nyheder 22. oktober 1985

WEBVTT

1
00:01:55.220 --> 00:01:58.120
Som de eneste i Danmark har Hanne og

2
00:01:58.120 --> 00:02:02.360
Erik Skrøder fået dispensation fra landbrugsministeren til at

3
00:02:02.360 --> 00:02:04.020
producere råmælk i større mængder.

4
00:02:05.620 --> 00:02:08.440
Efter den heltidige lovgivning var det ikke tilladt

5
00:02:08.440 --> 00:02:10.840
at producere mere end 70 liter råmælk om

6
00:02:10.840 --> 00:02:11.120
ugen.

7
00:02:11.720 --> 00:02:13.360
Skulle man producere mere end det, ja, så

8
00:02:13.360 --> 00:02:14.540
skulle den pastoriseres.

9
00:02:15.420 --> 00:02:17.860
Men der klynder sig to krav til dispensationen.

10
00:02:18.540 --> 00:02:20.460
Det første krav er, at man skal være

11
00:02:20.460 --> 00:02:21.960
medlem af en speciel forening.

12
00:02:24.000 --> 00:02:25.720
Hvorfor skal man være medlem af en speciel

13
00:02:25.720 --> 00:02:26.020
forening?

14
00:02:42.620 --> 00:02:44.340
Hvad indebærer medlemskabet?

15
00:02:53.320 --> 00:02:55.440
Og det er blandt andet også på baggrund

16
00:02:55.440 --> 00:02:57.640
af det, man giver dispensation, at folk kender

17
00:02:57.640 --> 00:02:58.740
stedet og ved, hvad det er, de får.

18
00:03:00.020 --> 00:03:01.000
Hvor mange medlemmer har I?

19
00:03:05.760 --> 00:03:08.900
Har I plads til flere medlemmer?

20
00:03:13.360 --> 00:03:16.440
Det andet krav er, at mælken skal produceres

21
00:03:16.440 --> 00:03:18.640
under specielle sikkerhedsforanstaltninger.

22
00:03:19.240 --> 00:03:19.660
Hvilke er det?

23
00:03:21.960 --> 00:03:24.660
Der er enormt strenge krav til hygiejnen og

24
00:03:24.660 --> 00:03:25.140
til kontrollen.

25
00:03:26.220 --> 00:03:29.320
Vi har en helt enormt streng kontrol på.

26
00:03:29.900 --> 00:03:32.720
Fem gange så strengt som på almindelig konsummælk.

27
00:03:33.400 --> 00:03:35.300
Det vil sige, at myndighederne kommer hos os

28
00:03:35.300 --> 00:03:36.980
hver 14.

29
00:03:37.060 --> 00:03:38.900
dag og kontrollerer hele besætningen.

30
00:03:39.320 --> 00:03:40.740
Alle patter på hver ko.

31
00:03:42.020 --> 00:03:44.380
Mælken bliver kontrolleret en gang om ugen fra

32
00:03:44.380 --> 00:03:45.960
tanken og fra kartonger.

33
00:03:47.580 --> 00:03:51.280
En nærmest hysterisk måde at kontrollere på, synes

34
00:03:51.280 --> 00:03:51.480
vi.

35
00:03:52.020 --> 00:03:52.480
Okay.

36
00:03:54.880 --> 00:03:56.220
I er velkommen til at komme ned på

37
00:03:56.220 --> 00:03:58.500
gården og se, hvordan vi gør, og hvordan

38
00:03:58.500 --> 00:03:59.340
det bliver produceret.

39
00:03:59.900 --> 00:04:01.500
Så I kan tage derned, når I har

40
00:04:01.500 --> 00:04:01.760
lyst.

41
00:04:27.900 --> 00:05:17.870
Ja, vi

42
00:05:17.870 --> 00:05:20.530
har taget imod hans skåres tilbud om at

43
00:05:20.530 --> 00:05:22.650
besøge Smidstrup Gård, der ligger et halvt hundrede

44
00:05:22.650 --> 00:05:24.270
kilometer sydvest fra Roskilde.

45
00:05:26.390 --> 00:05:33.250
Og Erik, det andet krav, som landbrugsministeren satte

46
00:05:33.250 --> 00:05:36.310
til jer, var, at mælken skulle produceres under

47
00:05:36.310 --> 00:05:37.270
nogle særlige sikkerhedsforanstaltninger.

48
00:05:38.730 --> 00:05:39.370
Hvilke er det?

49
00:05:43.550 --> 00:05:47.690
Der er især nævnt disse kontrolforanstaltninger med hensyn

50
00:05:47.690 --> 00:05:48.890
til det rent sundhedsmæssige.

51
00:05:50.490 --> 00:05:55.050
For eksempel kan jeg nævne, at hyppigheden af

52
00:05:55.050 --> 00:06:00.190
mælkeundersøgelserne hos køerne skal forekomme hver 14.

53
00:06:00.290 --> 00:06:00.510
dag.

54
00:06:01.290 --> 00:06:03.910
Der kommer altså en sundhedskontrollerende dyrlærer udmærket på

55
00:06:03.910 --> 00:06:04.470
hver enkelt ko.

56
00:06:05.630 --> 00:06:08.830
Ligesom der bliver taget prøver at samle mælken

57
00:06:08.830 --> 00:06:10.630
i mælkekøletanken også hver 14.

58
00:06:10.730 --> 00:06:10.870
dag.

59
00:06:11.530 --> 00:06:14.150
Modsat i almindelige konsumetsbesætninger en gang i kvartalet.

60
00:06:16.850 --> 00:06:21.870
Dernæst er der uventlige prøver i den mælk,

61
00:06:21.890 --> 00:06:22.850
der kommer ind i mejeriet.

62
00:06:24.230 --> 00:06:29.390
Og så er der specielle undersøgelser for humanpathogene

63
00:06:29.390 --> 00:06:29.890
bakterier.

64
00:06:30.050 --> 00:06:34.270
Det vil sige for eksempel salmonella bakterier.

65
00:06:35.890 --> 00:06:40.150
De bakterier, der normalt ødelægges ved varmebehandling.

66
00:06:41.170 --> 00:06:46.390
Dem vil man undersøge ekstra meget for i

67
00:06:46.390 --> 00:06:47.170
det tilfælde her.

68
00:06:49.920 --> 00:06:54.460
Men det jeg mener, at man kan diskutere

69
00:06:54.460 --> 00:06:59.840
kontrollhyppigheden fra veterinærdirektoratets side og fra sundhedsfolkets

70
00:06:59.840 --> 00:07:00.120
side.

71
00:07:01.120 --> 00:07:03.980
Det forekommer mig, at den er lige på

72
00:07:03.980 --> 00:07:05.100
grænsen af det hysteriske.

73
00:07:06.020 --> 00:07:07.300
Det der for os at se er det

74
00:07:07.300 --> 00:07:08.920
interessante, og det må det også være for

75
00:07:08.920 --> 00:07:12.260
konsumenten, der skal drikke mælken eller spise produkter

76
00:07:12.260 --> 00:07:12.860
i den sidste ende.

77
00:07:13.740 --> 00:07:16.040
Hvorledes bliver disse køer fodret?

78
00:07:16.840 --> 00:07:19.700
Hvorledes bliver den jord, hvorpå de får deres

79
00:07:19.700 --> 00:07:21.600
foder, hvordan bliver den gødet?

80
00:07:22.920 --> 00:07:24.980
Bruger I altså ikke sprøjtemidler, kan jeg forstå?

81
00:07:26.460 --> 00:07:28.740
Landbrugskemikalier og kunstgødning bruger vi naturligvis ikke i

82
00:07:28.740 --> 00:07:29.600
et biodynamisk landbrug.

