:52:04.050
Freedom Oh Oh

487
00:52:04.830 --> 00:52:15.250
Freedom Over me You

488
00:52:17.330 --> 00:52:21.290
know, the dream of freedom is still alive

489
00:52:21.290 --> 00:52:24.270
Whether it's on the streets of Panama In

490
00:52:24.270 --> 00:52:27.590
South Africa, in America In Beijing or in

491
00:52:27.590 --> 00:52:30.630
Romania The dream is still alive It's the

492
00:52:30.630 --> 00:52:33.770
hope for freedom Freedom from racism and injustice

493
00:52:33.770 --> 00:52:38.790
Freedom to decide our own freedom Freedom should

494
00:52:38.790 --> 00:52:51.230
be every man's right Oh, freedom Oh, oh

495
00:52:52.610 --> 00:53:58.320
Over me Over

496
00:53:58.320 --> 00:54:06.100
me Far too far away There's no hope,

497
00:54:06.120 --> 00:54:10.440
there's back so deep When everywhere I'll be

498
00:54:10.440 --> 00:54:15.300
found There'll be freedom There'll be freedom When

499
00:54:15.300 --> 00:54:20.980
everywhere I'll be found There'll be freedom Where

500
00:54:20.980 --> 00:54:53.590
I will be free I was

501
00:54:53.590 --> 00:54:57.650
walking down the street A postman and a

502
00:54:57.650 --> 00:55:00.970
beggar And a jogger I happened to meet

503
00:55:00.970 --> 00:55:05.990
And there in every window In every single

504
00:55:05.990 --> 00:55:12.370
door I recognized people I'd never known before

505
00:55:12.950 --> 00:55:16.950
Up, up with people You'll meet them wherever

506
00:55:16.950 --> 00:55:22.010
you go Up, up with people They're the

507
00:55:22.010 --> 00:55:24.790
best kind of folks we know And if

508
00:55:24.790 --> 00:55:29.030
more people were poor people Or people everywhere

509
00:55:29.030 --> 00:55:32.270
There'd be a lot less people to worry

510
00:55:32.270 --> 00:55:35.090
about And a lot more people who care

511
00:55:35.810 --> 00:55:37.910
There'd be a lot less people to worry

512
00:55:37.910 --> 00:55:40.730
about And a lot more people who care

513
00:55:40.730 --> 00:55:44.550
We need a doctor and a teacher And

514
00:55:44.550 --> 00:55:50.660
a sanitation engineer And the kind of people

515
00:55:50.660 --> 00:56:01.440
we need So when

516
00:56:01.440 --> 00:56:06.180
you put somebody down Up, up with people

517
00:56:06.180 --> 00:56:11.140
You'll meet them wherever you go Up, up

518
00:56:11.140 --> 00:56:34.410
with people

519
00:56:35.370 --> 00:57:26.880
Alle samtænger

520
00:57:26.880 --> 00:57:29.600
med på et aftenfag af Up with people

521
00:57:31.980 --> 00:57:35.860
Up, up with people You'll meet them wherever

522
00:57:35.860 --> 00:57:40.760
you go Up, up with people They're the

523
00:57:40.760 --> 00:57:43.340
best kind of folks we know And if

524
00:57:43.340 --> 00:57:47.360
more people were poor people Or people everywhere
  • Up With People Live fra Borup Hallen
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 647 998 0
Varighed tidskode
00:58:37:00
Varighed sekunder
3517
Klassifikationsnummer
Båndnummer
2010
DK5
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer