- Vinder af Roskilde Grand Prix 1987
- Forberedelskurset i Roskilde (FIR) tilbyder ny også eksamen i folkeskolens afgangsprøver
- Byrådet vil tage beslutning om der skal være et museum på Maglekilde Maskinfabrik
- Roskilde Turistforening genvalgte Ole Holm, som formand
- Darup Idrætscenter
- Hvordan blev Roskilde Melodi Grand Prix til?
- Hvad betyder Påsken?
- Reinhard Dans afdansningsbal var i år så stor at det måtte afvikles i KB Hallen
- Toftehøj i Viby havde i år lavet en lokal revy
- Alarmcentralen i Roskilde er placeret hos Politiet
- Hos Place Pigalle, i Roskilde, udgav det rent lokale band, Rendez Vous, sin første LP og video
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:05.610 --> 00:01:08.410 God aften og velkommen tilbage til Roskilde Lokal 2 00:01:08.410 --> 00:01:09.990 TV her på Kanal 25. 3 00:01:10.750 --> 00:01:13.010 Som tidligere nævnt, har vi et meget stort 4 00:01:13.010 --> 00:01:14.290 program, vi skal igennem i aften. 5 00:01:14.690 --> 00:01:16.210 Men lad os starte med at skrue tiden 6 00:01:16.210 --> 00:01:19.050 tilbage til fredag aften i Kulturhuset. 7 00:01:20.190 --> 00:01:22.810 Og så vil vi gerne sige tak for 8 00:01:22.810 --> 00:01:23.490 hjælpen til jer. 9 00:01:23.990 --> 00:01:24.810 Det vil jeg hernede have gjort. 10 00:01:24.970 --> 00:01:25.530 Tak skal I have. 11 00:01:26.350 --> 00:01:28.870 Og så vil vi gerne bede Pia Klosterbanen 12 00:01:28.870 --> 00:01:31.070 om at spille deres nummer en gang til. 13 00:01:33.170 --> 00:01:34.450 Altså, vindermelodien. 14 00:01:35.130 --> 00:01:38.030 Deres så dig allerførste gang. 15 00:01:38.410 --> 00:01:40.030 Nej, allerførste gang. 16 00:01:40.790 --> 00:01:43.570 Pia Klosterbanen vinder af Roskilde Melodi Grand Prix 17 00:01:43.570 --> 00:01:44.270 1987. 18 00:01:46.010 --> 00:01:47.790 Juhu, lad os få nogle klapsalver. 19 00:02:04.430 --> 00:02:17.400 Da jeg 20 00:02:17.400 --> 00:02:24.280 så dig allerførste gang, var det ligesom tiden 21 00:02:24.280 --> 00:02:25.880 gik i stå. 22 00:02:25.880 --> 00:02:36.420 Da jeg 23 00:02:36.420 --> 00:02:47.840 skulle nå, slog 24 00:02:47.840 --> 00:02:49.560 i samme tag. 25 00:02:53.270 --> 00:03:03.010 Forstod jeg, kærligheden bruger livets magt. 26 00:03:03.890 --> 00:03:08.670 Super, som den jule sommervind. 27 00:03:09.010 --> 00:03:12.410 Lad du kysse højen, der ender lidt min 28 00:03:12.410 --> 00:03:13.070 kvind. 29 00:03:15.410 --> 00:03:20.410 Jeg blev som en fast og sikker havn, 30 00:03:20.590 --> 00:03:23.310 da du holdt mig tæt og kærligt i 31 00:03:23.310 --> 00:03:31.110 din farv. 32 00:03:55.510 --> 00:04:00.770 Super, som den jule sommervind. 33 00:04:01.130 --> 00:04:04.790 Lad du kysse højen, der ender lidt min 34 00:04:04.790 --> 00:04:05.810 kvind. 35 00:04:06.810 --> 00:04:12.590 Jeg blev som en fast og sikker havn, 36 00:04:12.930 --> 00:04:16.029 da du kysse højen, der ender lidt min 37 00:04:16.029 --> 00:04:17.070 farv. 38 00:04:18.290 --> 00:04:22.070 Da du holdt mig tæt og kærligt i 39 00:04:22.070 --> 00:04:24.590 din farv. 40 00:04:25.470 --> 00:04:30.250 Super, som den jule sommervind. 41 00:04:30.710 --> 00:04:34.690 Lad du kysse højen, der ender lidt min 42 00:04:34.690 --> 00:04:35.550 kvind. 43 00:04:37.070 --> 00:04:42.330 Jeg blev som en fast og sikker havn, 44 00:04:42.750 --> 00:04:45.570 da du holdt mig tæt og kærligt i 45 00:04:45.570 --> 00:04:47.030 din farv. 46 00:04:48.030 --> 00:04:51.670 Da du holdt mig tæt og kærligt i 47 00:04:51.670 --> 00:04:54.050 din farv. 48 00:04:54.050 --> 00:05:00.830 Da du holdt mig tæt og kærligt i 49 00:05:00.830 --> 00:05:07.350 din farv. 50 00:05:16.700 --> 00:05:20.080 Ja, det var så vinderen af Roskilde Lokaltv´s 51 00:05:20.080 --> 00:05:22.760 andet Roskilde Melodi Grand Prix, som i år 52 00:05:22.760 --> 00:05:25.100 blev afholdt i Kulturhuset, hvor der var ca. 53 00:05:25.220 --> 00:05:26.480 300 tilskuere. 54 00:05:27.160 --> 00:05:29.860 Men nu over til nyt fra Roskilde. 55 00:05:32.430 --> 00:05:36.150 Debatten om lavprisvarehuset Bilka´s eventuelle indtog i Roskilde 56 00:05:36.150 --> 00:05:36.810 fortsætter. 57 00:05:36.810 --> 00:05:39.850 På Sankt Jørgensbjerg er formanden for Sankt Jørgensbjerg 58 00:05:39.850 --> 00:05:42.290 Brugs, Peter Hansen, bekymret ved tanken om et 59 00:05:42.290 --> 00:05:44.990 eventuelt naboskab med en Bilka eller en Ops. 60 00:05:45.870 --> 00:05:48.370 Peter Hansen frygter, at et lavprisvarehus i dette 61 00:05:48.370 --> 00:05:51.370 område vil medføre lukning af et yderligere antal 62 00:05:51.370 --> 00:05:53.890 små nærbutikker, og det vil ikke mindst betyde 63 00:05:53.890 --> 00:05:55.810 et stort problem for de ældre og gangbesværede. 64 00:05:56.770 --> 00:05:59.190 Sankt Jørgensbjerg Brugs, der er en selvstændig brugs, 65 00:05:59.610 --> 00:06:01.530 havde i øvrigt et meget fremgangsrigt år i 66 00:06:01.530 --> 00:06:03.970 1986, i det det lykkedes at få en 67 00:06:03.970 --> 00:06:05.790 fremgang i omsætningen på 1 mio. 68 00:06:05.970 --> 00:06:06.070 kr. 69 00:06:06.510 --> 00:06:09.130 samt en fremgang i bruttofortjensen på 0,5 70 00:06:09.130 --> 00:06:09.470 mio. 71 00:06:09.590 --> 00:06:09.770 kr. 72 00:06:12.140 --> 00:06:14.840 På forberedelseskurset i Roskilde, bedre kendt som 4, 73 00:06:15.420 --> 00:06:17.900 kan man nu, som det udtrykkes, få repareret 74 00:06:17.900 --> 00:06:21.640 eller udbygget en dårlig folkeskoleeksamen med fagene dansk, 75 00:06:22.000 --> 00:06:24.660 engelsk, regning, matematik og fysik, kemi. 76 00:06:24.660 --> 00:06:28.640 Og efter et års effektiv indsats, skulle deltagerne 77 00:06:28.640 --> 00:06:29.860 så være klar til at gå i gang 78 00:06:29.860 --> 00:06:33.040 med en HF eller en anden mellemuddannelse. 79 00:06:33.540 --> 00:06:36.020 Interesseret kan få yderligere oplysninger på 4, og 80 00:06:36.020 --> 00:06:37.780 der er optagelse fra midt i maj til 81 00:06:37.780 --> 00:06:38.700 juni. 82 00:06:39.300 --> 00:06:41.800 Og Roskilde Lokaltv bringer i øvrigt på næste 83 00:06:41.800 --> 00:06:44.280 onsdag et længere indslag om de nye tilbud 84 00:06:44.280 --> 00:06:44.760 på 4. 85 00:06:45.920 --> 00:06:49.800 På sidste onsdags byrådsmøde behandlede Planer Miljøudvalget et 86 00:06:49.800 --> 00:06:52.240 forslag om at etablere et center for mindre 87 00:06:52.240 --> 00:06:56.100 håndværksvirksomhed på Mavlekilde Maskinfabrik, der ejes af familien 88 00:06:56.100 --> 00:06:56.440 Højer. 89 00:06:57.220 --> 00:06:59.340 Inden for den nærmeste fremtid skal store dele 90 00:06:59.340 --> 00:07:02.320 af produktionen flyttes fra Mavlekilde til Himmellev, og 91 00:07:02.320 --> 00:07:05.260 Planer Miljøudvalgets formand Lisbeth Olsen er derfor meget 92 00:07:05.260 --> 00:07:06.960 tilfreds med, at det ser ud til, at 93 00:07:06.960 --> 00:07:09.880 det lykkes at bevare et aktivt miljø omkring 94 00:07:09.880 --> 00:07:10.440 fabrikken. 95 00:07:11.940 --> 00:07:15.400 Roskilde Turistforening afholdt i sidste uge sin generalforsamling 96 00:07:15.400 --> 00:07:18.500 og genvalgte slagtermester Ole Holm til formand. 97 00:07:19.160 --> 00:07:21.960 Ole Holm ser fortrøstningsfuldt på turismens fremtid i 98 00:07:21.960 --> 00:07:24.600 Roskilde, men havde alligevel en del ønsker, som 99 00:07:24.600 --> 00:07:26.060 blev adresseret til kommunen. 100 00:07:26.840 --> 00:07:29.240 På ønskesædlen stod bl.a. bedre toilet- 101 00:07:29.240 --> 00:07:33.180 og kloakforhold på Roskilde Festivalen, åbning af Palæhaverne, 102 00:07:33.720 --> 00:07:36.740 et museum for samtidskunst og ikke mindst det 103 00:07:36.740 --> 00:07:39.460 meget omdiskuterede og længe ventede hotel. 104 00:07:41.460 --> 00:07:43.760 RBSK er her i påsken værder for et 105 00:07:43.760 --> 00:07:47.000 spændende arrangement i Darup Idrætscenter, i det to 106 00:07:47.000 --> 00:07:49.060 svenske baseballhold lørdag den 18. 107 00:07:49.140 --> 00:07:50.460 april gæstercenteret. 108 00:07:51.180 --> 00:07:53.260 Om formiddagen vil der være træning under svensk 109 00:07:53.260 --> 00:07:54.100 ledelse, og kl. 110 00:07:54.260 --> 00:07:56.920 13.00 vil et til denne lejlighed sammensat 111 00:07:56.920 --> 00:07:58.920 dansk hold spille mod et svensk. 112 00:07:59.380 --> 00:08:00.700 Senere på eftermiddagen kl. 113 00:08:00.900 --> 00:08:03.120 15.00 vil de to svenske hold spille 114 00:08:03.120 --> 00:08:03.720 mod hinanden. 115 00:08:05.740 --> 00:08:08.340 Roskilde Amateurscene L'Auspectio har den 26. 116 00:08:08.560 --> 00:08:12.300 april premiere på René Fauchoirs franske løstspil, Pas 117 00:08:12.300 --> 00:08:15.100 på malingen, som nok er et løstspil, men 118 00:08:15.100 --> 00:08:17.520 som på sympatisk vis forsøger at give publikum 119 00:08:17.520 --> 00:08:19.260 et par dybsindigheder at tumle med. 120 00:08:19.880 --> 00:08:22.500 I forbindelse med forestillingen, der som nævnt har 121 00:08:22.500 --> 00:08:23.600 premiere den 26. 122 00:08:23.820 --> 00:08:26.640 april, vil der være en række arrangementer. 123 00:08:26.920 --> 00:08:29.320 Så ledes vi medlemmer af Allianz Francaise efter 124 00:08:29.320 --> 00:08:30.680 forestillingerne den 29. 125 00:08:30.920 --> 00:08:31.320 og 30. 126 00:08:31.440 --> 00:08:34.299 april byde på lette franske anretninger. 127 00:08:35.100 --> 00:08:36.419 Der er endnu et par billetter at få 128 00:08:36.419 --> 00:08:39.760 til disse to forestillinger, men derudover spilles forestillingen 129 00:08:39.760 --> 00:08:43.320 den 6., 7., 10., 19., 20. 130 00:08:43.480 --> 00:08:44.160 og 24. 131 00:08:44.380 --> 00:08:44.620 maj. 132 00:08:44.620 --> 00:08:46.880 Stykket opføres alle dage kl. 133 00:08:47.100 --> 00:08:49.460 20.00 på Teateret på Eriksvej, og der 134 00:08:49.460 --> 00:08:51.700 er billetforsal i G.J. Kiosken. 135 00:08:55.060 --> 00:08:57.160 Det er et stort arrangement at stable sådan 136 00:08:57.160 --> 00:08:59.840 et melodigrandpris på benene, og vi havde et 137 00:08:59.840 --> 00:09:03.700 reportagehold nede i Kulturhuset torsdag eftermiddag for at 138 00:09:03.700 --> 00:09:05.400 følge forberedelserne. 139 00:09:06.240 --> 00:09:08.960 Udenfor øvede grandpriværterne sig på åbningen af showet, 140 00:09:09.400 --> 00:09:11.480 og oppe i den store sal øvede de 141 00:09:11.480 --> 00:09:14.940 mange teknikere og scenefolk sig på lys, lyd 142 00:09:14.940 --> 00:09:16.100 og scenografi. 143 00:09:16.100 --> 00:09:18.840 Og det handler Roskilde netop nu om. 144 00:09:35.770 --> 00:09:37.950 Hvad tror du egentlig sker i Kulturhuset i 145 00:09:37.950 --> 00:09:38.530 aftengulvet? 146 00:09:39.350 --> 00:09:40.230 Det ved jeg da ikke. 147 00:09:41.930 --> 00:09:43.650 Er det noget musik? 148 00:09:44.330 --> 00:09:45.390 Det var dumt. 149 00:09:45.830 --> 00:09:47.290 Det var dig der skulle have sagt det. 150 00:10:10.690 --> 00:10:11.730 Jaer. 151 00:10:14.690 --> 00:10:16.250 God morgen. 152 00:10:17.890 --> 00:10:18.930 Jaer. 153 00:10:20.830 --> 00:10:21.730 Jaer. 154 00:10:22.050 --> 00:10:22.570 Jaer. 155 00:10:22.810 --> 00:10:22.990 Jaer. 156 00:10:24.950 --> 00:10:25.830 Skulle du ikke have en sax? 157 00:10:28.530 --> 00:10:30.130 Skal du ikke have en sax? 158 00:10:31.870 --> 00:10:32.790 Skal jeg lige have en sax? 159 00:10:40.010 --> 00:10:40.110 Jaer. 160 00:10:40.110 --> 00:10:40.210 Sådan der. 161 00:11:26.850 --> 00:11:27.770 Fedt, fedt. 162 00:11:27.830 --> 00:11:28.230 Er I okay? 163 00:12:13.210 --> 00:12:19.610 Okay, er I klar? 164 00:12:19.930 --> 00:12:20.790 Ja ja, vi er klar. 165 00:12:22.250 --> 00:12:23.710 Jørgen Bo, det var dig, der skulle sørge 166 00:12:23.710 --> 00:12:24.590 for at planlægge det her, ikke? 167 00:12:25.510 --> 00:12:26.810 Jo, det er jeg sgu da i aften, 168 00:12:26.910 --> 00:12:27.410 det er da rigtigt. 169 00:12:27.810 --> 00:12:29.090 Det var jeg alligevel at glemme. 170 00:12:29.610 --> 00:12:30.030 Er vi klar? 171 00:12:31.490 --> 00:12:32.490 Skulle du så ikke tænke på at skifte 172 00:12:32.490 --> 00:12:32.730 tøj? 173 00:12:33.810 --> 00:12:35.370 Jo, det kunne du da også godt selv 174 00:12:35.370 --> 00:12:35.770 trænge til. 175 00:12:39.130 --> 00:12:41.430 Hvad tror du, der sker i Kulturhuset i 176 00:12:41.430 --> 00:12:41.670 aften? 177 00:12:42.270 --> 00:12:44.190 Ja, er det ikke noget med musik? 178 00:12:47.890 --> 00:12:48.870 Var det så ikke en idé, at du 179 00:12:48.870 --> 00:12:49.550 fik skiftet tøj? 180 00:12:50.790 --> 00:12:51.850 Jo, du er da heller ikke selv for 181 00:12:51.850 --> 00:12:52.450 køn i det der. 182 00:12:53.010 --> 00:12:53.270 Klar? 183 00:12:55.130 --> 00:12:57.030 Okay, så må vi hellere gå ind og 184 00:12:57.030 --> 00:12:57.910 se, hvad vi kan ud af det. 185 00:12:58.090 --> 00:12:59.250 Ja, vi må se ind. 186 00:13:03.650 --> 00:13:05.290 Vi har lige siden bare gjort dårligt. 187 00:13:08.600 --> 00:13:11.260 At påsken nærmer sig, er sikkert ingen nyhed 188 00:13:11.260 --> 00:13:11.720 for nogen. 189 00:13:12.360 --> 00:13:13.500 Men hvad ligger vi i det? 190 00:13:14.140 --> 00:13:15.500 Hvad betyder påsken for os? 191 00:13:16.940 --> 00:13:19.340 Roskilde Lokaltv har fornyeligt været rundt i Roskilde 192 00:13:19.340 --> 00:13:21.460 og talt med nogle mennesker om, hvad påsken 193 00:13:21.460 --> 00:13:22.160 betyder for dem. 194 00:13:23.360 --> 00:13:25.640 Ja, og på havnen her i Roskilde har 195 00:13:25.640 --> 00:13:27.080 jeg så mødt Fredi Helbo. 196 00:13:27.600 --> 00:13:29.960 Og Fredi, det er snart påske. 