83
00:07:29.740 --> 00:07:30.960
Det er et lukket kredsløb.

84
00:07:33.660 --> 00:07:36.060
Fremhedsfoder i form af kraftfoder får dyrene heller

85
00:07:36.060 --> 00:07:36.240
ikke.

86
00:07:37.360 --> 00:07:40.020
Det hele bliver produceret herhjemme, altså på gården.

87
00:07:41.060 --> 00:07:44.160
Derfor ved vi, hvad det er, dyrene får

88
00:07:44.160 --> 00:07:45.100
af fod.

89
00:07:45.880 --> 00:07:48.640
Og det er afgørende for mælkens kvalitet, altså

90
00:07:48.640 --> 00:07:50.020
den ernæringsmæssige kvalitet.

91
00:07:52.540 --> 00:07:54.900
At de hygienemæssige foranstaltninger skal være i orden,

92
00:07:54.960 --> 00:07:55.920
det er kun naturlige ting.

93
00:07:57.340 --> 00:07:59.780
Dem fokuserer man for meget til, alt for

94
00:07:59.780 --> 00:08:00.180
meget på.

95
00:09:06.670 --> 00:09:08.590
Det, der foregår her, det er, at mælken

96
00:09:08.590 --> 00:09:12.870
bliver pakket i kartonger i denne lidt ældre

97
00:09:12.870 --> 00:09:13.150
pakkemaskine.

98
00:09:15.130 --> 00:09:17.050
Det er en af de mest skånsomme modeller.

99
00:09:19.430 --> 00:09:21.870
Stemplet, der går ned, presser mælken langsomt og

100
00:09:21.870 --> 00:09:25.610
forsigtigt ud i kartongen, der så på sin

101
00:09:25.610 --> 00:09:28.310
lille karuseltur rundt om maskinen, bliver lukket og

102
00:09:28.310 --> 00:09:30.050
datomærket over i den anden side.

103
00:09:31.610 --> 00:09:33.670
Så bliver den manuelt med håndkraft taget frem,

104
00:09:33.770 --> 00:09:35.610
og en ny tom kartong bliver taget ud.

105
00:10:20.560 --> 00:10:23.820
Vi er her midt i Roskilde, faktisk centrum

106
00:10:23.820 --> 00:10:24.260
af Roskilde.

107
00:10:24.260 --> 00:10:26.820
Vi befinder os på Stendertorvet, hvor vi er

108
00:10:26.820 --> 00:10:28.700
krøet indenfor i en pølsebod.

109
00:10:29.640 --> 00:10:31.180
Det er John Rasmussen, som har fået lov

110
00:10:31.180 --> 00:10:33.320
til at sætte sin pølsebod op her på

111
00:10:33.320 --> 00:10:33.720
torvet.

112
00:10:34.680 --> 00:10:36.280
Den ligger faktisk meget centralt.

113
00:10:36.500 --> 00:10:38.540
Hvis man skal ned til Roskilde, så kan

114
00:10:38.540 --> 00:10:39.980
man næsten ikke undgå at komme ind i

115
00:10:39.980 --> 00:10:40.940
Stendertorvet på en eller anden måde.

116
00:10:42.660 --> 00:10:45.000
Her har jeg nu mødt en af damerne,

117
00:10:45.180 --> 00:10:47.300
som er med til at sælge alle de

118
00:10:47.300 --> 00:10:48.840
her varer her i pølseboden.

119
00:10:50.800 --> 00:10:54.040
Hvad siger du til at bruge din hverdag

120
00:10:54.040 --> 00:10:55.420
på den her måde indenfor de her rammer?

121
00:10:57.700 --> 00:10:59.360
Det er jo noget, jeg er vant til.

122
00:10:59.480 --> 00:11:00.500
Jeg har stået her i 10 år, og

123
00:11:00.500 --> 00:11:02.080
jeg kunne simpelthen ikke undvære det.

124
00:11:02.880 --> 00:11:04.120
Der sker jo noget hele tiden.

125
00:11:04.360 --> 00:11:07.440
Kunderne kommer og går, og man kender de

126
00:11:07.440 --> 00:11:08.040
forskellige.

127
00:11:08.920 --> 00:11:11.060
Men det må jo være mange forskellige mennesker,

128
00:11:11.120 --> 00:11:11.900
der kommer herinde, ikke?

129
00:11:11.900 --> 00:11:12.300
Er det ikke det?

130
00:11:12.540 --> 00:11:14.120
Jo, det er det også lige for børn

131
00:11:14.120 --> 00:11:15.220
og til ældre mennesker.

132
00:11:15.900 --> 00:11:18.200
Det er nogen, der kommer igen og kommer

133
00:11:18.200 --> 00:11:18.460
igen.

134
00:11:20.800 --> 00:11:23.180
Men der må også være nogle stamgæster på

135
00:11:23.180 --> 00:11:23.620
en eller anden måde.

136
00:11:23.940 --> 00:11:24.460
Er det nogen?

137
00:11:24.480 --> 00:11:25.640
Det har vi så sandeligt også.

138
00:11:27.780 --> 00:11:29.660
Når kunden kommer over torvet, så kan jeg

139
00:11:29.660 --> 00:11:31.160
tage to rister og to brødre.

140
00:11:31.940 --> 00:11:33.460
Og jeg ved, at han kommer hen.

141
00:11:34.840 --> 00:11:36.940
Nu her rundt omkring pølseboden, der har vi

142
00:11:36.940 --> 00:11:38.360
jo sådan lidt af Roskildes miljø.

143
00:11:38.440 --> 00:11:39.820
Der er mange, der sidder herude på bænkene

144
00:11:39.820 --> 00:11:42.880
om sommeren, og selvfølgelig også når det går

145
00:11:42.880 --> 00:11:43.500
hen mod efteråret.

146
00:11:43.500 --> 00:11:44.260
Men de kan jo ikke blive ved med

147
00:11:44.260 --> 00:11:45.060
at sidde der hele vinteren.

148
00:11:45.120 --> 00:11:46.280
Men er det også nogen, der holder til

149
00:11:46.280 --> 00:11:46.620
herinde?

150
00:11:47.260 --> 00:11:49.060
Altså, det er også nogen, der kommer ind

151
00:11:49.060 --> 00:11:51.340
og får det svanlige at spise.

152
00:11:52.360 --> 00:11:56.180
De er her tit, og de scenerer ikke

153
00:11:56.180 --> 00:11:56.840
også herinde.

154
00:11:58.260 --> 00:12:00.440
Er der nogen kendte mennesker, der kommer her?

155
00:12:01.420 --> 00:12:02.840
Ja, det er der så sandeligt.

156
00:12:04.020 --> 00:12:06.100
Vi har for eksempel Jens Åkke.

157
00:12:06.300 --> 00:12:08.220
Han kan ikke køre forbi Roskilde, uden han

158
00:12:08.220 --> 00:12:09.160
skal ind og have et par bøf.

159
00:12:10.180 --> 00:12:12.120
Der har der været flere kendte indimellem.

160
00:12:14.020 --> 00:12:15.500
Hvor mange år har du indendørs ansat her?

161
00:12:16.120 --> 00:12:18.220
Jeg kører på 10 år til magt.

162
00:12:19.860 --> 00:12:22.740
Så har du vel også oplevet hele den

163
00:12:22.740 --> 00:12:24.380
udvikling, der har været inden for det her

164
00:12:24.380 --> 00:12:27.000
stressede liv, som folk har, og de kommer

165
00:12:27.000 --> 00:12:29.260
her lige omkring middagstid og skal bare have

166
00:12:29.260 --> 00:12:29.900
sådan hurtig mad.

167
00:12:30.340 --> 00:12:31.940
Ja, det har jeg da, men jeg kan

168
00:12:31.940 --> 00:12:34.180
fortælle jer, at vores højsæson er om sommeren.

169
00:12:34.680 --> 00:12:37.360
I børnens skoleferie, med turister og det hele.

170
00:12:37.960 --> 00:12:39.620
Og der er det jo simpelthen sådan, at

171
00:12:39.620 --> 00:12:41.180
når man kommer til Magård, der har man

172
00:12:41.180 --> 00:12:41.660
ikke så mange.

173
00:12:41.820 --> 00:12:43.020
Man sidder faktisk 15 minutter.

174
00:12:43.680 --> 00:12:45.500
Og der er det jo lidt mere afslappende

175
00:12:45.500 --> 00:12:46.400
om vinteren.

176
00:12:46.820 --> 00:12:48.760
For det første kender man kunderne, der kommer,

177
00:12:49.000 --> 00:12:50.540
og for det andet får man en sludder

178
00:12:50.540 --> 00:12:50.840
med dem.

179
00:12:52.320 --> 00:12:54.460
Er der sådan en forskel på, hvad folk

180
00:12:54.460 --> 00:12:54.800
spiser?

181
00:12:55.000 --> 00:12:56.740
Altså de unge, hvad spiser de mest?

182
00:12:57.460 --> 00:12:58.640
Ej, det vil jeg ikke sige.

183
00:12:58.780 --> 00:13:01.260
De unge går mest ind for de ristede.

184
00:13:02.320 --> 00:13:03.540
Og bøf sandvis.

185
00:13:04.240 --> 00:13:06.160
Og børn, det er altså røde pølser.

186
00:13:07.360 --> 00:13:10.200
Og mennesker, de tror, at ved en pølsevogn,

187
00:13:10.280 --> 00:13:11.340
der skal det være en rød pølse.

188
00:13:13.500 --> 00:13:16.240
Men altså, man kan jo også få alt

189
00:13:16.240 --> 00:13:16.880
muligt andet her.

190
00:13:17.000 --> 00:13:20.280
Man kan jo få både snacks og sodavand

191
00:13:20.280 --> 00:13:20.680
og alt sådan noget.

192
00:13:21.400 --> 00:13:22.760
Ja, det er jo mest om sommeren, det

193
00:13:22.760 --> 00:13:23.000
går.

194
00:13:25.120 --> 00:13:26.600
Med flæskesvære og popcorn.

195
00:13:27.660 --> 00:13:29.520
Men altså, pølser, det er jo det, vi

196
00:13:29.520 --> 00:13:30.160
lever af her.

197
00:13:31.420 --> 00:13:32.200
Nu er det åbnet kl.

198
00:13:32.340 --> 00:13:33.760
10, men hvad tid starter du egentlig om

199
00:13:33.760 --> 00:13:34.000
morgenen?

200
00:13:34.000 --> 00:13:36.900
Altså, nu er jeg ansat, og jeg har

201
00:13:36.900 --> 00:13:39.980
det med at hjælpe chefen, da han er

202
00:13:39.980 --> 00:13:41.000
ret dårlig indimellem.

203
00:13:42.000 --> 00:13:44.000
Og der starter jeg det med ringgøring og

204
00:13:44.000 --> 00:13:47.040
hak løg og ringløg og hvad der ellers

205
00:13:47.040 --> 00:13:47.520
skal til.

206
00:13:47.960 --> 00:13:48.960
Det er et stort arbejde.

207
00:13:49.760 --> 00:13:50.760
Der er noget med, at I bruger mange

208
00:13:50.760 --> 00:13:52.280
kilo løg om året.

209
00:13:52.360 --> 00:13:53.500
Kan du huske, hvor mange deler I bruger?

210
00:13:53.660 --> 00:13:58.080
Ja, jeg tror, det er 3.500 kilo

211
00:13:58.080 --> 00:13:58.780
løg om året.

212
00:13:59.040 --> 00:14:01.560
Og de bliver hakket i hånden og ringet

213
00:14:01.560 --> 00:14:02.000
i hånden.

214
00:14:03.620 --> 00:14:04.740
Det er jo noget af et arbejde, i

215
00:14:04.740 --> 00:14:04.960
hvert fald.

216
00:14:06.400 --> 00:14:07.660
Jan, jeg ved ikke, om vi skulle prøve

217
00:14:07.660 --> 00:14:09.320
at gå lidt hen her.

218
00:14:24.340 --> 00:14:25.880
Nå, du er på vej ind her for

219
00:14:25.880 --> 00:14:26.440
at få med os mad.

220
00:14:26.740 --> 00:14:27.800
Nej, det er jeg faktisk ikke.

221
00:14:28.240 --> 00:14:30.020
Jeg er oppe og undersøge lidt om toget

222
00:14:30.020 --> 00:14:32.000
med fire børn her på klokken vores kone.

223
00:14:34.020 --> 00:14:35.880
Men i det vejr her er det jo

224
00:14:35.880 --> 00:14:37.960
lidt vanskeligt at opholde togene for hele tiden.

225
00:14:38.600 --> 00:14:40.200
Der bliver det aktuelt at købe indenfor i

226
00:14:40.200 --> 00:14:40.600
pølsevognen.

227
00:14:40.700 --> 00:14:42.300
Ja, så ville de godt lide at have

228
00:14:42.300 --> 00:14:43.360
lov at bruge lidt af småting.

229
00:14:46.200 --> 00:14:47.340
Hvad kunne du godt tænke dig at spise

230
00:14:47.340 --> 00:14:47.480
her?

231
00:14:51.540 --> 00:14:52.820
Skal du have en rød pølse, tror du?

232
00:14:53.740 --> 00:14:54.280
Nej, tak.

233
00:14:58.560 --> 00:14:59.600
Nå, der er i hvert fald en her,

234
00:14:59.700 --> 00:15:01.680
der har fået en rød pølse.

235
00:15:02.300 --> 00:15:03.380
Er det noget, du tit spiser?

236
00:15:04.060 --> 00:15:04.320
Ja.

237
00:15:06.740 --> 00:15:07.900
Kommer du tit herind i pølsevognen?

238
00:15:08.160 --> 00:15:09.120
Nej, det er første gang.

239
00:15:12.160 --> 00:15:13.000
Er der nogen af jer derovre, der kunne

240
00:15:13.000 --> 00:15:14.300
tænke sig selv, om I skal have at

241
00:15:14.300 --> 00:15:14.480
spise?

242
00:15:14.740 --> 00:15:15.860
Jeg skal bare have et brød.

243
00:15:16.540 --> 00:15:17.000
Et brød?

244
00:15:17.180 --> 00:15:17.360
Ja.

245
00:15:18.340 --> 00:15:19.180
Jeg skal ikke hjemme.

246
00:15:21.240 --> 00:15:22.360
Må vi have lov til at få styr

247
00:15:22.360 --> 00:15:23.040
her midt i middagsmaden?

248
00:15:24.900 --> 00:15:25.980
De er også gået over til de røde

249
00:15:25.980 --> 00:15:26.560
pølser, kan jeg se.

250
00:15:27.700 --> 00:15:28.480
Kommer de tit her?

251
00:15:28.940 --> 00:15:30.040
Ja, de kommer hver uge.

252
00:15:30.820 --> 00:15:31.440
Hver uge?

253
00:15:31.640 --> 00:15:31.760
Ja.

254
00:15:31.880 --> 00:15:32.800
Det er måske sådan, at der er tårge

255
00:15:32.800 --> 00:15:32.980
i dag?

256
00:15:33.160 --> 00:15:33.760
Ja, det er det.

257
00:15:34.960 --> 00:15:36.060
Midt af sådan en rød pølse der?

258
00:15:36.640 --> 00:15:37.980
Ja, jeg synes, det er dejligt.

259
00:15:40.180 --> 00:15:41.420
Ja, ja, men god fornøjelse.

260
00:16:26.590 --> 00:16:44.860
Det er

261
00:16:44.860 --> 00:16:46.300
mest ud under de...

262
00:16:46.300 --> 00:16:47.120
Nej, vent lidt!

263
00:16:47.360 --> 00:16:49.020
Du må først fortælle mig, hvordan det gik.

264
00:16:49.020 --> 00:16:50.760
Jeg behøver det hele i anden detalje.

265
00:16:50.840 --> 00:16:51.600
Fortæl det hele.

266
00:16:52.560 --> 00:16:54.360
Det kan du jo læse om i morgen

267
00:16:54.360 --> 00:16:55.140
i avisen.

268
00:16:55.300 --> 00:16:56.680
Du kan tro, jeg skal læse det, men

269
00:16:56.680 --> 00:16:57.600
fortæl mig det lige.

270
00:16:57.740 --> 00:16:58.540
Hvordan var han?

271
00:16:58.740 --> 00:16:59.100
Hvem?

272
00:16:59.520 --> 00:17:01.220
Ja, den anklagde selvfølgelig.

273
00:17:01.540 --> 00:17:02.420
Hvordan tog han det?

274
00:17:02.660 --> 00:17:03.240
Hans øjne.

275
00:17:03.300 --> 00:17:04.220
Hvordan var hans øjne?

276
00:17:04.740 --> 00:17:05.560
Var han bange for det?

277
00:17:05.760 --> 00:17:07.180
Var han sådan rigtig frygtelig bange?

278
00:17:07.540 --> 00:17:08.339
Ja, det vil jeg tro.

279
00:17:08.720 --> 00:17:09.700
Men han vidste det ikke.

280
00:17:10.400 --> 00:17:12.740
Nu og der var hans udtale så præget

281
00:17:12.740 --> 00:17:13.660
af en vis ironi.

282
00:17:13.760 --> 00:17:15.619
En slags håbløshedens ironi.

283
00:17:15.740 --> 00:17:16.839
Ja, det er det rigtige udtryk.

284
00:17:16.839 --> 00:17:18.720
Han følte sig bare ikke mere så meget

285
00:17:18.720 --> 00:17:20.040
angst som håbløshed.

286
00:17:20.819 --> 00:17:21.339
Håbløshed, ja.

287
00:17:22.079 --> 00:17:23.420
Er han følt sig været fortabt?

288
00:17:23.980 --> 00:17:24.300
Færdig?

289
00:17:24.560 --> 00:17:24.880
Dømt?

290
00:17:25.200 --> 00:17:26.540
Han forstod vel, at han skulle dø, ikke?

291
00:17:26.700 --> 00:17:28.000
Ja, han så jo, hvor opsat jeg var

292
00:17:28.000 --> 00:17:28.640
på at få ham.

293
00:17:28.720 --> 00:17:29.800
Hver gang jeg tog ordet, så måtte jeg

294
00:17:29.800 --> 00:17:30.780
gøre, at han følte, at han var død.

295
00:17:31.060 --> 00:17:32.720
Hvorledes han chancer for at komme levende fra

296
00:17:32.720 --> 00:17:33.360
det skrumpede.

297
00:17:34.280 --> 00:17:34.600
Sikkert.

298
00:17:34.640 --> 00:17:36.840
Ja, jeg husker udtrykket i hans ansigts, da

299
00:17:36.840 --> 00:17:38.020
hans bror kom og vide.

300
00:17:38.520 --> 00:17:40.300
Charles sagde han, du tror da ikke, jeg

301
00:17:40.300 --> 00:17:40.760
er skyldig.

302
00:17:41.180 --> 00:17:42.580
Ja, det sagde han faktisk med et sådan

303
00:17:42.580 --> 00:17:43.940
udtryk, så jeg blev helt bevæget.

304
00:17:45.440 --> 00:17:47.380
Charles, du tror da ikke, jeg er skyldig.

305
00:17:48.420 --> 00:17:49.060
Sagde han det?

306
00:17:50.100 --> 00:17:51.480
Åh, så er der dummefald!

307
00:17:51.880 --> 00:17:53.000
Hvordan tog han det så?

308
00:17:53.260 --> 00:17:55.660
Ja, der var jeg altid så glad, så

309
00:17:55.660 --> 00:17:57.020
jeg slet ikke lavede værn til ham.

310
00:17:57.200 --> 00:17:59.060
Åh, hvis jeg havde været der, hvor skulle

311
00:17:59.060 --> 00:17:59.960
jeg have studeret ham?

312
00:18:00.340 --> 00:18:01.860
Jeg skulle have stillet ham lige ind i

313
00:18:01.860 --> 00:18:02.180
sjælen.

314
00:18:02.820 --> 00:18:04.200
Og så skulle jeg trykke mig ind til

315
00:18:04.200 --> 00:18:05.280
dig, som har dræbt ham.

316
00:18:05.620 --> 00:18:06.820
Elskede, du har dræbt ham!

317
00:18:06.920 --> 00:18:07.740
Du har dræbt ham!

318
00:18:07.800 --> 00:18:08.980
Hvad sker der?

319
00:18:10.320 --> 00:18:11.140
Hvad i verden?

320
00:18:11.300 --> 00:18:12.780
De hælde mit hus.

321
00:18:12.780 --> 00:18:15.020
Ja, advokat, det er jer tredje hoved, som

322
00:18:15.020 --> 00:18:15.640
uderomstiger.

323
00:18:17.020 --> 00:18:18.240
På lørdag den 16.

324
00:18:18.360 --> 00:18:22.320
november har Roskilde Amateurscene L'Espiccio premiere på

325
00:18:22.320 --> 00:18:23.580
en ny teaterforstilling.

326
00:18:24.300 --> 00:18:26.700
Det er den forrygende fase af Marcel Amé

327
00:18:26.700 --> 00:18:28.060
retten på vangen.

328
00:18:30.880 --> 00:18:34.640
Og Bent Norddal, du er instruktør og samtidig

329
00:18:34.640 --> 00:18:35.900
medste spiller i stykket.

330
00:18:36.560 --> 00:18:38.480
Hvor lang tid har stykket været undervejs?

331
00:18:39.380 --> 00:18:41.060
Ja, det har været meget længe undervejs.

332
00:18:41.180 --> 00:18:43.100
Jeg vil næsten sige et helt par år,

333
00:18:43.260 --> 00:18:46.080
fordi det er meget vanskeligt stykker at få

334
00:18:46.080 --> 00:18:46.440
fat i.

335
00:18:47.100 --> 00:18:48.820
Og jeg forsøgte allerede for et par år

336
00:18:48.820 --> 00:18:51.440
siden, og da det vislykkes det, der var

337
00:18:51.440 --> 00:18:52.520
ingen, der rigtig vidste, hvor det var.

338
00:18:52.900 --> 00:18:54.240
Så fandt jeg ud af, at jeg spillede

339
00:18:54.240 --> 00:18:56.760
på det nye teater i 1953.

340
00:18:58.000 --> 00:18:59.500
Og så talte jeg med dem på det

341
00:18:59.500 --> 00:19:00.020
nye teater.