197 00:13:30.160 --> 00:13:31.460 Hvad betyder det for dig? 198 00:13:32.180 --> 00:13:34.160 Altså, hvis du tænker i det religiøse, så 199 00:13:34.160 --> 00:13:35.360 betyder det ikke så meget for mig. 200 00:13:35.800 --> 00:13:39.020 Men det er da altid et tidspunkt, man 201 00:13:39.020 --> 00:13:40.420 kan koble af og holde lidt ferie. 202 00:13:43.540 --> 00:13:45.620 Har du særlige planer i den retning? 203 00:13:46.220 --> 00:13:47.160 Ej, kun at slappe af. 204 00:13:47.320 --> 00:13:48.720 Det er dejligt at slappe af fra arbejde. 205 00:13:50.100 --> 00:13:53.000 Hvad med tidspunktet, den her ferie kommer på? 206 00:13:53.980 --> 00:13:55.280 Ja, hvis du kan garantere, at det bliver 207 00:13:55.280 --> 00:13:56.840 solskin, så falder det jo på et godt 208 00:13:56.840 --> 00:13:57.320 tidspunkt. 209 00:13:57.660 --> 00:14:00.280 Men det betyder da, hvis man kan komme 210 00:14:00.280 --> 00:14:02.760 lidt i haven, og det betyder da, at 211 00:14:02.760 --> 00:14:05.300 solen skinner, så er det jo forår også. 212 00:14:05.900 --> 00:14:07.000 Så bliver man i godt humør. 213 00:14:07.520 --> 00:14:08.800 Der er nogen, der har talt om, at 214 00:14:08.800 --> 00:14:10.800 vi skulle flytte påsken hen i maj, hvor 215 00:14:10.800 --> 00:14:11.820 det virkelig bliver forår. 216 00:14:12.940 --> 00:14:13.900 Jamen altså, stadigvæk. 217 00:14:13.940 --> 00:14:16.320 Kan du garantere forværet, så kan jeg godt. 218 00:14:16.860 --> 00:14:17.980 Jeg kan godt komme af til det. 219 00:14:19.260 --> 00:14:21.260 Man har måske netop brug for en ferie 220 00:14:21.260 --> 00:14:22.840 her, inden det rigtigt bliver forår. 221 00:14:22.960 --> 00:14:24.160 Det er et stykke tid siden, det var 222 00:14:24.160 --> 00:14:26.140 jul, og vi havde vinterferie og så videre. 223 00:14:28.280 --> 00:14:30.300 Altså, nu har vi påske, vi har penge 224 00:14:30.300 --> 00:14:30.420 til. 225 00:14:30.620 --> 00:14:33.340 Ind imellem kommer der store bede-dag og 226 00:14:33.340 --> 00:14:34.800 Kristianpræst-dag. 227 00:14:35.820 --> 00:14:37.160 Ej, jeg synes, det falder på et meget 228 00:14:37.160 --> 00:14:37.680 godt tidspunkt. 229 00:14:39.300 --> 00:14:41.960 Trine Pedersen, hvad betyder så påsken for dig? 230 00:14:42.440 --> 00:14:44.520 Ja, jeg vil sige, at påsken betyder for 231 00:14:44.520 --> 00:14:47.000 mig, det betyder en træningsleje i Berlin, som 232 00:14:47.000 --> 00:14:48.080 vi tager afsted her. 233 00:14:48.620 --> 00:14:50.860 Hvor vi skal køre hele vejen, og så 234 00:14:50.860 --> 00:14:52.440 skal vi træne to til tre gange om 235 00:14:52.440 --> 00:14:52.720 dagen. 236 00:14:53.320 --> 00:14:54.680 Så det er noget, jeg ser frem til. 237 00:14:54.880 --> 00:14:56.300 Så kommer vi hjem igen på søndag. 238 00:14:56.660 --> 00:14:58.020 Så det bliver en hel uge med tryk 239 00:14:58.020 --> 00:14:58.220 på. 240 00:14:59.580 --> 00:15:01.920 Selve det, at det er påske, siger det 241 00:15:01.920 --> 00:15:02.260 dig noget? 242 00:15:02.840 --> 00:15:04.340 Nej, det gør det faktisk ikke andet, end 243 00:15:04.340 --> 00:15:05.760 at der skal slides i det, når man 244 00:15:05.760 --> 00:15:07.420 har tid til det og fri til det. 245 00:15:08.240 --> 00:15:09.760 Så det er det eneste, det gælder om, 246 00:15:10.000 --> 00:15:10.740 da jeg er kommet i gang. 247 00:15:10.740 --> 00:15:13.340 Nu er sæsonen lige startet, så der skal 248 00:15:13.340 --> 00:15:15.560 virkelig tryk på nu for at komme med 249 00:15:15.560 --> 00:15:17.040 fra starten. 250 00:15:17.140 --> 00:15:19.640 Bo Vestergaard, hvad betyder så påsken for dig? 251 00:15:20.240 --> 00:15:23.940 Ja, påsken, det betyder træningsklarhed, sådan set. 252 00:15:23.980 --> 00:15:25.300 Det har det gjort de sidste par år. 253 00:15:25.920 --> 00:15:30.480 Og det er min fritidsbeskæftigelse, og det går 254 00:15:30.480 --> 00:15:31.340 mig ret op i det. 255 00:15:32.100 --> 00:15:34.820 Men ellers så er påsken ikke det store, 256 00:15:35.160 --> 00:15:37.960 for derhjemme, der fejrer vi det ikke så 257 00:15:37.960 --> 00:15:38.180 meget. 258 00:15:39.360 --> 00:15:40.860 Måske en gang imellem kan vi gå ud 259 00:15:40.860 --> 00:15:41.780 og spise med familien. 260 00:15:42.680 --> 00:15:45.660 Men ellers er det ikke de store begivenheder, 261 00:15:45.740 --> 00:15:47.160 der foregår hjemme. 262 00:15:47.760 --> 00:15:50.220 Det er ikke de store familiesammenkomster til tiden, 263 00:15:50.340 --> 00:15:51.420 som i nogen familier? 264 00:15:51.980 --> 00:15:52.700 Nej, det er det ikke. 265 00:15:53.080 --> 00:15:54.180 Sådan har vi det i hvert fald ikke. 266 00:15:55.060 --> 00:15:56.380 Men det kan jo være, at det ændrer 267 00:15:56.380 --> 00:15:57.220 sig med tiden. 268 00:15:58.460 --> 00:15:59.000 Det ved man ikke. 269 00:16:00.300 --> 00:16:02.120 Hvad betyder så påsken for dig? 270 00:16:02.120 --> 00:16:04.340 I år er det jo sådan set ikke 271 00:16:04.340 --> 00:16:05.720 noget problem for os med påske. 272 00:16:06.480 --> 00:16:08.140 Problemet med påsken var jo ikke været, men 273 00:16:08.140 --> 00:16:11.540 vi har jo haft forretning deroppe. 274 00:16:12.180 --> 00:16:14.160 Og der var påske hele forårssæsonen. 275 00:16:16.700 --> 00:16:21.120 Og sæsonen ud til oktober-november er vores 276 00:16:21.120 --> 00:16:21.700 travltid. 277 00:16:22.400 --> 00:16:23.620 Det har vi jo gjort. 278 00:16:23.720 --> 00:16:25.040 Det er første gang, vi skal forsøge på 279 00:16:25.040 --> 00:16:25.680 den her måde. 280 00:16:25.680 --> 00:16:27.480 Men så er påsken jo noget med at 281 00:16:27.480 --> 00:16:29.200 gøre båd i stand og have det rart. 282 00:16:29.840 --> 00:16:32.820 Gå og hygge sig med alle de rare 283 00:16:32.820 --> 00:16:33.580 mennesker, der kommer. 284 00:16:34.260 --> 00:16:37.280 Noget af det mest bådeejende og roklufolk og 285 00:16:37.280 --> 00:16:38.500 fisk og sådan noget, vi har haft med 286 00:16:38.500 --> 00:16:39.380 at gøre i det daglige. 287 00:16:41.300 --> 00:16:45.460 Men tidligere betød påskeferien, som var ferie for 288 00:16:45.460 --> 00:16:47.020 os andre, den betyder altså ikke ferie for 289 00:16:47.020 --> 00:16:47.180 dig? 290 00:16:47.500 --> 00:16:48.720 Åh nej, ferie kan man jo ikke sige. 291 00:16:48.860 --> 00:16:49.840 Tværtimod er det jo en travltid. 292 00:16:50.040 --> 00:16:52.220 Men når vi havde ferie, var det gerne 293 00:16:52.220 --> 00:16:53.020 set på efteråret. 294 00:16:53.020 --> 00:16:56.360 Eller vinterferie har vi holdt, men sommeren og 295 00:16:56.360 --> 00:16:57.220 foråret slet ikke. 296 00:16:57.560 --> 00:16:59.340 Det har vi ikke prøvet i 30 år. 297 00:17:00.100 --> 00:17:02.580 Påsken som højtid betragtet, siger det der noget 298 00:17:02.580 --> 00:17:02.700 af? 299 00:17:04.280 --> 00:17:06.040 Ren personlig gør den selvfølgelig. 300 00:17:06.500 --> 00:17:07.900 Men hvis du mener det er med, at 301 00:17:07.900 --> 00:17:10.319 vi kommer ind på det mere. 302 00:17:10.800 --> 00:17:13.119 Hvad tænker du på kirken? 303 00:17:13.440 --> 00:17:14.240 Ja, ja. 304 00:17:15.099 --> 00:17:16.099 Nå ja, ja. 305 00:17:17.780 --> 00:17:19.099 Hvordan skal jeg udtrykke mig? 306 00:17:19.160 --> 00:17:20.640 Det gør det da selvfølgelig for mig i 307 00:17:20.640 --> 00:17:21.319 hvert fald. 308 00:17:23.010 --> 00:17:24.849 Går du i kirke i påsken? 309 00:17:25.589 --> 00:17:27.109 Ikke i påsken, det må jeg tilstå. 310 00:17:27.190 --> 00:17:28.710 Det er mange år siden, men jeg kan 311 00:17:28.710 --> 00:17:29.630 godt lide at gå i kirke. 312 00:18:03.490 --> 00:18:04.790 Sognepræst Bodil Engers. 313 00:18:05.370 --> 00:18:07.070 Det er en gammel fest, vi skal til 314 00:18:07.070 --> 00:18:07.850 at fejre nu. 315 00:18:08.510 --> 00:18:09.890 Påsken er en gammel sag. 316 00:18:11.450 --> 00:18:13.810 Ja, den har sine rødder helt tilbage i 317 00:18:13.810 --> 00:18:15.210 det gamle testamente. 318 00:18:16.750 --> 00:18:18.870 Påskehistorien, som den står i vores gamle testamente, 319 00:18:18.970 --> 00:18:21.210 det er jo historien om, at jøderne blev 320 00:18:21.210 --> 00:18:24.250 holdt i trældom under Farao, kong Farao i 321 00:18:24.250 --> 00:18:24.750 Ægypten. 322 00:18:26.910 --> 00:18:30.270 Det blev Moses' opgave at føre folk ud 323 00:18:30.270 --> 00:18:30.850 af Ægypten. 324 00:18:31.990 --> 00:18:35.050 Vi husker sikkert alle sammen fra vores børnelærdom, 325 00:18:35.190 --> 00:18:38.490 hvordan Gud sendte plagerne over Ægypten. 326 00:18:38.610 --> 00:18:40.790 Og Farao, han hver gang sagde, at nu 327 00:18:40.790 --> 00:18:42.610 får I lov at rejse, og så trak 328 00:18:42.610 --> 00:18:44.450 Gud plagen tilbage, og så fik de ikke 329 00:18:44.450 --> 00:18:45.050 lov alligevel. 330 00:18:46.030 --> 00:18:48.190 Men den sidste plage, der skulle ramme Ægypten, 331 00:18:48.250 --> 00:18:50.150 det var jo altså, at dødens engel skulle 332 00:18:50.150 --> 00:18:50.510 komme. 333 00:18:50.510 --> 00:18:53.950 Og der fik jøderne så besked på forhånd, 334 00:18:54.250 --> 00:18:57.970 at de skulle holde sig hjemme inden døre 335 00:18:57.970 --> 00:19:02.170 den sidste aften, før de så skulle rejse 336 00:19:02.170 --> 00:19:03.970 ud af landet, flygte fra Ægypten. 337 00:19:04.570 --> 00:19:07.990 De skulle slagte et lam. 338 00:19:08.610 --> 00:19:10.910 De skulle tage blodet af lammen og stryge 339 00:19:10.910 --> 00:19:13.070 det på dørstolpen, og så skulle de spise 340 00:19:13.070 --> 00:19:13.550 lammet. 341 00:19:14.430 --> 00:19:18.150 Altså som et påskemåltid, de skulle spise usyrede 342 00:19:18.150 --> 00:19:21.470 brød, altså brød, der var bagt af dej 343 00:19:21.470 --> 00:19:22.850 uden ger eller surdej. 344 00:19:23.930 --> 00:19:27.950 Og så, når dødens engel kom forbi, eller 345 00:19:27.950 --> 00:19:30.310 kom for at slå den førstefødte ihjel i 346 00:19:30.310 --> 00:19:33.370 alle Ægyptehusene, så skulle den gå forbi de 347 00:19:33.370 --> 00:19:35.850 huse, hvor der var blod smurt på døren. 348 00:19:35.850 --> 00:19:37.730 Det kunne dødens engel se. 349 00:19:38.710 --> 00:19:41.870 Og i de huse holdt jøderne sig rejseklar, 350 00:19:42.030 --> 00:19:44.190 og da skriget rejste sig i Ægypten, da 351 00:19:44.190 --> 00:19:46.150 man opdagede, at den ældste var blevet drebt 352 00:19:46.150 --> 00:19:48.310 i alle husene, så flygtede jøderne. 353 00:19:48.870 --> 00:19:53.430 Og ordet påske betyder netop forbigang, fordi dødens 354 00:19:53.430 --> 00:19:55.230 engel gik forbi de huse. 355 00:19:55.730 --> 00:19:57.130 Og det er klart, at den fest blev 356 00:19:57.130 --> 00:19:59.250 jo en veldig stor nationalfest, og er det 357 00:19:59.250 --> 00:20:00.090 stadig for jøderne. 358 00:20:00.970 --> 00:20:03.770 Den jødiske påske er mindet om udgangen af 359 00:20:03.770 --> 00:20:04.230 Ægypten. 360 00:20:04.230 --> 00:20:06.970 Så i kristendommen har påsken fået en anden 361 00:20:06.970 --> 00:20:07.470 betydning. 362 00:20:08.590 --> 00:20:12.370 Jesus døde i den jødiske påske. 363 00:20:12.910 --> 00:20:18.090 Og den betydning, som offerlammet havde i den 364 00:20:18.090 --> 00:20:21.070 jødiske påske, altså lammet, man slagtede og spiste 365 00:20:21.070 --> 00:20:23.710 til minde om udfrielsen af Ægypten, det var, 366 00:20:23.870 --> 00:20:26.290 som om den betydning blev ført over på 367 00:20:26.290 --> 00:20:29.550 Jesus, at han var den nye offerlam, sådan 368 00:20:29.550 --> 00:20:37.170 at nu bliver vi stadig forbigået, fordi Jesus 369 00:20:37.170 --> 00:20:40.270 bar vores skyld, han døde i vores sted, 370 00:20:40.370 --> 00:20:43.870 derfor går dødens eller straffens engel vores huse 371 00:20:43.870 --> 00:20:44.330 forbi. 372 00:20:45.030 --> 00:20:45.850 Og det er det, der ligger i den 373 00:20:45.850 --> 00:20:46.790 kristne påske. 374 00:20:47.330 --> 00:20:50.430 Og hver søndag er et minder om påsken, 375 00:20:50.490 --> 00:20:51.250 kan man måske sige. 376 00:20:51.250 --> 00:20:54.750 Ja, fordi det var jo en søndag, at 377 00:20:54.750 --> 00:20:55.790 Jesus døde op af graven. 378 00:20:55.870 --> 00:20:57.510 Han døde, som vi ser det allesammen ved, 379 00:20:57.590 --> 00:20:58.370 på langfredag. 380 00:20:59.250 --> 00:21:02.110 Og lørdag, påskelørdag, det var jo den jødiske 381 00:21:02.110 --> 00:21:03.210 helgedag, sabbaten. 382 00:21:04.010 --> 00:21:05.770 Og der måtte jøderne jo ikke gøre noget 383 00:21:05.770 --> 00:21:08.610 som helst, og de kvinder, der havde fået 384 00:21:08.610 --> 00:21:11.530 lov at gravlægge Jesus, de måtte heller ikke 385 00:21:11.530 --> 00:21:13.030 gå ud af deres huse, de måtte bare 386 00:21:13.030 --> 00:21:15.650 sidde og afvente, at det skulle blive hverdag 387 00:21:15.650 --> 00:21:15.970 igen. 388 00:21:16.670 --> 00:21:19.250 Og den jødiske helgedag, sabbaten, den var til 389 00:21:19.250 --> 00:21:21.970 søndag morgen ved solopgang. 390 00:21:23.510 --> 00:21:25.290 Og der var det søndag morgen, kvinderne løb 391 00:21:25.290 --> 00:21:27.510 ud til graven for, og de ville jo 392 00:21:27.510 --> 00:21:28.850 salve Jesu leve, men det havde de ikke 393 00:21:28.850 --> 00:21:29.430 nået at gøre. 394 00:21:30.930 --> 00:21:32.470 Og der var det, de ser graven er 395 00:21:32.470 --> 00:21:37.470 tom, og nogle af evangelisterne fortæller, at de 396 00:21:37.470 --> 00:21:38.910 møder den opstandende. 397 00:21:38.910 --> 00:21:42.670 Derfor blev søndag den kristne helgedag, og hver 398 00:21:42.670 --> 00:21:46.550 eneste søndag er egentlig et minde om påskedag 399 00:21:46.550 --> 00:21:48.110 med opstandelsens budskab. 