342
00:19:00.100 --> 00:19:00.900
Der kunne jeg også godt få lov til

343
00:19:00.900 --> 00:19:02.160
at låne det, hvis de havde haft det,

344
00:19:02.220 --> 00:19:03.200
men de havde det faktisk ikke.

345
00:19:03.560 --> 00:19:04.800
De havde nogle brudstykker, og det kunne jeg

346
00:19:04.800 --> 00:19:05.360
ikke bruge til noget.

347
00:19:06.240 --> 00:19:08.540
Og så var jeg lige ved at opgive

348
00:19:08.540 --> 00:19:09.020
det, må jeg sige.

349
00:19:09.860 --> 00:19:12.560
Så gik der et års tid, hvor det

350
00:19:12.560 --> 00:19:13.420
så blev aktuelt igen.

351
00:19:13.980 --> 00:19:15.760
Og så forsøgte jeg lidt mere intenst.

352
00:19:15.820 --> 00:19:16.820
Jeg blev klar over, at det var Søjer,

353
00:19:16.920 --> 00:19:18.860
der havde oversat det, og derfor henvendte jeg

354
00:19:18.860 --> 00:19:19.680
mig til Søjers bog.

355
00:19:19.920 --> 00:19:20.920
Han var død på det tidspunkt.

356
00:19:22.220 --> 00:19:24.640
Og der fik jeg så rettighederne til at

357
00:19:24.640 --> 00:19:26.080
opføre hans oversættelse.

358
00:19:26.720 --> 00:19:27.660
Men det er jo ikke gjort med det,

359
00:19:27.740 --> 00:19:29.420
for man skulle have selve manuskriptet, og det

360
00:19:29.420 --> 00:19:29.900
havde de ikke.

361
00:19:29.900 --> 00:19:34.460
Men det viste sig, at de gav mig

362
00:19:34.460 --> 00:19:36.220
et fingerpege, hvor jeg kunne få fat i

363
00:19:36.220 --> 00:19:36.340
det.

364
00:19:37.140 --> 00:19:40.520
Det var et firma i Stockholm, der havde

365
00:19:40.520 --> 00:19:41.000
det liggende.

366
00:19:41.520 --> 00:19:44.200
Altså et, hvad hedder det?

367
00:19:46.300 --> 00:19:47.860
Et byråd, eller hvad hedder sådan noget?

368
00:19:48.840 --> 00:19:49.880
Det ved jeg ikke.

369
00:19:50.880 --> 00:19:51.840
Nå, men det ligger jo det.

370
00:19:51.900 --> 00:19:53.060
Jeg fik i hvert fald fat i det

371
00:19:53.060 --> 00:19:55.480
i Stockholm, og fik også lov til at

372
00:19:55.480 --> 00:19:57.420
opføre det her i Roskilde.

373
00:19:57.420 --> 00:20:00.120
Så vi betaler altså en afgift for at

374
00:20:00.120 --> 00:20:00.460
opføre det.

375
00:20:02.940 --> 00:20:05.000
Jeg har da nok set, hvordan dine børn

376
00:20:05.000 --> 00:20:05.860
tager sig ved bordet.

377
00:20:06.100 --> 00:20:08.080
De taler garanteret med hovedet fuldt af æde.

378
00:20:08.260 --> 00:20:08.980
Hør da hvad, du.

379
00:20:09.140 --> 00:20:10.880
Hvis mine unger har hovedet fuldt æde også,

380
00:20:11.140 --> 00:20:12.200
så er det jo altså ikke, at vi

381
00:20:12.200 --> 00:20:14.080
vandre pædernoster sådan som dine vil.

382
00:20:14.340 --> 00:20:16.560
Og de har jo heller ikke beskidte hyglerfjæs

383
00:20:16.560 --> 00:20:17.740
sådan som dine vil.

384
00:20:18.000 --> 00:20:20.360
Og de har heller ikke blegefise af sædekrøge,

385
00:20:20.420 --> 00:20:23.400
skjulrød, nångenskotter og præstekjoler ligesom dine.

386
00:20:23.400 --> 00:20:25.660
Jeg hælder mig ikke i, at du taler

387
00:20:25.660 --> 00:20:27.120
til mig på den måde, om det der

388
00:20:27.120 --> 00:20:28.920
for mig bare er helligt og oprøret.

389
00:20:29.240 --> 00:20:30.940
Jeg skal fortælle dig, hvad jeg gør for

390
00:20:30.940 --> 00:20:32.820
at blive religiøs, og jeg skal fortælle dig,

391
00:20:32.860 --> 00:20:34.060
hvad du laver for at finde dig op.

392
00:20:34.560 --> 00:20:35.480
Hold op med hænderne.

393
00:20:35.720 --> 00:20:36.020
Omkring.

394
00:20:38.180 --> 00:20:39.580
Forestår du, at der er nogen prøver endnu?

395
00:20:40.540 --> 00:20:42.120
Ja, der bliver tre prøver endnu.

396
00:20:42.540 --> 00:20:43.380
Det er heller ikke helt færdigt.

397
00:20:44.140 --> 00:20:46.080
Jeg vil snart sige, vi kunne godt måske

398
00:20:46.080 --> 00:20:47.360
have brugt lidt mere, men sådan er det

399
00:20:47.360 --> 00:20:47.660
altid.

400
00:20:48.480 --> 00:20:49.500
Jeg tror nok, vi skal nå det.

401
00:20:50.700 --> 00:20:52.340
Hvor mange står der bag en sådan forestilling?

402
00:20:52.780 --> 00:20:55.600
Jeg tror, vi er 20-25 mennesker.

403
00:20:56.080 --> 00:20:57.860
Der er 12 på scenen, og der er

404
00:20:57.860 --> 00:21:00.340
faktisk lige så mange, der beskæftiger sig med

405
00:21:00.340 --> 00:21:03.200
lyd og lys og kostumer og dekorationer og

406
00:21:03.200 --> 00:21:04.780
en hel masse andre ting.

407
00:21:06.040 --> 00:21:07.280
Er dekorationerne færdige?

408
00:21:08.040 --> 00:21:09.760
Nej, det er de ikke, men det bliver

409
00:21:09.760 --> 00:21:09.920
de.

410
00:21:10.960 --> 00:21:13.000
Det har scenografen lovet mig.

411
00:21:13.580 --> 00:21:15.360
Det bliver færdigt næste uge, og det skal

412
00:21:15.360 --> 00:21:16.380
det jo også være, når det er premiere

413
00:21:16.380 --> 00:21:16.760
på lørdag.

414
00:21:18.660 --> 00:21:19.980
Alexander, du fik 20.000 kr.

415
00:21:20.000 --> 00:21:20.640
i telefonen.

416
00:21:20.660 --> 00:21:21.260
Hvad er der nu?

417
00:21:22.720 --> 00:21:23.880
Tjene, finansministeren vil gerne tale med dig.

418
00:21:24.020 --> 00:21:25.620
Det var bedre end et sted for overproduktionen

419
00:21:25.620 --> 00:21:25.980
af telefonen.

420
00:21:26.020 --> 00:21:27.300
I må for helvede, jeg har ikke tid,

421
00:21:27.620 --> 00:21:28.660
siden jeg er travlt med at prøve at

422
00:21:28.660 --> 00:21:28.860
lære at lege.

423
00:21:29.400 --> 00:21:31.200
I begynder fandme lige at blive nogle familiære,

424
00:21:31.340 --> 00:21:31.840
de fnaværere.

425
00:21:31.920 --> 00:21:33.900
Jeg skal lære mig at forstøre en mand,

426
00:21:33.980 --> 00:21:34.420
der arbejder.