400 00:21:49.030 --> 00:21:51.690 Så er der spørgsmål om, hvorfor påsken ligger 401 00:21:51.690 --> 00:21:52.970 på det tidspunkt, den gør. 402 00:21:53.110 --> 00:21:54.870 Den ligger jo heller ikke på samme tidspunkt 403 00:21:54.870 --> 00:21:55.310 hvert år. 404 00:21:55.790 --> 00:21:58.250 Nej, påsken flytter sig fra år til år, 405 00:21:58.730 --> 00:22:00.770 og det er meget sjovt, fordi juleaften er 406 00:22:00.770 --> 00:22:02.610 jo fastlagt til en dato, det er altid 407 00:22:02.610 --> 00:22:03.090 den 24. 408 00:22:03.230 --> 00:22:03.610 december. 409 00:22:04.130 --> 00:22:06.410 Men påsken, den er egentlig bestemt af nogle 410 00:22:06.410 --> 00:22:07.510 naturfænomener. 411 00:22:08.710 --> 00:22:14.750 Den ligger altid på den første søndag efter 412 00:22:14.750 --> 00:22:17.670 fuldmåne, efter forårsjævndøgn. 413 00:22:18.050 --> 00:22:19.490 Og forårsjævndøgn, det er jo den 21. 414 00:22:19.630 --> 00:22:20.810 marts, og så kan man jo i sin 415 00:22:20.810 --> 00:22:22.330 kalender se, hvornår det er fuldmåne. 416 00:22:22.890 --> 00:22:24.490 Og den første søndag efter fuldmåne, det er 417 00:22:24.490 --> 00:22:25.310 altså påskedag. 418 00:22:25.910 --> 00:22:28.250 Og det er den måde, man fastlægger påsken 419 00:22:28.250 --> 00:22:30.110 på i alle lande, så vi er enige 420 00:22:30.110 --> 00:22:31.090 om, hvornår vi holder påske. 421 00:22:31.990 --> 00:22:33.870 Det er altså en gammel sag, vi har 422 00:22:33.870 --> 00:22:35.550 med at gøre påsken, men det er jo 423 00:22:35.550 --> 00:22:37.730 ikke nogen begrundelse for, at vi fejrer den 424 00:22:37.730 --> 00:22:38.810 stadigvæk. 425 00:22:40.410 --> 00:22:44.270 Nej, men altså i kirken må vi jo 426 00:22:44.270 --> 00:22:46.930 sige, at påsken er en umæsslig del af 427 00:22:46.930 --> 00:22:47.110 budskabet. 428 00:22:48.170 --> 00:22:49.330 Eller man kunne også sige det sådan, hvis 429 00:22:49.330 --> 00:22:50.850 ingen påske vi har haft, så har vi 430 00:22:50.850 --> 00:22:52.330 sagde, at vi har haft noget af kristendom 431 00:22:52.330 --> 00:22:53.090 eller kirke. 432 00:22:55.770 --> 00:23:00.830 Det ved jeg ikke, om påsken er noget, 433 00:23:00.950 --> 00:23:04.070 der betyder lige meget for alle mennesker. 434 00:23:04.530 --> 00:23:06.650 Vi må nok sige, at påsken har ikke 435 00:23:06.650 --> 00:23:10.430 på samme måde slået folkeligt igennem, som julen 436 00:23:10.430 --> 00:23:10.810 har det. 437 00:23:11.870 --> 00:23:15.430 Vi har godt nok nogle skikke med påskeæg 438 00:23:15.430 --> 00:23:17.910 og påskehare og gækkebrev og alt det der, 439 00:23:18.070 --> 00:23:19.030 som børnene godt kan lide. 440 00:23:19.030 --> 00:23:21.970 Men vi har ikke så fulde kirker i 441 00:23:21.970 --> 00:23:23.690 påsken, som vi har i julen. 442 00:23:24.950 --> 00:23:28.290 Alligevel så er påsken jo altså kirkens vigtigste 443 00:23:28.290 --> 00:23:28.850 fest. 444 00:23:43.740 --> 00:23:49.140 Regnhart Dans afholdt i lørdags sit årlige afdansningsbald. 445 00:23:49.500 --> 00:23:52.820 Vi bringer nu en reportage fra afdansningsbaldet, som 446 00:23:52.820 --> 00:23:55.220 var så stort, at det var nødt til 447 00:23:55.220 --> 00:23:57.060 at blive afholdt i KB Hallen. 448 00:23:57.820 --> 00:24:01.160 Det vi bringer nu er første del af 449 00:24:01.160 --> 00:24:01.860 en reportage. 450 00:24:02.440 --> 00:24:05.740 Senere på aftenen kommer vi igen med yderligere 451 00:24:05.740 --> 00:24:07.000 en reportage derfra. 452 00:24:16.830 --> 00:24:22.050 Så byder Regnhart Dans igen velkommen til afdansningsbaldet, 453 00:24:22.310 --> 00:24:23.070 det 24. 454 00:24:23.470 --> 00:24:24.670 i rækken. 455 00:24:26.050 --> 00:24:28.930 Og det er i år blevet det største 456 00:24:28.930 --> 00:24:31.730 afdansningsbald, vi nogensinde har haft. 457 00:24:32.670 --> 00:24:36.670 Både hvad angår dansenummer i programmet, hvad angår 458 00:24:36.670 --> 00:24:39.550 tilskuere og hvad angår dansere. 459 00:24:39.950 --> 00:24:41.770 Og de har alle i lang tid nu 460 00:24:41.770 --> 00:24:44.710 gjort et kæmpe arbejde for at få en 461 00:24:44.710 --> 00:24:48.750 rigtig god og underholdende aften ud af det, 462 00:24:48.790 --> 00:24:50.550 for alle jer der skal sidde og kigge 463 00:24:50.550 --> 00:24:50.870 på. 464 00:24:51.490 --> 00:24:55.030 Og jeg ved også en masse forældre har 465 00:24:55.030 --> 00:24:57.150 haft masser at lave med drakter og den 466 00:24:57.150 --> 00:24:58.750 slags ting, og det skal de selvfølgelig have 467 00:24:58.750 --> 00:25:00.310 mange, mange tak for. 468 00:25:00.310 --> 00:25:03.310 Det er allesammen noget der medvirker til at 469 00:25:03.310 --> 00:25:06.610 aftenen bliver så god og så flot som 470 00:25:06.610 --> 00:25:09.350 vi nu håber den får lov at blive. 471 00:25:09.790 --> 00:25:12.350 Og jeg håber I allesammen vil hjælpe danserne 472 00:25:12.350 --> 00:25:12.910 på vejen. 473 00:25:13.030 --> 00:25:15.210 Når de er ude på gulvet, får de 474 00:25:15.210 --> 00:25:18.390 klap for det de laver, ikke klaps, men 475 00:25:18.390 --> 00:25:19.650 klap for det de laver. 476 00:25:20.190 --> 00:25:22.230 Så skal de nok lave noget der er 477 00:25:22.230 --> 00:25:22.950 ekstra godt. 478 00:25:23.470 --> 00:25:27.150 Jeg vil ønske jer allesammen rigtig god fornøjelse. 479 00:25:37.900 --> 00:25:41.340 Og vi skal først danse en dans der 480 00:25:41.340 --> 00:25:44.360 hedder Den lille frække fra Løgn. 481 00:26:42.940 --> 00:26:46.720 Og nu skal vi have det så smukt. 482 00:26:50.300 --> 00:26:54.200 Så skal vi have det så smukt. 483 00:26:54.720 --> 00:27:01.610 Og vi skal have det så smukt. 484 00:27:05.050 --> 00:27:11.130 Og vi skal have det så smukt. 485 00:27:12.270 --> 00:27:14.490 Jeg kan det selvfølgelig. 486 00:27:15.270 --> 00:27:17.270 Hvor lykkende i himmelsaft. 487 00:27:18.150 --> 00:27:20.670 Her sved og saft har vi altid haft. 488 00:27:21.110 --> 00:27:26.410 Saft, saft, himmelsaft, bedre saft har ingen haft. 489 00:27:26.810 --> 00:27:32.030 Saft, saft, himmelsaft, bedre saft har ingen haft. 490 00:27:40.740 --> 00:27:43.100 Og vi skal spille en tur tilbage. 491 00:27:53.600 --> 00:27:57.420 Og den hedder Overvind og skræk. 492 00:28:05.720 --> 00:28:06.640 Overvind og skræk. 493 00:28:07.420 --> 00:28:08.360 Overvind og skræk. 494 00:28:08.540 --> 00:28:10.220 Fedt og gul at være i byen. 495 00:28:10.400 --> 00:28:11.720 Lad os se dig komme væk. 496 00:28:12.560 --> 00:28:13.500 Overvind og skræk. 497 00:28:14.260 --> 00:28:15.160 Overvind og skræk. 498 00:28:15.400 --> 00:28:17.760 Lad os bare se dig komme væk. 499 00:28:18.600 --> 00:28:20.320 Han fedt og gul at have det så 500 00:28:20.320 --> 00:28:20.620 væk. 501 00:28:20.760 --> 00:28:21.980 Vi ser det hænge væk. 502 00:28:22.160 --> 00:28:23.300 I en tur hænge væk. 503 00:28:23.360 --> 00:28:24.180 Han er klart så sjov. 504 00:28:24.200 --> 00:28:25.020 Vi hænge væk. 505 00:28:25.440 --> 00:28:27.400 Når en gul har ingen miljø. 506 00:28:27.400 --> 00:28:30.260 Han er klart så sjov. 507 00:28:30.500 --> 00:28:33.140 Overvind og skræk. 508 00:28:34.860 --> 00:28:35.920 Overvind og skræk. 509 00:28:36.040 --> 00:28:37.680 Fedt og gul at være i byen. 510 00:28:37.840 --> 00:28:39.300 Lad os se dig komme væk. 511 00:28:40.080 --> 00:28:41.140 Overvind og skræk. 512 00:28:41.780 --> 00:28:42.800 Overvind og skræk. 513 00:28:42.980 --> 00:28:45.600 Lad os bare se dig komme væk. 514 00:28:45.620 --> 00:28:47.920 Han fedt og gul at have det så 515 00:28:47.920 --> 00:28:48.400 væk. 516 00:28:48.580 --> 00:28:49.640 Vi ser det hænge væk. 517 00:28:49.900 --> 00:28:55.140 Når en gul har ingen miljø. 518 00:28:55.140 --> 00:28:56.200 Vi hænge væk. 519 00:28:56.580 --> 00:28:57.380 Når en gul har ingen miljø. 520 00:29:00.340 --> 00:29:04.360 Han er klart så sjov. 521 00:29:04.560 --> 00:29:05.720 Vi hænge væk. 522 00:29:07.200 --> 00:29:10.380 Han er klart så sjov. 523 00:29:10.640 --> 00:29:12.880 Vi hænge væk. 524 00:29:13.720 --> 00:29:15.480 Han er klart så sjov. 525 00:29:15.760 --> 00:29:17.180 Vi hænge væk. 526 00:29:18.300 --> 00:29:19.340 Han er klart så sjov. 527 00:29:19.440 --> 00:29:20.180 Vi hænge væk. 528 00:29:20.560 --> 00:29:22.400 Han er klart så sjov. 529 00:29:23.080 --> 00:29:23.280 Vi hænge væk. 530 00:29:23.620 --> 00:29:25.320 Han er klart så sjov. 531 00:29:25.680 --> 00:29:26.140 Vi hænge væk. 532 00:29:26.280 --> 00:29:26.760 Han er klart så sjov. 533 00:29:27.400 --> 00:29:27.980 Vi hænge væk. 534 00:29:30.130 --> 00:29:30.910 Vi hænge væk. 535 00:29:31.070 --> 00:31:06.100 Han er klart 536 00:31:28.530 --> 00:31:28.770 så sjov. 537 00:32:48.590 --> 00:32:49.110 Vi hænge væk. 538 00:32:49.110 --> 00:32:49.390 Han er klart så sjov. 539 00:32:52.190 --> 00:32:53.990 Vi hænge væk. 540 00:32:55.510 --> 00:32:56.750 Vi hænge væk. 541 00:32:57.450 --> 00:32:57.590 Han er klart så sjov. 542 00:32:57.790 --> 00:32:58.030 Vi hænge væk. 543 00:32:59.150 --> 00:32:59.690 Han er klart så sjov. 544 00:33:03.540 --> 00:33:04.040 Vi hænge væk. 545 00:33:04.040 --> 00:33:29.850 Han er klart så sjov. 546 00:33:33.600 --> 00:33:37.760 Vi hænge væk. 547 00:36:23.910 --> 00:36:24.010 Helt af. 548 00:36:28.390 --> 00:36:29.670 Helt af. 549 00:36:29.670 --> 00:36:31.050 Nu har du set revye i dag. 550 00:36:31.290 --> 00:36:31.490 Nu har du set revye i dag. 551 00:36:31.490 --> 00:36:34.290 Hvad har du foretid. 552 00:36:39.670 --> 00:36:42.270 Er det første gang at se revyer. 553 00:36:42.510 --> 00:36:42.710 Er det første gang at se revyer. 554 00:36:45.110 --> 00:36:47.030 Det er sidste år. 555 00:36:47.390 --> 00:36:48.930 Det var sjovt i stage. 556 00:36:52.890 --> 00:36:53.890 Det var sjovt i stage. 557 00:36:56.350 --> 00:36:57.510 Nu har du set Ravined. 558 00:36:57.970 --> 00:36:58.750 Hvad synes du om det? 559 00:36:58.870 --> 00:36:59.710 Jeg synes, den er god. 560 00:36:59.850 --> 00:37:00.270 De er dygtige. 561 00:37:00.470 --> 00:37:01.330 De er meget dygtige. 562 00:37:02.450 --> 00:37:03.830 Jeg har været her flere gange og set 563 00:37:03.830 --> 00:37:04.090 det. 564 00:37:05.310 --> 00:37:05.930 Synes du, det er dygtigt? 565 00:37:06.390 --> 00:37:06.550 Ja. 566 00:37:07.290 --> 00:37:10.150 Nu ved jeg, at Ravined-skuespillerne består af 567 00:37:10.150 --> 00:37:14.330 både pensionister, altså beboere her på plejehjemmet, og 568 00:37:14.330 --> 00:37:16.090 ansatte, men også af bestyrelsen. 569 00:37:16.470 --> 00:37:17.250 Hvad synes du om det? 570 00:37:18.450 --> 00:37:20.390 Jeg synes, det er flot, at de kan 571 00:37:20.390 --> 00:37:21.950 samles om det år efter år. 572 00:37:22.490 --> 00:37:24.050 Jeg tror, de er et par flere at 573 00:37:24.050 --> 00:37:24.410 deltage. 574 00:37:24.670 --> 00:37:25.670 Jeg synes, det er flot, at de kan 575 00:37:25.670 --> 00:37:26.450 være sammen om det. 576 00:37:27.550 --> 00:37:29.050 Jeg tror, det betyder meget til en sted 577 00:37:29.050 --> 00:37:31.310 som her, at de kan samles om sådan 578 00:37:31.310 --> 00:37:32.330 en ting år efter år. 579 00:37:32.430 --> 00:37:32.930 Jeg synes, det er flot. 580 00:37:35.910 --> 00:37:38.530 Jeg har gæbt mig lidt fra en gang. 581 00:37:40.370 --> 00:37:41.830 Ja, og sådan. 582 00:37:42.210 --> 00:37:43.870 Du ved, der er jo mange problemer. 583 00:37:43.870 --> 00:37:45.710 Ja, jeg ved det godt. 584 00:37:45.770 --> 00:37:47.910 Den her vilde geshjæft, du har hernede. 585 00:37:48.510 --> 00:37:51.050 Kunne man ikke købe en aktie der og 586 00:37:51.050 --> 00:37:51.490 være med? 587 00:37:52.490 --> 00:37:56.590 Jo, men du kommer til at smide overtøj, 588 00:37:56.750 --> 00:37:56.850 så. 589 00:37:57.750 --> 00:38:00.490 Det har jeg ligesom taget højt before. 590 00:38:00.570 --> 00:38:01.430 Det var godt, ja. 591 00:38:06.770 --> 00:38:08.470 Har du også en tryllfløjte? 592 00:38:08.470 --> 00:38:10.270 Jeg har lige noget, jeg skal give dig. 593 00:38:11.190 --> 00:38:12.890 Ja, nu skal jeg hjælpe dig, mand. 594 00:38:21.010 --> 00:38:21.370 Tryllfløjte? 595 00:38:22.090 --> 00:38:22.810 Jeg ved det ikke. 596 00:38:23.870 --> 00:38:25.370 Men jeg kan i hvert fald få den 597 00:38:25.370 --> 00:38:26.190 til at sige noget. 598 00:38:26.970 --> 00:38:27.490 Prøv at hør. 599 00:38:28.290 --> 00:38:29.950 Er du fesen på? 600 00:38:30.070 --> 00:38:30.510 Ja, ja. 601 00:38:31.270 --> 00:38:32.590 Du fik en kasket på. 602 00:38:32.710 --> 00:38:34.010 Hvad var det for en fysisk kasket? 603 00:38:34.010 --> 00:38:34.110 Jeg ved det. 604 00:38:37.590 --> 00:38:39.430 En afleggelser fra jeren begyndte at tale. 605 00:38:39.910 --> 00:38:41.350 Men du skulle jo forsvare mig om at 606 00:38:41.350 --> 00:38:42.070 få en bærer. 607 00:38:42.170 --> 00:38:43.370 Okej, jeg skulle jo ej lave kassen. 