427
00:21:34.560 --> 00:21:35.640
En mand, der udretter noget.

428
00:21:35.800 --> 00:21:37.040
Den mand, der beder for at læne jer

429
00:21:37.040 --> 00:21:38.600
i stivarm, hvis det er noget, I er

430
00:21:38.600 --> 00:21:39.180
så indisposibelt til.

431
00:21:39.260 --> 00:21:40.720
Jeg er ud, væk, forsvind!

432
00:21:42.040 --> 00:21:43.380
Her er Alexander, min tid.

433
00:21:43.520 --> 00:21:44.740
Jeg ved ikke, om I husker mig.

434
00:21:45.100 --> 00:21:46.120
Han var kaldt Bertoliet.

435
00:21:47.480 --> 00:21:48.120
Bertoliet, Bertoliet.

436
00:21:48.980 --> 00:21:50.200
Åh jo, ja, jeg har det.

437
00:21:50.440 --> 00:21:51.620
Det var den lille sal med guldbarer.

438
00:21:51.680 --> 00:21:52.000
Ja, ja.

439
00:21:52.840 --> 00:21:54.420
Jeg var meget nødt til at holde på

440
00:21:54.420 --> 00:21:55.300
at gøre den jeans der.

441
00:21:56.020 --> 00:21:57.400
Jamen, de fik jo da også den lille

442
00:21:57.400 --> 00:21:59.520
knaphulskens, de gerne ville have, ikke sandt?

443
00:21:59.760 --> 00:22:00.340
Mange tak.

444
00:22:01.740 --> 00:22:02.360
Så er der sgu da i hvert fald

445
00:22:02.360 --> 00:22:03.220
en, der er tilfreds.

446
00:22:03.580 --> 00:22:03.900
Absolut.

447
00:22:04.980 --> 00:22:06.480
Nu er det jo en fase, så det

448
00:22:06.480 --> 00:22:09.060
er jo nok lidt svært at give en

449
00:22:09.060 --> 00:22:11.120
kort referat af, hvad stykket handler om.

450
00:22:11.400 --> 00:22:12.280
Men tager du på en anden middag?

451
00:22:14.680 --> 00:22:16.240
Jeg synes ikke, det er til at forklare,

452
00:22:16.360 --> 00:22:17.240
hvad en fase handler om.

453
00:22:17.340 --> 00:22:18.420
Det er først og fremmest fase.

454
00:22:19.060 --> 00:22:20.360
Men der er flere lag i stykket.

455
00:22:21.340 --> 00:22:23.160
Det handler om korruption, blandt andet.

456
00:22:23.260 --> 00:22:25.900
Det handler om retsvæsenet.

457
00:22:26.000 --> 00:22:28.560
Det er en kritisk holdning over for retsvæsenet.

458
00:22:29.340 --> 00:22:30.880
Og den er sådan set alvorlig nok.

459
00:22:30.880 --> 00:22:33.760
Nu foregår stykket jo ikke i Danmark, men

460
00:22:33.760 --> 00:22:34.960
det kunne det for så vidt måske have

461
00:22:34.960 --> 00:22:35.200
gjort.

462
00:22:35.700 --> 00:22:37.500
Nu er det selvfølgelig dramatik, så det tror

463
00:22:37.500 --> 00:22:38.280
vi voldsomt op.

464
00:22:38.900 --> 00:22:40.640
Den grund kunne det ikke være Danmark, men

465
00:22:40.640 --> 00:22:41.340
alligevel.

466
00:22:43.120 --> 00:22:43.480
Ja.

467
00:25:25.350 --> 00:25:27.490
Dette er historien om en mand og hans

468
00:25:27.490 --> 00:25:27.770
hest.

469
00:25:28.650 --> 00:25:30.370
Om en myte og en legende.

470
00:25:31.850 --> 00:25:34.030
En dansk historie.

471
00:25:34.190 --> 00:25:36.670
Så dansk, som den historie må være, når

472
00:25:36.670 --> 00:25:40.270
hesten så dagens lys under dansk himmelstrøg, og

473
00:25:40.270 --> 00:25:43.410
manden er, og har alle dage været, i

474
00:25:43.410 --> 00:25:44.570
pagt med den danske muld.

475
00:25:45.610 --> 00:25:48.590
Det er ikke nogen sørgelig historie, for det

476
00:25:48.590 --> 00:25:53.110
er en livsbekræftende fortælling, intens og varm, mellem

477
00:25:53.110 --> 00:25:54.410
mennesker og et dyr.

478
00:25:55.770 --> 00:25:58.390
Mellem Tarok og familien Karl Laursen.

479
00:25:59.810 --> 00:26:02.630
Men hvad skabte i grunden myten og legenden

480
00:26:02.630 --> 00:26:03.110
Tarok?

481
00:26:03.970 --> 00:26:06.210
Og hvem er manden bag denne legende?

482
00:26:07.730 --> 00:26:09.930
For aldrig har der vel herhjemme været et

483
00:26:09.930 --> 00:26:12.230
dyr, som i den grad har optaget sind

484
00:26:12.230 --> 00:26:14.750
og følelser, som traghesten Tarok.

485
00:26:17.010 --> 00:26:19.630
I sit forholdsvis korte liv, har det blevet

486
00:26:19.630 --> 00:26:22.890
knap ni år, nåede den røde hengst fra

487
00:26:22.890 --> 00:26:26.810
Stalkhima, at blive en mediebegivenhed, i et omfang,

488
00:26:27.210 --> 00:26:29.670
som kun er de færreste mennesker beskåret.

489
00:26:31.230 --> 00:26:33.950
Vi befinder os her hos guden Laursen, som

490
00:26:33.950 --> 00:26:36.690
jo beskæftiger sig med kunst, og det er

491
00:26:36.690 --> 00:26:38.950
specielt dyr, du interesserer dig meget for.

492
00:26:39.590 --> 00:26:42.850
Du holder til herude i Roskilde, i sådan

493
00:26:42.850 --> 00:26:44.630
en lagerbygning med din kunst.

494
00:26:45.490 --> 00:26:48.750
Og specielt det her relief her, kunne du

495
00:26:48.750 --> 00:26:49.310
fortælle os lidt om det?

496
00:26:50.150 --> 00:26:52.050
Ja, det skulle jeg kunne, eftersom jeg har

497
00:26:52.050 --> 00:26:53.010
stået og mørket det så længe.

498
00:26:53.390 --> 00:26:57.330
Men hvis jeg skal forklare det, så skal

499
00:26:57.330 --> 00:27:01.750
jeg vel egentlig begynde med, at jeg fik

500
00:27:01.750 --> 00:27:04.750
en opgave om at lave Tarok, da den

501
00:27:04.750 --> 00:27:05.710
var død.

502
00:27:06.150 --> 00:27:10.790
Og dengang var det ikke helt klart, skal

503
00:27:10.790 --> 00:27:14.670
det være en stor figur, der står, eller

504
00:27:14.670 --> 00:27:15.790
skal det være et relief.

505
00:27:16.050 --> 00:27:17.790
Det kunne de ikke rigtig beslutte, og det

506
00:27:17.790 --> 00:27:20.690
betød også rent pengemæssigt, om der var råd

507
00:27:20.690 --> 00:27:24.870
til at offere så meget.

508
00:27:25.850 --> 00:27:27.670
Og efterhånden som tiden gik, så blev det

509
00:27:27.670 --> 00:27:29.030
til, at det skulle være et relief.

510
00:27:29.370 --> 00:27:32.290
Det kunne de bedst klare, og jeg var

511
00:27:32.290 --> 00:27:33.750
egentlig ikke ked af det, for jeg synes,

512
00:27:33.870 --> 00:27:35.830
at en stående figur er så kæmpe opgave.

513
00:27:36.230 --> 00:27:38.410
Og når så modellen er død, så er

514
00:27:38.410 --> 00:27:40.370
det ligesom meget svært at komme ind på,

515
00:27:40.370 --> 00:27:41.310
hvad det er, man vil.

516
00:27:42.750 --> 00:27:44.710
Så holdt vi fast ved et relief, og

517
00:27:44.710 --> 00:27:46.610
det er altså det, vi nu har fået

518
00:27:46.610 --> 00:27:47.150
færdigt.

519
00:27:48.950 --> 00:27:50.910
Og der vil nok nogen tænke, det var

520
00:27:50.910 --> 00:27:52.430
da mærkeligt, at det er en travhest.

521
00:27:52.670 --> 00:27:54.210
Altså, hvorfor løber den ikke?

522
00:27:54.950 --> 00:27:56.370
Men det gør...

523
00:27:56.370 --> 00:27:58.710
Det havde jeg overvejet meget, men jeg synes,

524
00:27:58.830 --> 00:28:00.870
at på travbanen, der løber de alle sammen.

525
00:28:01.430 --> 00:28:03.510
Og så kunne en Tarok i sin høje

526
00:28:03.510 --> 00:28:05.830
værdighed få lov at stå stille og se

527
00:28:05.830 --> 00:28:08.610
ud, og ligesom få os til at tænke

528
00:28:08.610 --> 00:28:10.550
på den personlighed, den var.

529
00:28:11.350 --> 00:28:12.950
For det siges jo, at den var så

530
00:28:12.950 --> 00:28:15.390
personlig og klog, og så synes jeg også,

531
00:28:15.410 --> 00:28:17.590
den skal stå anderledes end dem, som vi

532
00:28:17.590 --> 00:28:20.330
ser hele tiden, som løber dernede på banen.

533
00:28:20.910 --> 00:28:23.450
Og jeg ved, at Tarok var meget, meget

534
00:28:23.450 --> 00:28:24.390
smuk, når den løb.

535
00:28:25.230 --> 00:28:27.690
Men jeg så den jo faktisk kun på

536
00:28:27.690 --> 00:28:31.930
video, på film, og har aldrig oplevet den

537
00:28:31.930 --> 00:28:35.090
i virkelighed løb, altså levende.

538
00:28:35.770 --> 00:28:37.190
Men jeg har set så meget i film,

539
00:28:37.190 --> 00:28:38.810
så jeg nu ved, at den svævede som

540
00:28:38.810 --> 00:28:41.690
ballet hen over banen.

541
00:28:42.790 --> 00:28:45.310
Og det, synes jeg, var meget smukt, men

542
00:28:45.310 --> 00:28:46.470
jeg kunne slet ikke se det for mig

543
00:28:46.470 --> 00:28:47.270
som skulptur.

544
00:28:48.390 --> 00:28:50.590
Så derfor valgte jeg, at den skulle stå

545
00:28:50.590 --> 00:28:52.590
og se på os.

546
00:28:53.610 --> 00:28:55.710
Nu interesserede du dig jo meget for dyr

547
00:28:55.710 --> 00:28:56.130
selv.

548
00:28:57.410 --> 00:28:58.650
Og du synes ikke, det var en mærkelig

549
00:28:58.650 --> 00:29:02.930
opgave at skulle lave sådan en model herovre

550
00:29:02.930 --> 00:29:05.010
i et dyr, der egentlig ikke eksisterede mere?

551
00:29:05.010 --> 00:29:07.010
Jo, det var meget tungt.

552
00:29:07.130 --> 00:29:08.610
Det var nok det, der var det tungeste

553
00:29:08.610 --> 00:29:11.490
ved opgaven, at jeg ikke kunne forstå at

554
00:29:11.490 --> 00:29:13.810
leve med ind i Tarok, og den held

555
00:29:13.810 --> 00:29:15.450
aldrig kunne lære mig at kende.

556
00:29:16.210 --> 00:29:17.690
Og det, synes jeg, er så vigtigt, når

557
00:29:17.690 --> 00:29:19.770
man modelerer både mennesker og dyr, at man

558
00:29:19.770 --> 00:29:21.030
får en kontakt med hinanden.

559
00:29:21.770 --> 00:29:24.390
Og jeg er meget interesseret i dyr og

560
00:29:24.390 --> 00:29:27.450
vælger altid et dyr, som jeg er i

561
00:29:27.450 --> 00:29:28.470
kontakt med.

562
00:29:31.330 --> 00:29:33.030
Så måtte jeg gå ud til andre heste

563
00:29:33.030 --> 00:29:35.130
og se at få kontakt med dem og

564
00:29:35.130 --> 00:29:36.650
få ligesom at leve med ind i, hvordan

565
00:29:36.650 --> 00:29:39.690
Tarok har været, og så høre om den,

566
00:29:40.110 --> 00:29:42.010
og så prøve at leve med ind i

567
00:29:42.010 --> 00:29:48.850
Taroks mærkelige natur, som både var interessant for

568
00:29:48.850 --> 00:29:51.010
dem, der gik med ham til daglig, og

569
00:29:51.010 --> 00:29:54.870
den var meget god for de mennesker, som

570
00:29:54.870 --> 00:29:57.270
havde ham på banen, fordi han var så

571
00:29:57.270 --> 00:30:00.730
rolig, når han blev præsenteret.

572
00:30:00.790 --> 00:30:03.190
I forhold til mange trager er de jo

573
00:30:03.190 --> 00:30:06.910
meget nervøse og meget forfjumrede, når der sker

574
00:30:06.910 --> 00:30:08.830
noget, de er meget svære at komme ind

575
00:30:08.830 --> 00:30:09.030
på.

576
00:30:09.950 --> 00:30:11.730
Men Tarok havde et roligt gemyt.

577
00:30:12.510 --> 00:30:14.550
Når den skulle være rolig, så var den

578
00:30:14.550 --> 00:30:18.170
meget fin, og jeg tror, at de fleste

579
00:30:18.170 --> 00:30:19.870
mennesker har haft en god oplevelse ved at

580
00:30:19.870 --> 00:30:20.270
møde ham.

581
00:30:21.230 --> 00:30:23.590
Som kunstner synes du altså, at det har

582
00:30:23.590 --> 00:30:25.430
været en udfordring at lave den her opgave?

583
00:30:26.090 --> 00:30:27.910
Ja, jeg synes, det var en svær opgave,

584
00:30:28.030 --> 00:30:30.470
fordi jeg var vant til heste, der havde

585
00:30:30.470 --> 00:30:34.170
en ordentlig lang pels og en tyk mave,

586
00:30:35.010 --> 00:30:38.970
og var mere, kan man kalde for, almindelige

587
00:30:38.970 --> 00:30:43.430
heste med pels, som man kan modellere, men

588
00:30:43.430 --> 00:30:45.730
en hest som Tarok, den var jo fin

589
00:30:45.730 --> 00:30:48.670
og klat, som en kronhjort, eller mere endnu,

590
00:30:48.730 --> 00:30:51.870
den var simpelthen så fin, at der måtte

591
00:30:51.870 --> 00:30:52.510
jeg vende mig til.

592
00:30:52.590 --> 00:30:53.510
Der var ingen mave.

593
00:30:54.110 --> 00:30:55.850
Der var flere værd noget, og der var

594
00:30:55.850 --> 00:31:00.630
et meget edelt udtryk, og det skulle jeg

595
00:31:00.630 --> 00:31:02.930
leve med, gennem de andre 30 heste, jeg

596
00:31:02.930 --> 00:31:03.570
gik imellem.