608 00:39:04.010 --> 00:39:07.310 Jeg har aldrig været så rød som du, 609 00:39:07.310 --> 00:39:14.090 jeg har aldrig været så rød som du, 610 00:39:14.270 --> 00:39:16.270 jeg har aldrig været så rød som du, 611 00:39:16.270 --> 00:39:17.930 jeg har aldrig været så rød som du, 612 00:39:17.930 --> 00:39:19.330 jeg har aldrig været så rød som du, 613 00:39:19.330 --> 00:39:19.670 jeg har aldrig været så rød som du, 614 00:39:19.670 --> 00:39:19.790 jeg har aldrig været så rød som du, 615 00:39:20.350 --> 00:39:20.990 jeg har aldrig været så rød som du, 616 00:39:21.270 --> 00:39:22.030 jeg har aldrig været så rød som du, 617 00:39:22.130 --> 00:39:22.630 jeg har aldrig været så rød som du, 618 00:39:23.110 --> 00:39:25.310 jeg har aldrig været så rød som du, 619 00:39:25.310 --> 00:39:25.810 jeg har aldrig været så rød som du, 620 00:39:25.810 --> 00:39:27.110 jeg har aldrig været så rød som du, 621 00:39:28.310 --> 00:39:28.410 jeg har aldrig været så rød som du, 622 00:39:28.410 --> 00:39:28.510 jeg har aldrig været så rød som du, 623 00:39:28.510 --> 00:39:29.370 jeg har aldrig været så rød som du, 624 00:39:29.570 --> 00:39:31.970 jeg har aldrig været så rød som du, 625 00:39:31.990 --> 00:43:03.130 jeg har Det 626 00:43:03.130 --> 00:43:06.110 er dejligt også at være med her, så 627 00:43:06.110 --> 00:43:09.050 jeg synes, det er bare rart, at det 628 00:43:09.050 --> 00:43:11.210 kan køre på den måde, som det gør. 629 00:43:11.910 --> 00:43:16.110 Og jeg vil prædikere mig, at personale er 630 00:43:16.110 --> 00:43:17.590 så aktive som de er. 631 00:43:17.930 --> 00:43:19.110 Pensionisterne er så aktive. 632 00:43:19.510 --> 00:43:23.510 Det har en stor betydning for vores kommuner 633 00:43:23.510 --> 00:43:25.010 og for vores samfund i kommunen. 634 00:43:25.290 --> 00:43:26.110 Socialt samvær. 635 00:43:40.850 --> 00:43:43.030 Roskilde Lokal TV har været på besøg på 636 00:43:43.030 --> 00:43:46.530 Roskilde Politistation, hvor alarmcentralen er placeret. 637 00:43:48.410 --> 00:43:50.610 Alarmcentralens telefonlinje er nok den, man ønsker at 638 00:43:50.610 --> 00:43:51.570 bruge allermindst. 639 00:43:51.950 --> 00:43:53.570 Men når man har behov for at bruge 640 00:43:53.570 --> 00:43:55.430 den, er det vigtigt, at man bruger den 641 00:43:55.430 --> 00:43:55.810 rigtigt. 642 00:43:56.790 --> 00:43:58.950 Det handler nyt fra politiet om i denne 643 00:43:58.950 --> 00:43:59.150 uge. 644 00:44:22.440 --> 00:44:22.920 Alarmcentralen. 645 00:44:25.440 --> 00:44:25.920 Ja. 646 00:44:27.580 --> 00:44:28.940 Og hvad er adressen, sagde du? 647 00:44:35.140 --> 00:44:36.100 I Nørrevalse? 648 00:44:40.440 --> 00:44:40.920 Øh, ja. 649 00:44:42.200 --> 00:44:43.340 Og dit navn er? 650 00:44:44.480 --> 00:44:45.500 Hvad er dit navn, sagde du? 651 00:44:52.160 --> 00:44:52.580 84. 652 00:44:55.140 --> 00:44:56.040 Og hvor meget er der sket med din 653 00:44:56.040 --> 00:44:56.220 søn? 654 00:45:01.960 --> 00:45:02.560 Godt nok. 655 00:45:02.740 --> 00:45:03.620 Er han bevidstløs? 656 00:45:05.360 --> 00:45:07.540 Ja, vi sender ham på langstad ud. 657 00:45:08.760 --> 00:45:11.540 Nej, vi sender ham på langstad ud. 658 00:45:19.780 --> 00:45:20.560 Ole Bæk her. 659 00:45:20.980 --> 00:45:21.240 Hej. 660 00:45:22.200 --> 00:45:23.700 Kunne du sende en af dine ambulancer ud 661 00:45:23.700 --> 00:45:24.240 og køre en tur? 662 00:45:24.860 --> 00:45:25.940 Han skal ud til Nørrevalsø. 663 00:45:28.280 --> 00:45:32.540 Når han kommer fra Sorby ind i Nørrevalsø 664 00:45:32.540 --> 00:45:33.800 og lige svinger til venstre, så kommer der 665 00:45:33.800 --> 00:45:34.420 en jordvej. 666 00:45:36.220 --> 00:45:37.860 Det hedder Borbjerrvej eller noget i den retning. 667 00:45:39.900 --> 00:45:41.500 Og lige på det sted, der er sket 668 00:45:41.500 --> 00:45:42.160 i fatalshallen. 669 00:45:42.600 --> 00:45:43.780 En dreng er blevet kørt ned af en 670 00:45:43.780 --> 00:45:43.960 bil. 671 00:45:47.920 --> 00:45:48.180 Yes. 672 00:45:49.700 --> 00:45:50.200 Ja. 673 00:45:52.620 --> 00:45:53.060 Nej. 674 00:45:54.620 --> 00:45:55.120 Prine. 675 00:45:55.560 --> 00:45:56.000 Godt. 676 00:45:56.200 --> 00:45:56.320 Hej. 677 00:45:58.180 --> 00:46:00.340 I dag er vi taget på besøg på 678 00:46:00.340 --> 00:46:02.660 alarmcentralen her på Roskilde politistation. 679 00:46:03.700 --> 00:46:06.400 Det er en af de vigtigste telefonlinjer, vi 680 00:46:06.400 --> 00:46:06.620 har. 681 00:46:07.420 --> 00:46:10.720 Og Ole Bæk, hvad sker der, når man 682 00:46:10.720 --> 00:46:12.580 drejer eller trykker 3x0? 683 00:46:15.140 --> 00:46:17.320 Så ringer apparatet her. 684 00:46:17.660 --> 00:46:19.180 Det her meget moderne apparatur. 685 00:46:20.860 --> 00:46:23.300 Og man svarer på en af de to 686 00:46:23.300 --> 00:46:23.980 telefoner her. 687 00:46:25.180 --> 00:46:28.020 Der er flere indgående ledninger, og så tager 688 00:46:28.020 --> 00:46:28.810 man så den, der ringer. 689 00:46:30.300 --> 00:46:31.800 Og så er man i forbindelse med den, 690 00:46:31.880 --> 00:46:32.800 der har drejet 3x0. 691 00:46:36.740 --> 00:46:40.100 Fra det øjeblik, at der bliver drejet 3x0 692 00:46:40.100 --> 00:46:43.380 eller trykket 3x0 ude fra en borger, der 693 00:46:43.380 --> 00:46:44.380 vil i forbindelse med os. 694 00:46:44.780 --> 00:46:49.360 Der går 6 sekunder, fra der er lygt 695 00:46:49.360 --> 00:46:53.600 en metalstemme i telefonen, at man har kaldt 696 00:46:53.600 --> 00:46:53.800 alarmcentralen. 697 00:46:55.020 --> 00:46:56.080 Og man lige skal vente et øjeblik. 698 00:46:56.140 --> 00:46:57.800 Så går der 6 sekunder, og så er 699 00:46:57.800 --> 00:46:58.420 den inde i bordet. 700 00:46:59.640 --> 00:47:02.080 Og det er jo en meget lille forsentelse, 701 00:47:02.180 --> 00:47:02.760 der går på. 702 00:47:02.940 --> 00:47:04.920 6 sekunder kan man ikke nå ret meget 703 00:47:04.920 --> 00:47:05.400 på ellers. 704 00:47:05.840 --> 00:47:07.360 I har kaldt alarmcentralen. 705 00:47:08.000 --> 00:47:08.800 Vægt et øjeblik. 706 00:47:17.010 --> 00:47:19.550 Hvis man har drejet forkert, og konstaterer, at 707 00:47:19.550 --> 00:47:23.050 man får stemme i telefonen, alarmcentralen, vægt et 708 00:47:23.050 --> 00:47:25.530 øjeblik, så kan man nå at lægge telefonen 709 00:47:25.530 --> 00:47:28.070 på, uden at den kommer igennem til alarmbordet. 710 00:47:29.330 --> 00:47:30.670 Hvad er grunden til, at man har placeret 711 00:47:30.670 --> 00:47:32.190 alarmcentralen hos politiet? 712 00:47:34.750 --> 00:47:36.010 Det er egentlig et godt spørgsmål. 713 00:47:36.510 --> 00:47:38.130 Jeg tror, det har noget med økonomi at 714 00:47:38.130 --> 00:47:38.330 gøre. 715 00:47:38.670 --> 00:47:40.550 Plus, det har noget at gøre med, at 716 00:47:40.550 --> 00:47:42.650 der er politi til stede 24 timer i 717 00:47:42.650 --> 00:47:42.970 døgnet. 718 00:47:42.970 --> 00:47:46.450 I København, der står den på hovedbrændstationen. 719 00:47:46.970 --> 00:47:47.970 Gør den det andre sted i landet? 720 00:47:49.010 --> 00:47:50.050 Mig bekendt ikke. 721 00:47:51.350 --> 00:47:52.850 Så vidt jeg er orienteret i hvert fald, 722 00:47:52.970 --> 00:47:55.670 så står den på politistationer alle dyre steder 723 00:47:55.670 --> 00:47:56.030 i landet. 724 00:47:57.450 --> 00:48:00.050 Nu er det en uhyre vigtig central, den 725 00:48:00.050 --> 00:48:02.990 her, fordi det er jo mange gange noget, 726 00:48:03.170 --> 00:48:07.810 der ligner liv og død, og ulykker og 727 00:48:07.810 --> 00:48:09.510 katastrofer osv. 728 00:48:09.670 --> 00:48:09.990 osv. 729 00:48:10.570 --> 00:48:13.470 Og Ole Bæk, hvordan afgiver man en korrekt 730 00:48:13.470 --> 00:48:14.870 melding på alarmcentralen? 731 00:48:15.310 --> 00:48:18.870 Der bliver spurgt, hvem der ringer, og der 732 00:48:18.870 --> 00:48:22.990 spørges, hvor man ringer fra, og hvad telefonnummeren 733 00:48:22.990 --> 00:48:25.530 man ringer fra, og hvad anledningen til opkaldet 734 00:48:25.530 --> 00:48:25.670 er. 735 00:48:27.410 --> 00:48:29.650 Og det hjælper altså ikke ret meget, at 736 00:48:29.650 --> 00:48:33.810 en eller anden fra Petersen ude i en 737 00:48:33.810 --> 00:48:35.730 lille landsby ringer, og siger, at der er 738 00:48:35.730 --> 00:48:38.890 sket et færdigtudvalg lige uden for Smeden, og 739 00:48:38.890 --> 00:48:40.810 så spørger man, hvor hun ringer fra, så 740 00:48:40.810 --> 00:48:41.890 siger hun, at hun ringer hjemmefra. 741 00:48:42.510 --> 00:48:43.730 Det kan man altså ikke se her, hvor 742 00:48:43.730 --> 00:48:44.690 hun ringer fra. 743 00:48:45.270 --> 00:48:47.430 Så hun har nødt til at fortælle, at 744 00:48:47.430 --> 00:48:51.790 hun ringer det bestemte sted fra, altså hendes 745 00:48:51.790 --> 00:48:54.790 normale adresse og hendes eget telefonnummer. 746 00:48:55.330 --> 00:49:00.290 Har I direkte linjer til de andre instanser? 747 00:49:01.030 --> 00:49:05.690 Vi har direkte linjer til Roskilde brandvæsen, til 748 00:49:05.690 --> 00:49:09.550 Falk, og vi har til de to brandvæsner 749 00:49:09.550 --> 00:49:13.190 i henholdsvis Bramsnæs og Valtøde Kommune. 750 00:49:15.460 --> 00:49:20.340 Og så har vi ydermere en direkte ledning 751 00:49:20.340 --> 00:49:23.340 til Sydhuset, hvis vi skal i forbindelse med 752 00:49:23.340 --> 00:49:23.840 dem derude. 753 00:49:25.220 --> 00:49:26.580 Men det kunne jo også være, at I 754 00:49:26.580 --> 00:49:30.740 skulle have fat i andre rødningsinstanser her, at 755 00:49:30.740 --> 00:49:34.860 der kunne være helikopter til fjorden og Falk 756 00:49:34.860 --> 00:49:37.140 eller brandstationer uden for kredsen. 757 00:49:37.480 --> 00:49:38.520 Hvordan gør I det? 758 00:49:39.860 --> 00:49:43.060 I alarmbordet er der også en udgående ledning, 759 00:49:43.740 --> 00:49:47.540 hvor vi kan ringe til brandvæsenet. 760 00:49:47.960 --> 00:49:54.700 Det kan være i Holbæk, Ringsted eller Frederikssund 761 00:49:54.700 --> 00:49:55.300 for eksempel. 762 00:49:56.020 --> 00:50:00.200 Og så har vi mulighed for, nu talte 763 00:50:00.200 --> 00:50:03.540 du om helikopterassistance, det skal vi så have 764 00:50:03.540 --> 00:50:04.780 ind omkring København. 765 00:50:05.180 --> 00:50:06.440 Men det har altså også mulighed for at 766 00:50:06.440 --> 00:50:08.220 komme igennem på alarmbordet. 767 00:50:09.320 --> 00:50:11.600 Og alle de samtaler, der kommer ind på 768 00:50:11.600 --> 00:50:15.040 alarmbordet og bliver videre ekspederet fra alarmbordet, de 769 00:50:15.040 --> 00:50:18.300 bliver optaget på bånd, så man ikke er 770 00:50:18.300 --> 00:50:19.580 i tvivl om, hvad der egentlig er blevet 771 00:50:19.580 --> 00:50:19.960 sagt. 772 00:50:21.360 --> 00:50:22.660 Nu ligger det sådan, at der er to 773 00:50:22.660 --> 00:50:23.800 spor på den båndoptager. 774 00:50:23.800 --> 00:50:25.860 Det ene, der kører samtalen ind på, og 775 00:50:25.860 --> 00:50:29.380 det andet, der kører frøkenklokken fra KTHs ind 776 00:50:29.380 --> 00:50:30.420 på fra 0055. 777 00:50:31.660 --> 00:50:32.960 Så der er ingen, der er i tvivl 778 00:50:32.960 --> 00:50:35.140 om, hvornår det er og hvad der bliver 779 00:50:35.140 --> 00:50:35.420 sagt. 780 00:50:35.560 --> 00:50:36.620 Det kan afspilles bagefter. 781 00:50:55.860 --> 00:50:58.680 I går eftermiddags var Caféplads Pigalle her i 782 00:50:58.680 --> 00:51:01.460 Roskilde rammen om en rigtig ægte pladeudgivelsesreception. 783 00:51:03.060 --> 00:51:04.600 Pladen, der drejer sig om, er et næsten 784 00:51:04.600 --> 00:51:06.500 100 procent lokalt projekt. 785 00:51:07.300 --> 00:51:09.940 Gruppen Rondevue har sine rødder her i Roskilde, 786 00:51:09.940 --> 00:51:12.820 og studiet, hvor pladen er indspillet, ligger i 787 00:51:12.820 --> 00:51:15.500 Hyllinge, ligesom pladeselskabet, der har udgivet den. 788 00:51:16.580 --> 00:51:19.840 LP'ens titel er Plads Pigalle, og omslagsfotoet 789 00:51:19.840 --> 00:51:22.160 er faktisk taget på den lokale café. 790 00:51:23.780 --> 00:51:25.660 Ved receptionen i går var der også premiere 791 00:51:25.660 --> 00:51:27.800 på en musikvideo til et af pladens numre, 792 00:51:28.200 --> 00:51:31.860 nemlig Kompasset og Visionen, og den musikvideo er 793 00:51:31.860 --> 00:51:33.740 produceret af Roskilde Lokaltv. 794 00:51:35.000 --> 00:51:37.280 Om 14 dage bringer vi et længere indslag 795 00:51:37.280 --> 00:51:40.000 om det nye lokale pladeprojekt, men her og 796 00:51:40.000 --> 00:51:43.640 nu præsenterer vi musikvideoen til Kompasset og Visionen 797 00:51:43.640 --> 00:51:44.860 med Rondevue. 798 00:53:02.050 --> 00:53:05.230 Du kan ikke se det Jeg er for 799 00:53:05.230 --> 00:53:09.930 nok Kompasset og Visionen Det' så værd at 800 00:53:09.930 --> 00:53:13.910 se dig Du vil ikke tro det Men 801 00:53:13.910 --> 00:53:17.570 det er så lært at mærke Kompasset og 802 00:53:17.570 --> 00:53:42.010 Visionen Det' så værd at se dig Så 803 00:53:42.010 --> 00:53:47.350 kom du igen, med nyt derude fra Store 804 00:53:47.350 --> 00:53:52.410 verden, alt for andre sejt Jeg har fundet 805 00:53:52.410 --> 00:53:57.190 ro, jeg lever for sjalder Af glæden i 806 00:53:57.190 --> 00:54:06.770 små ting, langt bedre end du tror Så 807 00:54:06.770 --> 00:54:09.250 kom du igen, med en køb for dig 808 00:54:09.250 --> 00:54:14.570 en sang Jeg har besluttet, at vinde denne 809 00:54:14.570 --> 00:54:21.850 gang Og græsset grået, målet lever på Den 810 00:54:21.850 --> 00:54:31.790 visione om hjertes løb bliver gul Du kan 811 00:54:31.790 --> 00:54:36.770 ikke se det, jeg får nok For grænsen 812 00:54:36.770 --> 00:54:41.750 og visionen viser hver sin vej Du vil 813 00:54:41.750 --> 00:54:44.870 ikke tro det, men tiden lærer det mig 814 00:54:44.870 --> 00:54:50.410 For grænsen og visionen viser hver sin vej 815 00:54:53.930 --> 00:55:00.070 Og du vil ikke tro det Viser hver 816 00:55:00.070 --> 00:55:06.530 sin vej Og du vil ikke tro det 817 00:55:08.930 --> 00:55:15.250 Viser hver sin vej Og du vil ikke 818 00:55:15.250 --> 00:55:24.650 tro det For grænsen og visionen Og du 819 00:55:24.650 --> 00:55:26.050 vil ikke tro det
Serie
Dato udgivet
Emneord
Forfatter
Kommentarer