597
00:31:04.110 --> 00:31:05.350
Og de er også meget forskellige.

598
00:31:05.790 --> 00:31:07.410
Det var ikke så mange, der lignede Tarok.

599
00:31:08.090 --> 00:31:12.010
De fleste var grovere, og havde ikke dens

600
00:31:12.010 --> 00:31:12.610
udtryk.

601
00:31:13.490 --> 00:31:14.950
Men så har jeg jo været oppe hos

602
00:31:14.950 --> 00:31:18.510
Carl Laursen, og der så jeg hans type

603
00:31:18.510 --> 00:31:20.870
heste, og de var finere end almindeligt.

604
00:31:21.450 --> 00:31:24.390
De var spændklere, og jeg synes, de var

605
00:31:24.390 --> 00:31:29.670
meget fine i pelsen, og havde et særpræg,

606
00:31:29.790 --> 00:31:31.770
som jeg så prøvede at komme efter.

607
00:31:32.930 --> 00:31:34.610
Ja, og det er der jo så mange

608
00:31:34.610 --> 00:31:37.950
mennesker, der vil have mulighed for at beundre.

609
00:31:38.350 --> 00:31:40.370
Det ved jeg ikke, om de vil beundre

610
00:31:40.370 --> 00:31:40.510
det.

611
00:31:40.830 --> 00:31:42.290
Jeg vil snart sige, at de kunne have

612
00:31:42.290 --> 00:31:45.730
mulighed for at minde Tarok, og det som

613
00:31:45.730 --> 00:31:49.110
Tarok betød for dem, for det betød jo

614
00:31:49.110 --> 00:31:50.990
meget at have en hest, der var så

615
00:31:50.990 --> 00:31:53.950
eminent til at løbe, og som samtidig var

616
00:31:53.950 --> 00:31:55.510
så yndig at se på, for den var

617
00:31:55.510 --> 00:31:58.090
jo meget smuk, så det gjorde, at den

618
00:31:58.090 --> 00:31:59.090
blev så populær.

619
00:31:59.750 --> 00:32:03.070
Og hele de masser af særer, den har

620
00:32:03.070 --> 00:32:06.830
fået, det har jo været en enestående ting,

621
00:32:06.950 --> 00:32:09.030
og der bliver nok aldrig født sådan en

622
00:32:09.030 --> 00:32:09.310
hest.

623
00:32:09.910 --> 00:32:14.050
Den kombination af evner og afdragelser, den har

624
00:32:14.050 --> 00:32:15.230
haft, det kommer nok ikke.

625
00:32:15.550 --> 00:32:19.090
I hvert fald sagde jo direktøren på Tragbanen,

626
00:32:19.150 --> 00:32:20.490
det sker i hvert fald ikke mere end

627
00:32:20.490 --> 00:32:22.790
én gang hver 100 år, så vi må

628
00:32:22.790 --> 00:32:24.070
eventlig ikke lide nogen, der kommer.

629
00:32:25.010 --> 00:32:27.110
Ja, vi må leve på minderne om Tarok

630
00:32:27.110 --> 00:32:27.590
i hvert fald.

631
00:32:29.090 --> 00:32:32.210
Vi synes derfor i bestyrelsen for Dansk Tragselskab

632
00:32:32.210 --> 00:32:34.150
efter Taroks død, at det var helt naturligt,

633
00:32:34.510 --> 00:32:35.970
at vi på en eller anden måde skulle

634
00:32:35.970 --> 00:32:40.210
sætte et eftermiddage for Tarok, og vores dengang

635
00:32:40.210 --> 00:32:43.030
ret optimistiske ønske var, at vi ville faktisk

636
00:32:43.030 --> 00:32:45.130
have lavet en Statue af den.

637
00:32:45.870 --> 00:32:48.490
Men desværre må vi erkende, at med Taroks

638
00:32:48.490 --> 00:32:53.130
død forsvandt også de økonomiske muligheder, de glade

639
00:32:53.130 --> 00:32:56.730
70'er forsvandt ud, og derfor måtte vi

640
00:32:56.730 --> 00:32:57.890
nøjes med et Relief.

641
00:32:59.670 --> 00:33:01.850
Men ikke desto mindre er jeg glad for,

642
00:33:01.970 --> 00:33:03.590
at vi kunne, og der skal vi gerne

643
00:33:03.590 --> 00:33:05.690
have lov til at takke Tuborg for, at

644
00:33:05.690 --> 00:33:07.930
de som så vanligt viste deres velvillige overfor

645
00:33:07.930 --> 00:33:10.730
Dansk Tragselskab, også i det tilfælde her, og

646
00:33:10.730 --> 00:33:12.730
stillet et beløb til hovedet, så vi havde

647
00:33:12.730 --> 00:33:14.290
mulighed for at lave dette Relief.

648
00:33:15.510 --> 00:33:18.590
Jeg vil gerne på Dansk Tragselskabs vegne sige

649
00:33:18.590 --> 00:33:21.750
tak til familie Larsen for den store indsats,

650
00:33:21.890 --> 00:33:23.790
som de har ydet for Dansk Tragsport og

651
00:33:23.790 --> 00:33:26.630
for Dansk Tragselskab, og bede Karl Larsen om

652
00:33:26.630 --> 00:33:28.770
at afsløre Reliefet.

653
00:33:32.270 --> 00:33:38.730
Det var med stor glæde og fornemmelighed jeg

654
00:33:38.730 --> 00:33:42.910
modtog hvert til at afsløre, at mænd om

655
00:33:42.910 --> 00:33:46.070
Taroks og jeg ved, at det er med

656
00:33:46.070 --> 00:33:51.530
mig, men også der glæder sig utærlige mennesker.

657
00:33:51.750 --> 00:33:55.050
Vi får mange besøg over det hjemme endnu.

658
00:33:56.050 --> 00:33:56.950
Det grundlag er ham.

659
00:33:57.410 --> 00:34:00.330
Der kommer børn, som måske var født omkring

660
00:34:00.330 --> 00:34:02.010
det, da han døde, men de kender det

661
00:34:02.010 --> 00:34:02.230
op.

662
00:34:03.510 --> 00:34:06.230
Jeg tror, han går over historien på mænd

663
00:34:06.230 --> 00:34:08.110
på linje med Tarokenskjold, så noget i den

664
00:34:08.110 --> 00:34:08.290
række.

665
00:34:11.949 --> 00:34:15.409
Jeg vil gerne gerne sige tak til hvem,

666
00:34:15.510 --> 00:34:18.730
der har formidlet det, selvfølgelig kun ladet det

667
00:34:18.730 --> 00:34:19.070
gøre.

668
00:34:19.889 --> 00:34:22.469
Det er altså Tupo og Fonden, Dansk Tragselskab,

669
00:34:23.550 --> 00:34:27.590
og sidst, men ikke mindst, Gudhjørn Larsen, som

670
00:34:27.590 --> 00:34:29.469
har udvirket det.

671
00:34:29.870 --> 00:34:32.489
Med disse ord vil jeg afsløre Taroks minde.
  • Besværligheder med Økologisk landbrug, Pølseboden på Stænder Torvet, Retten på vrangen, Roskilde amatørforening
  • Relief af travhesten Tarok, indvielsen af relief af Tarok på Charlottenlund Travbane, Gudrun Laugesen fortæller om produktion af relieffet af Tarok
  • Karl Lauersen indvier
Serie
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 649 920 5
Varighed tidskode
00:38:40:00
Varighed sekunder
2320
Båndnummer
1003
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer