- Besværligheder med Økologisk landbrug, Pølseboden på Stænder Torvet, Retten på vrangen, Roskilde amatørforening
- Relief af travhesten Tarok, indvielsen af relief af Tarok på Charlottenlund Travbane, Gudrun Laugesen fortæller om produktion af relieffet af Tarok
- Karl Lauersen indvier
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:55.220 --> 00:01:58.120 Som de eneste i Danmark har Hanne og 2 00:01:58.120 --> 00:02:02.360 Erik Skrøder fået dispensation fra landbrugsministeren til at 3 00:02:02.360 --> 00:02:04.020 producere råmælk i større mængder. 4 00:02:05.620 --> 00:02:08.440 Efter den heltidige lovgivning var det ikke tilladt 5 00:02:08.440 --> 00:02:10.840 at producere mere end 70 liter råmælk om 6 00:02:10.840 --> 00:02:11.120 ugen. 7 00:02:11.720 --> 00:02:13.360 Skulle man producere mere end det, ja, så 8 00:02:13.360 --> 00:02:14.540 skulle den pastoriseres. 9 00:02:15.420 --> 00:02:17.860 Men der klynder sig to krav til dispensationen. 10 00:02:18.540 --> 00:02:20.460 Det første krav er, at man skal være 11 00:02:20.460 --> 00:02:21.960 medlem af en speciel forening. 12 00:02:24.000 --> 00:02:25.720 Hvorfor skal man være medlem af en speciel 13 00:02:25.720 --> 00:02:26.020 forening? 14 00:02:42.620 --> 00:02:44.340 Hvad indebærer medlemskabet? 15 00:02:53.320 --> 00:02:55.440 Og det er blandt andet også på baggrund 16 00:02:55.440 --> 00:02:57.640 af det, man giver dispensation, at folk kender 17 00:02:57.640 --> 00:02:58.740 stedet og ved, hvad det er, de får. 18 00:03:00.020 --> 00:03:01.000 Hvor mange medlemmer har I? 19 00:03:05.760 --> 00:03:08.900 Har I plads til flere medlemmer? 20 00:03:13.360 --> 00:03:16.440 Det andet krav er, at mælken skal produceres 21 00:03:16.440 --> 00:03:18.640 under specielle sikkerhedsforanstaltninger. 22 00:03:19.240 --> 00:03:19.660 Hvilke er det? 23 00:03:21.960 --> 00:03:24.660 Der er enormt strenge krav til hygiejnen og 24 00:03:24.660 --> 00:03:25.140 til kontrollen. 25 00:03:26.220 --> 00:03:29.320 Vi har en helt enormt streng kontrol på. 26 00:03:29.900 --> 00:03:32.720 Fem gange så strengt som på almindelig konsummælk. 27 00:03:33.400 --> 00:03:35.300 Det vil sige, at myndighederne kommer hos os 28 00:03:35.300 --> 00:03:36.980 hver 14. 29 00:03:37.060 --> 00:03:38.900 dag og kontrollerer hele besætningen. 30 00:03:39.320 --> 00:03:40.740 Alle patter på hver ko. 31 00:03:42.020 --> 00:03:44.380 Mælken bliver kontrolleret en gang om ugen fra 32 00:03:44.380 --> 00:03:45.960 tanken og fra kartonger. 33 00:03:47.580 --> 00:03:51.280 En nærmest hysterisk måde at kontrollere på, synes 34 00:03:51.280 --> 00:03:51.480 vi. 35 00:03:52.020 --> 00:03:52.480 Okay. 36 00:03:54.880 --> 00:03:56.220 I er velkommen til at komme ned på 37 00:03:56.220 --> 00:03:58.500 gården og se, hvordan vi gør, og hvordan 38 00:03:58.500 --> 00:03:59.340 det bliver produceret. 39 00:03:59.900 --> 00:04:01.500 Så I kan tage derned, når I har 40 00:04:01.500 --> 00:04:01.760 lyst. 41 00:04:27.900 --> 00:05:17.870 Ja, vi 42 00:05:17.870 --> 00:05:20.530 har taget imod hans skåres tilbud om at 43 00:05:20.530 --> 00:05:22.650 besøge Smidstrup Gård, der ligger et halvt hundrede 44 00:05:22.650 --> 00:05:24.270 kilometer sydvest fra Roskilde. 45 00:05:26.390 --> 00:05:33.250 Og Erik, det andet krav, som landbrugsministeren satte 46 00:05:33.250 --> 00:05:36.310 til jer, var, at mælken skulle produceres under 47 00:05:36.310 --> 00:05:37.270 nogle særlige sikkerhedsforanstaltninger. 48 00:05:38.730 --> 00:05:39.370 Hvilke er det? 49 00:05:43.550 --> 00:05:47.690 Der er især nævnt disse kontrolforanstaltninger med hensyn 50 00:05:47.690 --> 00:05:48.890 til det rent sundhedsmæssige. 51 00:05:50.490 --> 00:05:55.050 For eksempel kan jeg nævne, at hyppigheden af 52 00:05:55.050 --> 00:06:00.190 mælkeundersøgelserne hos køerne skal forekomme hver 14. 53 00:06:00.290 --> 00:06:00.510 dag. 54 00:06:01.290 --> 00:06:03.910 Der kommer altså en sundhedskontrollerende dyrlærer udmærket på 55 00:06:03.910 --> 00:06:04.470 hver enkelt ko. 56 00:06:05.630 --> 00:06:08.830 Ligesom der bliver taget prøver at samle mælken 57 00:06:08.830 --> 00:06:10.630 i mælkekøletanken også hver 14. 58 00:06:10.730 --> 00:06:10.870 dag. 59 00:06:11.530 --> 00:06:14.150 Modsat i almindelige konsumetsbesætninger en gang i kvartalet. 60 00:06:16.850 --> 00:06:21.870 Dernæst er der uventlige prøver i den mælk, 61 00:06:21.890 --> 00:06:22.850 der kommer ind i mejeriet. 62 00:06:24.230 --> 00:06:29.390 Og så er der specielle undersøgelser for humanpathogene 63 00:06:29.390 --> 00:06:29.890 bakterier. 64 00:06:30.050 --> 00:06:34.270 Det vil sige for eksempel salmonella bakterier. 65 00:06:35.890 --> 00:06:40.150 De bakterier, der normalt ødelægges ved varmebehandling. 66 00:06:41.170 --> 00:06:46.390 Dem vil man undersøge ekstra meget for i 67 00:06:46.390 --> 00:06:47.170 det tilfælde her. 68 00:06:49.920 --> 00:06:54.460 Men det jeg mener, at man kan diskutere 69 00:06:54.460 --> 00:06:59.840 kontrollhyppigheden fra veterinærdirektoratets side og fra sundhedsfolkets 70 00:06:59.840 --> 00:07:00.120 side. 71 00:07:01.120 --> 00:07:03.980 Det forekommer mig, at den er lige på 72 00:07:03.980 --> 00:07:05.100 grænsen af det hysteriske. 73 00:07:06.020 --> 00:07:07.300 Det der for os at se er det 74 00:07:07.300 --> 00:07:08.920 interessante, og det må det også være for 75 00:07:08.920 --> 00:07:12.260 konsumenten, der skal drikke mælken eller spise produkter 76 00:07:12.260 --> 00:07:12.860 i den sidste ende. 77 00:07:13.740 --> 00:07:16.040 Hvorledes bliver disse køer fodret? 78 00:07:16.840 --> 00:07:19.700 Hvorledes bliver den jord, hvorpå de får deres 79 00:07:19.700 --> 00:07:21.600 foder, hvordan bliver den gødet? 80 00:07:22.920 --> 00:07:24.980 Bruger I altså ikke sprøjtemidler, kan jeg forstå? 81 00:07:26.460 --> 00:07:28.740 Landbrugskemikalier og kunstgødning bruger vi naturligvis ikke i 82 00:07:28.740 --> 00:07:29.600 et biodynamisk landbrug. 83 00:07:29.740 --> 00:07:30.960 Det er et lukket kredsløb. 84 00:07:33.660 --> 00:07:36.060 Fremhedsfoder i form af kraftfoder får dyrene heller 85 00:07:36.060 --> 00:07:36.240 ikke. 86 00:07:37.360 --> 00:07:40.020 Det hele bliver produceret herhjemme, altså på gården. 87 00:07:41.060 --> 00:07:44.160 Derfor ved vi, hvad det er, dyrene får 88 00:07:44.160 --> 00:07:45.100 af fod. 89 00:07:45.880 --> 00:07:48.640 Og det er afgørende for mælkens kvalitet, altså 90 00:07:48.640 --> 00:07:50.020 den ernæringsmæssige kvalitet. 91 00:07:52.540 --> 00:07:54.900 At de hygienemæssige foranstaltninger skal være i orden, 92 00:07:54.960 --> 00:07:55.920 det er kun naturlige ting. 93 00:07:57.340 --> 00:07:59.780 Dem fokuserer man for meget til, alt for 94 00:07:59.780 --> 00:08:00.180 meget på. 95 00:09:06.670 --> 00:09:08.590 Det, der foregår her, det er, at mælken 96 00:09:08.590 --> 00:09:12.870 bliver pakket i kartonger i denne lidt ældre 97 00:09:12.870 --> 00:09:13.150 pakkemaskine. 98 00:09:15.130 --> 00:09:17.050 Det er en af de mest skånsomme modeller. 99 00:09:19.430 --> 00:09:21.870 Stemplet, der går ned, presser mælken langsomt og 100 00:09:21.870 --> 00:09:25.610 forsigtigt ud i kartongen, der så på sin 101 00:09:25.610 --> 00:09:28.310 lille karuseltur rundt om maskinen, bliver lukket og 102 00:09:28.310 --> 00:09:30.050 datomærket over i den anden side. 103 00:09:31.610 --> 00:09:33.670 Så bliver den manuelt med håndkraft taget frem, 104 00:09:33.770 --> 00:09:35.610 og en ny tom kartong bliver taget ud. 105 00:10:20.560 --> 00:10:23.820 Vi er her midt i Roskilde, faktisk centrum 106 00:10:23.820 --> 00:10:24.260 af Roskilde. 107 00:10:24.260 --> 00:10:26.820 Vi befinder os på Stendertorvet, hvor vi er 108 00:10:26.820 --> 00:10:28.700 krøet indenfor i en pølsebod. 109 00:10:29.640 --> 00:10:31.180 Det er John Rasmussen, som har fået lov 110 00:10:31.180 --> 00:10:33.320 til at sætte sin pølsebod op her på 111 00:10:33.320 --> 00:10:33.720 torvet. 112 00:10:34.680 --> 00:10:36.280 Den ligger faktisk meget centralt. 113 00:10:36.500 --> 00:10:38.540 Hvis man skal ned til Roskilde, så kan 114 00:10:38.540 --> 00:10:39.980 man næsten ikke undgå at komme ind i 115 00:10:39.980 --> 00:10:40.940 Stendertorvet på en eller anden måde. 116 00:10:42.660 --> 00:10:45.000 Her har jeg nu mødt en af damerne, 117 00:10:45.180 --> 00:10:47.300 som er med til at sælge alle de 118 00:10:47.300 --> 00:10:48.840 her varer her i pølseboden. 119 00:10:50.800 --> 00:10:54.040 Hvad siger du til at bruge din hverdag 120 00:10:54.040 --> 00:10:55.420 på den her måde indenfor de her rammer? 121 00:10:57.700 --> 00:10:59.360 Det er jo noget, jeg er vant til. 122 00:10:59.480 --> 00:11:00.500 Jeg har stået her i 10 år, og 123 00:11:00.500 --> 00:11:02.080 jeg kunne simpelthen ikke undvære det. 124 00:11:02.880 --> 00:11:04.120 Der sker jo noget hele tiden. 125 00:11:04.360 --> 00:11:07.440 Kunderne kommer og går, og man kender de 126 00:11:07.440 --> 00:11:08.040 forskellige. 127 00:11:08.920 --> 00:11:11.060 Men det må jo være mange forskellige mennesker, 128 00:11:11.120 --> 00:11:11.900 der kommer herinde, ikke? 129 00:11:11.900 --> 00:11:12.300 Er det ikke det? 130 00:11:12.540 --> 00:11:14.120 Jo, det er det også lige for børn 131 00:11:14.120 --> 00:11:15.220 og til ældre mennesker. 132 00:11:15.900 --> 00:11:18.200 Det er nogen, der kommer igen og kommer 133 00:11:18.200 --> 00:11:18.460 igen. 134 00:11:20.800 --> 00:11:23.180 Men der må også være nogle stamgæster på 135 00:11:23.180 --> 00:11:23.620 en eller anden måde. 136 00:11:23.940 --> 00:11:24.460 Er det nogen? 137 00:11:24.480 --> 00:11:25.640 Det har vi så sandeligt også. 138 00:11:27.780 --> 00:11:29.660 Når kunden kommer over torvet, så kan jeg 139 00:11:29.660 --> 00:11:31.160 tage to rister og to brødre. 140 00:11:31.940 --> 00:11:33.460 Og jeg ved, at han kommer hen. 141 00:11:34.840 --> 00:11:36.940 Nu her rundt omkring pølseboden, der har vi 142 00:11:36.940 --> 00:11:38.360 jo sådan lidt af Roskildes miljø. 143 00:11:38.440 --> 00:11:39.820 Der er mange, der sidder herude på bænkene 144 00:11:39.820 --> 00:11:42.880 om sommeren, og selvfølgelig også når det går 145 00:11:42.880 --> 00:11:43.500 hen mod efteråret. 146 00:11:43.500 --> 00:11:44.260 Men de kan jo ikke blive ved med 147 00:11:44.260 --> 00:11:45.060 at sidde der hele vinteren. 148 00:11:45.120 --> 00:11:46.280 Men er det også nogen, der holder til 149 00:11:46.280 --> 00:11:46.620 herinde? 150 00:11:47.260 --> 00:11:49.060 Altså, det er også nogen, der kommer ind 151 00:11:49.060 --> 00:11:51.340 og får det svanlige at spise. 152 00:11:52.360 --> 00:11:56.180 De er her tit, og de scenerer ikke 153 00:11:56.180 --> 00:11:56.840 også herinde. 154 00:11:58.260 --> 00:12:00.440 Er der nogen kendte mennesker, der kommer her? 155 00:12:01.420 --> 00:12:02.840 Ja, det er der så sandeligt. 156 00:12:04.020 --> 00:12:06.100 Vi har for eksempel Jens Åkke. 157 00:12:06.300 --> 00:12:08.220 Han kan ikke køre forbi Roskilde, uden han 158 00:12:08.220 --> 00:12:09.160 skal ind og have et par bøf. 159 00:12:10.180 --> 00:12:12.120 Der har der været flere kendte indimellem. 160 00:12:14.020 --> 00:12:15.500 Hvor mange år har du indendørs ansat her? 161 00:12:16.120 --> 00:12:18.220 Jeg kører på 10 år til magt. 162 00:12:19.860 --> 00:12:22.740 Så har du vel også oplevet hele den 163 00:12:22.740 --> 00:12:24.380 udvikling, der har været inden for det her 164 00:12:24.380 --> 00:12:27.000 stressede liv, som folk har, og de kommer 165 00:12:27.000 --> 00:12:29.260 her lige omkring middagstid og skal bare have 166 00:12:29.260 --> 00:12:29.900 sådan hurtig mad. 167 00:12:30.340 --> 00:12:31.940 Ja, det har jeg da, men jeg kan 168 00:12:31.940 --> 00:12:34.180 fortælle jer, at vores højsæson er om sommeren. 169 00:12:34.680 --> 00:12:37.360 I børnens skoleferie, med turister og det hele. 170 00:12:37.960 --> 00:12:39.620 Og der er det jo simpelthen sådan, at 171 00:12:39.620 --> 00:12:41.180 når man kommer til Magård, der har man 172 00:12:41.180 --> 00:12:41.660 ikke så mange. 173 00:12:41.820 --> 00:12:43.020 Man sidder faktisk 15 minutter. 174 00:12:43.680 --> 00:12:45.500 Og der er det jo lidt mere afslappende 175 00:12:45.500 --> 00:12:46.400 om vinteren. 176 00:12:46.820 --> 00:12:48.760 For det første kender man kunderne, der kommer, 177 00:12:49.000 --> 00:12:50.540 og for det andet får man en sludder 178 00:12:50.540 --> 00:12:50.840 med dem. 179 00:12:52.320 --> 00:12:54.460 Er der sådan en forskel på, hvad folk 180 00:12:54.460 --> 00:12:54.800 spiser? 181 00:12:55.000 --> 00:12:56.740 Altså de unge, hvad spiser de mest? 182 00:12:57.460 --> 00:12:58.640 Ej, det vil jeg ikke sige. 183 00:12:58.780 --> 00:13:01.260 De unge går mest ind for de ristede. 184 00:13:02.320 --> 00:13:03.540 Og bøf sandvis. 185 00:13:04.240 --> 00:13:06.160 Og børn, det er altså røde pølser. 186 00:13:07.360 --> 00:13:10.200 Og mennesker, de tror, at ved en pølsevogn, 187 00:13:10.280 --> 00:13:11.340 der skal det være en rød pølse. 188 00:13:13.500 --> 00:13:16.240 Men altså, man kan jo også få alt 189 00:13:16.240 --> 00:13:16.880 muligt andet her. 190 00:13:17.000 --> 00:13:20.280 Man kan jo få både snacks og sodavand 191 00:13:20.280 --> 00:13:20.680 og alt sådan noget. 192 00:13:21.400 --> 00:13:22.760 Ja, det er jo mest om sommeren, det 193 00:13:22.760 --> 00:13:23.000 går. 194 00:13:25.120 --> 00:13:26.600 Med flæskesvære og popcorn. 195 00:13:27.660 --> 00:13:29.520 Men altså, pølser, det er jo det, vi 196 00:13:29.520 --> 00:13:30.160 lever af her. 197 00:13:31.420 --> 00:13:32.200 Nu er det åbnet kl. 198 00:13:32.340 --> 00:13:33.760 10, men hvad tid starter du egentlig om 199 00:13:33.760 --> 00:13:34.000 morgenen? 200 00:13:34.000 --> 00:13:36.900 Altså, nu er jeg ansat, og jeg har 201 00:13:36.900 --> 00:13:39.980 det med at hjælpe chefen, da han er 202 00:13:39.980 --> 00:13:41.000 ret dårlig indimellem. 203 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Og der starter jeg det med ringgøring og 204 00:13:44.000 --> 00:13:47.040 hak løg og ringløg og hvad der ellers 205 00:13:47.040 --> 00:13:47.520 skal til. 206 00:13:47.960 --> 00:13:48.960 Det er et stort arbejde. 207 00:13:49.760 --> 00:13:50.760 Der er noget med, at I bruger mange 208 00:13:50.760 --> 00:13:52.280 kilo løg om året. 209 00:13:52.360 --> 00:13:53.500 Kan du huske, hvor mange deler I bruger? 210 00:13:53.660 --> 00:13:58.080 Ja, jeg tror, det er 3.500 kilo 211 00:13:58.080 --> 00:13:58.780 løg om året. 212 00:13:59.040 --> 00:14:01.560 Og de bliver hakket i hånden og ringet 213 00:14:01.560 --> 00:14:02.000 i hånden. 214 00:14:03.620 --> 00:14:04.740 Det er jo noget af et arbejde, i 215 00:14:04.740 --> 00:14:04.960 hvert fald. 216 00:14:06.400 --> 00:14:07.660 Jan, jeg ved ikke, om vi skulle prøve 217 00:14:07.660 --> 00:14:09.320 at gå lidt hen her. 218 00:14:24.340 --> 00:14:25.880 Nå, du er på vej ind her for 219 00:14:25.880 --> 00:14:26.440 at få med os mad. 220 00:14:26.740 --> 00:14:27.800 Nej, det er jeg faktisk ikke. 221 00:14:28.240 --> 00:14:30.020 Jeg er oppe og undersøge lidt om toget 222 00:14:30.020 --> 00:14:32.000 med fire børn her på klokken vores kone. 223 00:14:34.020 --> 00:14:35.880 Men i det vejr her er det jo 224 00:14:35.880 --> 00:14:37.960 lidt vanskeligt at opholde togene for hele tiden. 225 00:14:38.600 --> 00:14:40.200 Der bliver det aktuelt at købe indenfor i 226 00:14:40.200 --> 00:14:40.600 pølsevognen. 227 00:14:40.700 --> 00:14:42.300 Ja, så ville de godt lide at have 228 00:14:42.300 --> 00:14:43.360 lov at bruge lidt af småting. 229 00:14:46.200 --> 00:14:47.340 Hvad kunne du godt tænke dig at spise 230 00:14:47.340 --> 00:14:47.480 her? 231 00:14:51.540 --> 00:14:52.820 Skal du have en rød pølse, tror du? 232 00:14:53.740 --> 00:14:54.280 Nej, tak. 233 00:14:58.560 --> 00:14:59.600 Nå, der er i hvert fald en her, 234 00:14:59.700 --> 00:15:01.680 der har fået en rød pølse. 235 00:15:02.300 --> 00:15:03.380 Er det noget, du tit spiser? 236 00:15:04.060 --> 00:15:04.320 Ja. 237 00:15:06.740 --> 00:15:07.900 Kommer du tit herind i pølsevognen? 238 00:15:08.160 --> 00:15:09.120 Nej, det er første gang. 239 00:15:12.160 --> 00:15:13.000 Er der nogen af jer derovre, der kunne 240 00:15:13.000 --> 00:15:14.300 tænke sig selv, om I skal have at 241 00:15:14.300 --> 00:15:14.480 spise? 242 00:15:14.740 --> 00:15:15.860 Jeg skal bare have et brød. 243 00:15:16.540 --> 00:15:17.000 Et brød? 244 00:15:17.180 --> 00:15:17.360 Ja. 245 00:15:18.340 --> 00:15:19.180 Jeg skal ikke hjemme. 246 00:15:21.240 --> 00:15:22.360 Må vi have lov til at få styr 247 00:15:22.360 --> 00:15:23.040 her midt i middagsmaden? 248 00:15:24.900 --> 00:15:25.980 De er også gået over til de røde 249 00:15:25.980 --> 00:15:26.560 pølser, kan jeg se. 250 00:15:27.700 --> 00:15:28.480 Kommer de tit her? 251 00:15:28.940 --> 00:15:30.040 Ja, de kommer hver uge. 252 00:15:30.820 --> 00:15:31.440 Hver uge? 253 00:15:31.640 --> 00:15:31.760 Ja. 254 00:15:31.880 --> 00:15:32.800 Det er måske sådan, at der er tårge 255 00:15:32.800 --> 00:15:32.980 i dag? 256 00:15:33.160 --> 00:15:33.760 Ja, det er det. 257 00:15:34.960 --> 00:15:36.060 Midt af sådan en rød pølse der? 258 00:15:36.640 --> 00:15:37.980 Ja, jeg synes, det er dejligt. 259 00:15:40.180 --> 00:15:41.420 Ja, ja, men god fornøjelse. 260 00:16:26.590 --> 00:16:44.860 Det er 261 00:16:44.860 --> 00:16:46.300 mest ud under de... 262 00:16:46.300 --> 00:16:47.120 Nej, vent lidt! 263 00:16:47.360 --> 00:16:49.020 Du må først fortælle mig, hvordan det gik. 264 00:16:49.020 --> 00:16:50.760 Jeg behøver det hele i anden detalje. 265 00:16:50.840 --> 00:16:51.600 Fortæl det hele. 266 00:16:52.560 --> 00:16:54.360 Det kan du jo læse om i morgen 267 00:16:54.360 --> 00:16:55.140 i avisen. 268 00:16:55.300 --> 00:16:56.680 Du kan tro, jeg skal læse det, men 269 00:16:56.680 --> 00:16:57.600 fortæl mig det lige. 270 00:16:57.740 --> 00:16:58.540 Hvordan var han? 271 00:16:58.740 --> 00:16:59.100 Hvem? 272 00:16:59.520 --> 00:17:01.220 Ja, den anklagde selvfølgelig. 273 00:17:01.540 --> 00:17:02.420 Hvordan tog han det? 274 00:17:02.660 --> 00:17:03.240 Hans øjne. 275 00:17:03.300 --> 00:17:04.220 Hvordan var hans øjne? 276 00:17:04.740 --> 00:17:05.560 Var han bange for det? 277 00:17:05.760 --> 00:17:07.180 Var han sådan rigtig frygtelig bange? 278 00:17:07.540 --> 00:17:08.339 Ja, det vil jeg tro. 279 00:17:08.720 --> 00:17:09.700 Men han vidste det ikke. 280 00:17:10.400 --> 00:17:12.740 Nu og der var hans udtale så præget 281 00:17:12.740 --> 00:17:13.660 af en vis ironi. 282 00:17:13.760 --> 00:17:15.619 En slags håbløshedens ironi. 283 00:17:15.740 --> 00:17:16.839 Ja, det er det rigtige udtryk. 284 00:17:16.839 --> 00:17:18.720 Han følte sig bare ikke mere så meget 285 00:17:18.720 --> 00:17:20.040 angst som håbløshed. 286 00:17:20.819 --> 00:17:21.339 Håbløshed, ja. 287 00:17:22.079 --> 00:17:23.420 Er han følt sig været fortabt? 288 00:17:23.980 --> 00:17:24.300 Færdig? 289 00:17:24.560 --> 00:17:24.880 Dømt? 290 00:17:25.200 --> 00:17:26.540 Han forstod vel, at han skulle dø, ikke? 291 00:17:26.700 --> 00:17:28.000 Ja, han så jo, hvor opsat jeg var 292 00:17:28.000 --> 00:17:28.640 på at få ham. 293 00:17:28.720 --> 00:17:29.800 Hver gang jeg tog ordet, så måtte jeg 294 00:17:29.800 --> 00:17:30.780 gøre, at han følte, at han var død. 295 00:17:31.060 --> 00:17:32.720 Hvorledes han chancer for at komme levende fra 296 00:17:32.720 --> 00:17:33.360 det skrumpede. 297 00:17:34.280 --> 00:17:34.600 Sikkert. 298 00:17:34.640 --> 00:17:36.840 Ja, jeg husker udtrykket i hans ansigts, da 299 00:17:36.840 --> 00:17:38.020 hans bror kom og vide. 300 00:17:38.520 --> 00:17:40.300 Charles sagde han, du tror da ikke, jeg 301 00:17:40.300 --> 00:17:40.760 er skyldig. 302 00:17:41.180 --> 00:17:42.580 Ja, det sagde han faktisk med et sådan 303 00:17:42.580 --> 00:17:43.940 udtryk, så jeg blev helt bevæget. 304 00:17:45.440 --> 00:17:47.380 Charles, du tror da ikke, jeg er skyldig. 305 00:17:48.420 --> 00:17:49.060 Sagde han det? 306 00:17:50.100 --> 00:17:51.480 Åh, så er der dummefald! 307 00:17:51.880 --> 00:17:53.000 Hvordan tog han det så? 308 00:17:53.260 --> 00:17:55.660 Ja, der var jeg altid så glad, så 309 00:17:55.660 --> 00:17:57.020 jeg slet ikke lavede værn til ham. 310 00:17:57.200 --> 00:17:59.060 Åh, hvis jeg havde været der, hvor skulle 311 00:17:59.060 --> 00:17:59.960 jeg have studeret ham? 312 00:18:00.340 --> 00:18:01.860 Jeg skulle have stillet ham lige ind i 313 00:18:01.860 --> 00:18:02.180 sjælen. 314 00:18:02.820 --> 00:18:04.200 Og så skulle jeg trykke mig ind til 315 00:18:04.200 --> 00:18:05.280 dig, som har dræbt ham. 316 00:18:05.620 --> 00:18:06.820 Elskede, du har dræbt ham! 317 00:18:06.920 --> 00:18:07.740 Du har dræbt ham! 318 00:18:07.800 --> 00:18:08.980 Hvad sker der? 319 00:18:10.320 --> 00:18:11.140 Hvad i verden? 320 00:18:11.300 --> 00:18:12.780 De hælde mit hus. 321 00:18:12.780 --> 00:18:15.020 Ja, advokat, det er jer tredje hoved, som 322 00:18:15.020 --> 00:18:15.640 uderomstiger. 323 00:18:17.020 --> 00:18:18.240 På lørdag den 16. 324 00:18:18.360 --> 00:18:22.320 november har Roskilde Amateurscene L'Espiccio premiere på 325 00:18:22.320 --> 00:18:23.580 en ny teaterforstilling. 326 00:18:24.300 --> 00:18:26.700 Det er den forrygende fase af Marcel Amé 327 00:18:26.700 --> 00:18:28.060 retten på vangen. 328 00:18:30.880 --> 00:18:34.640 Og Bent Norddal, du er instruktør og samtidig 329 00:18:34.640 --> 00:18:35.900 medste spiller i stykket. 330 00:18:36.560 --> 00:18:38.480 Hvor lang tid har stykket været undervejs? 331 00:18:39.380 --> 00:18:41.060 Ja, det har været meget længe undervejs. 332 00:18:41.180 --> 00:18:43.100 Jeg vil næsten sige et helt par år, 333 00:18:43.260 --> 00:18:46.080 fordi det er meget vanskeligt stykker at få 334 00:18:46.080 --> 00:18:46.440 fat i. 335 00:18:47.100 --> 00:18:48.820 Og jeg forsøgte allerede for et par år 336 00:18:48.820 --> 00:18:51.440 siden, og da det vislykkes det, der var 337 00:18:51.440 --> 00:18:52.520 ingen, der rigtig vidste, hvor det var. 338 00:18:52.900 --> 00:18:54.240 Så fandt jeg ud af, at jeg spillede 339 00:18:54.240 --> 00:18:56.760 på det nye teater i 1953. 340 00:18:58.000 --> 00:18:59.500 Og så talte jeg med dem på det 341 00:18:59.500 --> 00:19:00.020 nye teater. 342 00:19:00.100 --> 00:19:00.900 Der kunne jeg også godt få lov til 343 00:19:00.900 --> 00:19:02.160 at låne det, hvis de havde haft det, 344 00:19:02.220 --> 00:19:03.200 men de havde det faktisk ikke. 345 00:19:03.560 --> 00:19:04.800 De havde nogle brudstykker, og det kunne jeg 346 00:19:04.800 --> 00:19:05.360 ikke bruge til noget. 347 00:19:06.240 --> 00:19:08.540 Og så var jeg lige ved at opgive 348 00:19:08.540 --> 00:19:09.020 det, må jeg sige. 349 00:19:09.860 --> 00:19:12.560 Så gik der et års tid, hvor det 350 00:19:12.560 --> 00:19:13.420 så blev aktuelt igen. 351 00:19:13.980 --> 00:19:15.760 Og så forsøgte jeg lidt mere intenst. 352 00:19:15.820 --> 00:19:16.820 Jeg blev klar over, at det var Søjer, 353 00:19:16.920 --> 00:19:18.860 der havde oversat det, og derfor henvendte jeg 354 00:19:18.860 --> 00:19:19.680 mig til Søjers bog. 355 00:19:19.920 --> 00:19:20.920 Han var død på det tidspunkt. 356 00:19:22.220 --> 00:19:24.640 Og der fik jeg så rettighederne til at 357 00:19:24.640 --> 00:19:26.080 opføre hans oversættelse. 358 00:19:26.720 --> 00:19:27.660 Men det er jo ikke gjort med det, 359 00:19:27.740 --> 00:19:29.420 for man skulle have selve manuskriptet, og det 360 00:19:29.420 --> 00:19:29.900 havde de ikke. 361 00:19:29.900 --> 00:19:34.460 Men det viste sig, at de gav mig 362 00:19:34.460 --> 00:19:36.220 et fingerpege, hvor jeg kunne få fat i 363 00:19:36.220 --> 00:19:36.340 det. 364 00:19:37.140 --> 00:19:40.520 Det var et firma i Stockholm, der havde 365 00:19:40.520 --> 00:19:41.000 det liggende. 366 00:19:41.520 --> 00:19:44.200 Altså et, hvad hedder det? 367 00:19:46.300 --> 00:19:47.860 Et byråd, eller hvad hedder sådan noget? 368 00:19:48.840 --> 00:19:49.880 Det ved jeg ikke. 369 00:19:50.880 --> 00:19:51.840 Nå, men det ligger jo det. 370 00:19:51.900 --> 00:19:53.060 Jeg fik i hvert fald fat i det 371 00:19:53.060 --> 00:19:55.480 i Stockholm, og fik også lov til at 372 00:19:55.480 --> 00:19:57.420 opføre det her i Roskilde. 373 00:19:57.420 --> 00:20:00.120 Så vi betaler altså en afgift for at 374 00:20:00.120 --> 00:20:00.460 opføre det. 375 00:20:02.940 --> 00:20:05.000 Jeg har da nok set, hvordan dine børn 376 00:20:05.000 --> 00:20:05.860 tager sig ved bordet. 377 00:20:06.100 --> 00:20:08.080 De taler garanteret med hovedet fuldt af æde. 378 00:20:08.260 --> 00:20:08.980 Hør da hvad, du. 379 00:20:09.140 --> 00:20:10.880 Hvis mine unger har hovedet fuldt æde også, 380 00:20:11.140 --> 00:20:12.200 så er det jo altså ikke, at vi 381 00:20:12.200 --> 00:20:14.080 vandre pædernoster sådan som dine vil. 382 00:20:14.340 --> 00:20:16.560 Og de har jo heller ikke beskidte hyglerfjæs 383 00:20:16.560 --> 00:20:17.740 sådan som dine vil. 384 00:20:18.000 --> 00:20:20.360 Og de har heller ikke blegefise af sædekrøge, 385 00:20:20.420 --> 00:20:23.400 skjulrød, nångenskotter og præstekjoler ligesom dine. 386 00:20:23.400 --> 00:20:25.660 Jeg hælder mig ikke i, at du taler 387 00:20:25.660 --> 00:20:27.120 til mig på den måde, om det der 388 00:20:27.120 --> 00:20:28.920 for mig bare er helligt og oprøret. 389 00:20:29.240 --> 00:20:30.940 Jeg skal fortælle dig, hvad jeg gør for 390 00:20:30.940 --> 00:20:32.820 at blive religiøs, og jeg skal fortælle dig, 391 00:20:32.860 --> 00:20:34.060 hvad du laver for at finde dig op. 392 00:20:34.560 --> 00:20:35.480 Hold op med hænderne. 393 00:20:35.720 --> 00:20:36.020 Omkring. 394 00:20:38.180 --> 00:20:39.580 Forestår du, at der er nogen prøver endnu? 395 00:20:40.540 --> 00:20:42.120 Ja, der bliver tre prøver endnu. 396 00:20:42.540 --> 00:20:43.380 Det er heller ikke helt færdigt. 397 00:20:44.140 --> 00:20:46.080 Jeg vil snart sige, vi kunne godt måske 398 00:20:46.080 --> 00:20:47.360 have brugt lidt mere, men sådan er det 399 00:20:47.360 --> 00:20:47.660 altid. 400 00:20:48.480 --> 00:20:49.500 Jeg tror nok, vi skal nå det. 401 00:20:50.700 --> 00:20:52.340 Hvor mange står der bag en sådan forestilling? 402 00:20:52.780 --> 00:20:55.600 Jeg tror, vi er 20-25 mennesker. 403 00:20:56.080 --> 00:20:57.860 Der er 12 på scenen, og der er 404 00:20:57.860 --> 00:21:00.340 faktisk lige så mange, der beskæftiger sig med 405 00:21:00.340 --> 00:21:03.200 lyd og lys og kostumer og dekorationer og 406 00:21:03.200 --> 00:21:04.780 en hel masse andre ting. 407 00:21:06.040 --> 00:21:07.280 Er dekorationerne færdige? 408 00:21:08.040 --> 00:21:09.760 Nej, det er de ikke, men det bliver 409 00:21:09.760 --> 00:21:09.920 de. 410 00:21:10.960 --> 00:21:13.000 Det har scenografen lovet mig. 411 00:21:13.580 --> 00:21:15.360 Det bliver færdigt næste uge, og det skal 412 00:21:15.360 --> 00:21:16.380 det jo også være, når det er premiere 413 00:21:16.380 --> 00:21:16.760 på lørdag. 414 00:21:18.660 --> 00:21:19.980 Alexander, du fik 20.000 kr. 415 00:21:20.000 --> 00:21:20.640 i telefonen. 416 00:21:20.660 --> 00:21:21.260 Hvad er der nu? 417 00:21:22.720 --> 00:21:23.880 Tjene, finansministeren vil gerne tale med dig. 418 00:21:24.020 --> 00:21:25.620 Det var bedre end et sted for overproduktionen 419 00:21:25.620 --> 00:21:25.980 af telefonen. 420 00:21:26.020 --> 00:21:27.300 I må for helvede, jeg har ikke tid, 421 00:21:27.620 --> 00:21:28.660 siden jeg er travlt med at prøve at 422 00:21:28.660 --> 00:21:28.860 lære at lege. 423 00:21:29.400 --> 00:21:31.200 I begynder fandme lige at blive nogle familiære, 424 00:21:31.340 --> 00:21:31.840 de fnaværere. 425 00:21:31.920 --> 00:21:33.900 Jeg skal lære mig at forstøre en mand, 426 00:21:33.980 --> 00:21:34.420 der arbejder. 427 00:21:34.560 --> 00:21:35.640 En mand, der udretter noget. 428 00:21:35.800 --> 00:21:37.040 Den mand, der beder for at læne jer 429 00:21:37.040 --> 00:21:38.600 i stivarm, hvis det er noget, I er 430 00:21:38.600 --> 00:21:39.180 så indisposibelt til. 431 00:21:39.260 --> 00:21:40.720 Jeg er ud, væk, forsvind! 432 00:21:42.040 --> 00:21:43.380 Her er Alexander, min tid. 433 00:21:43.520 --> 00:21:44.740 Jeg ved ikke, om I husker mig. 434 00:21:45.100 --> 00:21:46.120 Han var kaldt Bertoliet. 435 00:21:47.480 --> 00:21:48.120 Bertoliet, Bertoliet. 436 00:21:48.980 --> 00:21:50.200 Åh jo, ja, jeg har det. 437 00:21:50.440 --> 00:21:51.620 Det var den lille sal med guldbarer. 438 00:21:51.680 --> 00:21:52.000 Ja, ja. 439 00:21:52.840 --> 00:21:54.420 Jeg var meget nødt til at holde på 440 00:21:54.420 --> 00:21:55.300 at gøre den jeans der. 441 00:21:56.020 --> 00:21:57.400 Jamen, de fik jo da også den lille 442 00:21:57.400 --> 00:21:59.520 knaphulskens, de gerne ville have, ikke sandt? 443 00:21:59.760 --> 00:22:00.340 Mange tak. 444 00:22:01.740 --> 00:22:02.360 Så er der sgu da i hvert fald 445 00:22:02.360 --> 00:22:03.220 en, der er tilfreds. 446 00:22:03.580 --> 00:22:03.900 Absolut. 447 00:22:04.980 --> 00:22:06.480 Nu er det jo en fase, så det 448 00:22:06.480 --> 00:22:09.060 er jo nok lidt svært at give en 449 00:22:09.060 --> 00:22:11.120 kort referat af, hvad stykket handler om. 450 00:22:11.400 --> 00:22:12.280 Men tager du på en anden middag? 451 00:22:14.680 --> 00:22:16.240 Jeg synes ikke, det er til at forklare, 452 00:22:16.360 --> 00:22:17.240 hvad en fase handler om. 453 00:22:17.340 --> 00:22:18.420 Det er først og fremmest fase. 454 00:22:19.060 --> 00:22:20.360 Men der er flere lag i stykket. 455 00:22:21.340 --> 00:22:23.160 Det handler om korruption, blandt andet. 456 00:22:23.260 --> 00:22:25.900 Det handler om retsvæsenet. 457 00:22:26.000 --> 00:22:28.560 Det er en kritisk holdning over for retsvæsenet. 458 00:22:29.340 --> 00:22:30.880 Og den er sådan set alvorlig nok. 459 00:22:30.880 --> 00:22:33.760 Nu foregår stykket jo ikke i Danmark, men 460 00:22:33.760 --> 00:22:34.960 det kunne det for så vidt måske have 461 00:22:34.960 --> 00:22:35.200 gjort. 462 00:22:35.700 --> 00:22:37.500 Nu er det selvfølgelig dramatik, så det tror 463 00:22:37.500 --> 00:22:38.280 vi voldsomt op. 464 00:22:38.900 --> 00:22:40.640 Den grund kunne det ikke være Danmark, men 465 00:22:40.640 --> 00:22:41.340 alligevel. 466 00:22:43.120 --> 00:22:43.480 Ja. 467 00:25:25.350 --> 00:25:27.490 Dette er historien om en mand og hans 468 00:25:27.490 --> 00:25:27.770 hest. 469 00:25:28.650 --> 00:25:30.370 Om en myte og en legende. 470 00:25:31.850 --> 00:25:34.030 En dansk historie. 471 00:25:34.190 --> 00:25:36.670 Så dansk, som den historie må være, når 472 00:25:36.670 --> 00:25:40.270 hesten så dagens lys under dansk himmelstrøg, og 473 00:25:40.270 --> 00:25:43.410 manden er, og har alle dage været, i 474 00:25:43.410 --> 00:25:44.570 pagt med den danske muld. 475 00:25:45.610 --> 00:25:48.590 Det er ikke nogen sørgelig historie, for det 476 00:25:48.590 --> 00:25:53.110 er en livsbekræftende fortælling, intens og varm, mellem 477 00:25:53.110 --> 00:25:54.410 mennesker og et dyr. 478 00:25:55.770 --> 00:25:58.390 Mellem Tarok og familien Karl Laursen. 479 00:25:59.810 --> 00:26:02.630 Men hvad skabte i grunden myten og legenden 480 00:26:02.630 --> 00:26:03.110 Tarok? 481 00:26:03.970 --> 00:26:06.210 Og hvem er manden bag denne legende? 482 00:26:07.730 --> 00:26:09.930 For aldrig har der vel herhjemme været et 483 00:26:09.930 --> 00:26:12.230 dyr, som i den grad har optaget sind 484 00:26:12.230 --> 00:26:14.750 og følelser, som traghesten Tarok. 485 00:26:17.010 --> 00:26:19.630 I sit forholdsvis korte liv, har det blevet 486 00:26:19.630 --> 00:26:22.890 knap ni år, nåede den røde hengst fra 487 00:26:22.890 --> 00:26:26.810 Stalkhima, at blive en mediebegivenhed, i et omfang, 488 00:26:27.210 --> 00:26:29.670 som kun er de færreste mennesker beskåret. 489 00:26:31.230 --> 00:26:33.950 Vi befinder os her hos guden Laursen, som 490 00:26:33.950 --> 00:26:36.690 jo beskæftiger sig med kunst, og det er 491 00:26:36.690 --> 00:26:38.950 specielt dyr, du interesserer dig meget for. 492 00:26:39.590 --> 00:26:42.850 Du holder til herude i Roskilde, i sådan 493 00:26:42.850 --> 00:26:44.630 en lagerbygning med din kunst. 494 00:26:45.490 --> 00:26:48.750 Og specielt det her relief her, kunne du 495 00:26:48.750 --> 00:26:49.310 fortælle os lidt om det? 496 00:26:50.150 --> 00:26:52.050 Ja, det skulle jeg kunne, eftersom jeg har 497 00:26:52.050 --> 00:26:53.010 stået og mørket det så længe. 498 00:26:53.390 --> 00:26:57.330 Men hvis jeg skal forklare det, så skal 499 00:26:57.330 --> 00:27:01.750 jeg vel egentlig begynde med, at jeg fik 500 00:27:01.750 --> 00:27:04.750 en opgave om at lave Tarok, da den 501 00:27:04.750 --> 00:27:05.710 var død. 502 00:27:06.150 --> 00:27:10.790 Og dengang var det ikke helt klart, skal 503 00:27:10.790 --> 00:27:14.670 det være en stor figur, der står, eller 504 00:27:14.670 --> 00:27:15.790 skal det være et relief. 505 00:27:16.050 --> 00:27:17.790 Det kunne de ikke rigtig beslutte, og det 506 00:27:17.790 --> 00:27:20.690 betød også rent pengemæssigt, om der var råd 507 00:27:20.690 --> 00:27:24.870 til at offere så meget. 508 00:27:25.850 --> 00:27:27.670 Og efterhånden som tiden gik, så blev det 509 00:27:27.670 --> 00:27:29.030 til, at det skulle være et relief. 510 00:27:29.370 --> 00:27:32.290 Det kunne de bedst klare, og jeg var 511 00:27:32.290 --> 00:27:33.750 egentlig ikke ked af det, for jeg synes, 512 00:27:33.870 --> 00:27:35.830 at en stående figur er så kæmpe opgave. 513 00:27:36.230 --> 00:27:38.410 Og når så modellen er død, så er 514 00:27:38.410 --> 00:27:40.370 det ligesom meget svært at komme ind på, 515 00:27:40.370 --> 00:27:41.310 hvad det er, man vil. 516 00:27:42.750 --> 00:27:44.710 Så holdt vi fast ved et relief, og 517 00:27:44.710 --> 00:27:46.610 det er altså det, vi nu har fået 518 00:27:46.610 --> 00:27:47.150 færdigt. 519 00:27:48.950 --> 00:27:50.910 Og der vil nok nogen tænke, det var 520 00:27:50.910 --> 00:27:52.430 da mærkeligt, at det er en travhest. 521 00:27:52.670 --> 00:27:54.210 Altså, hvorfor løber den ikke? 522 00:27:54.950 --> 00:27:56.370 Men det gør... 523 00:27:56.370 --> 00:27:58.710 Det havde jeg overvejet meget, men jeg synes, 524 00:27:58.830 --> 00:28:00.870 at på travbanen, der løber de alle sammen. 525 00:28:01.430 --> 00:28:03.510 Og så kunne en Tarok i sin høje 526 00:28:03.510 --> 00:28:05.830 værdighed få lov at stå stille og se 527 00:28:05.830 --> 00:28:08.610 ud, og ligesom få os til at tænke 528 00:28:08.610 --> 00:28:10.550 på den personlighed, den var. 529 00:28:11.350 --> 00:28:12.950 For det siges jo, at den var så 530 00:28:12.950 --> 00:28:15.390 personlig og klog, og så synes jeg også, 531 00:28:15.410 --> 00:28:17.590 den skal stå anderledes end dem, som vi 532 00:28:17.590 --> 00:28:20.330 ser hele tiden, som løber dernede på banen. 533 00:28:20.910 --> 00:28:23.450 Og jeg ved, at Tarok var meget, meget 534 00:28:23.450 --> 00:28:24.390 smuk, når den løb. 535 00:28:25.230 --> 00:28:27.690 Men jeg så den jo faktisk kun på 536 00:28:27.690 --> 00:28:31.930 video, på film, og har aldrig oplevet den 537 00:28:31.930 --> 00:28:35.090 i virkelighed løb, altså levende. 538 00:28:35.770 --> 00:28:37.190 Men jeg har set så meget i film, 539 00:28:37.190 --> 00:28:38.810 så jeg nu ved, at den svævede som 540 00:28:38.810 --> 00:28:41.690 ballet hen over banen. 541 00:28:42.790 --> 00:28:45.310 Og det, synes jeg, var meget smukt, men 542 00:28:45.310 --> 00:28:46.470 jeg kunne slet ikke se det for mig 543 00:28:46.470 --> 00:28:47.270 som skulptur. 544 00:28:48.390 --> 00:28:50.590 Så derfor valgte jeg, at den skulle stå 545 00:28:50.590 --> 00:28:52.590 og se på os. 546 00:28:53.610 --> 00:28:55.710 Nu interesserede du dig jo meget for dyr 547 00:28:55.710 --> 00:28:56.130 selv. 548 00:28:57.410 --> 00:28:58.650 Og du synes ikke, det var en mærkelig 549 00:28:58.650 --> 00:29:02.930 opgave at skulle lave sådan en model herovre 550 00:29:02.930 --> 00:29:05.010 i et dyr, der egentlig ikke eksisterede mere? 551 00:29:05.010 --> 00:29:07.010 Jo, det var meget tungt. 552 00:29:07.130 --> 00:29:08.610 Det var nok det, der var det tungeste 553 00:29:08.610 --> 00:29:11.490 ved opgaven, at jeg ikke kunne forstå at 554 00:29:11.490 --> 00:29:13.810 leve med ind i Tarok, og den held 555 00:29:13.810 --> 00:29:15.450 aldrig kunne lære mig at kende. 556 00:29:16.210 --> 00:29:17.690 Og det, synes jeg, er så vigtigt, når 557 00:29:17.690 --> 00:29:19.770 man modelerer både mennesker og dyr, at man 558 00:29:19.770 --> 00:29:21.030 får en kontakt med hinanden. 559 00:29:21.770 --> 00:29:24.390 Og jeg er meget interesseret i dyr og 560 00:29:24.390 --> 00:29:27.450 vælger altid et dyr, som jeg er i 561 00:29:27.450 --> 00:29:28.470 kontakt med. 562 00:29:31.330 --> 00:29:33.030 Så måtte jeg gå ud til andre heste 563 00:29:33.030 --> 00:29:35.130 og se at få kontakt med dem og 564 00:29:35.130 --> 00:29:36.650 få ligesom at leve med ind i, hvordan 565 00:29:36.650 --> 00:29:39.690 Tarok har været, og så høre om den, 566 00:29:40.110 --> 00:29:42.010 og så prøve at leve med ind i 567 00:29:42.010 --> 00:29:48.850 Taroks mærkelige natur, som både var interessant for 568 00:29:48.850 --> 00:29:51.010 dem, der gik med ham til daglig, og 569 00:29:51.010 --> 00:29:54.870 den var meget god for de mennesker, som 570 00:29:54.870 --> 00:29:57.270 havde ham på banen, fordi han var så 571 00:29:57.270 --> 00:30:00.730 rolig, når han blev præsenteret. 572 00:30:00.790 --> 00:30:03.190 I forhold til mange trager er de jo 573 00:30:03.190 --> 00:30:06.910 meget nervøse og meget forfjumrede, når der sker 574 00:30:06.910 --> 00:30:08.830 noget, de er meget svære at komme ind 575 00:30:08.830 --> 00:30:09.030 på. 576 00:30:09.950 --> 00:30:11.730 Men Tarok havde et roligt gemyt. 577 00:30:12.510 --> 00:30:14.550 Når den skulle være rolig, så var den 578 00:30:14.550 --> 00:30:18.170 meget fin, og jeg tror, at de fleste 579 00:30:18.170 --> 00:30:19.870 mennesker har haft en god oplevelse ved at 580 00:30:19.870 --> 00:30:20.270 møde ham. 581 00:30:21.230 --> 00:30:23.590 Som kunstner synes du altså, at det har 582 00:30:23.590 --> 00:30:25.430 været en udfordring at lave den her opgave? 583 00:30:26.090 --> 00:30:27.910 Ja, jeg synes, det var en svær opgave, 584 00:30:28.030 --> 00:30:30.470 fordi jeg var vant til heste, der havde 585 00:30:30.470 --> 00:30:34.170 en ordentlig lang pels og en tyk mave, 586 00:30:35.010 --> 00:30:38.970 og var mere, kan man kalde for, almindelige 587 00:30:38.970 --> 00:30:43.430 heste med pels, som man kan modellere, men 588 00:30:43.430 --> 00:30:45.730 en hest som Tarok, den var jo fin 589 00:30:45.730 --> 00:30:48.670 og klat, som en kronhjort, eller mere endnu, 590 00:30:48.730 --> 00:30:51.870 den var simpelthen så fin, at der måtte 591 00:30:51.870 --> 00:30:52.510 jeg vende mig til. 592 00:30:52.590 --> 00:30:53.510 Der var ingen mave. 593 00:30:54.110 --> 00:30:55.850 Der var flere værd noget, og der var 594 00:30:55.850 --> 00:31:00.630 et meget edelt udtryk, og det skulle jeg 595 00:31:00.630 --> 00:31:02.930 leve med, gennem de andre 30 heste, jeg 596 00:31:02.930 --> 00:31:03.570 gik imellem. 597 00:31:04.110 --> 00:31:05.350 Og de er også meget forskellige. 598 00:31:05.790 --> 00:31:07.410 Det var ikke så mange, der lignede Tarok. 599 00:31:08.090 --> 00:31:12.010 De fleste var grovere, og havde ikke dens 600 00:31:12.010 --> 00:31:12.610 udtryk. 601 00:31:13.490 --> 00:31:14.950 Men så har jeg jo været oppe hos 602 00:31:14.950 --> 00:31:18.510 Carl Laursen, og der så jeg hans type 603 00:31:18.510 --> 00:31:20.870 heste, og de var finere end almindeligt. 604 00:31:21.450 --> 00:31:24.390 De var spændklere, og jeg synes, de var 605 00:31:24.390 --> 00:31:29.670 meget fine i pelsen, og havde et særpræg, 606 00:31:29.790 --> 00:31:31.770 som jeg så prøvede at komme efter. 607 00:31:32.930 --> 00:31:34.610 Ja, og det er der jo så mange 608 00:31:34.610 --> 00:31:37.950 mennesker, der vil have mulighed for at beundre. 609 00:31:38.350 --> 00:31:40.370 Det ved jeg ikke, om de vil beundre 610 00:31:40.370 --> 00:31:40.510 det. 611 00:31:40.830 --> 00:31:42.290 Jeg vil snart sige, at de kunne have 612 00:31:42.290 --> 00:31:45.730 mulighed for at minde Tarok, og det som 613 00:31:45.730 --> 00:31:49.110 Tarok betød for dem, for det betød jo 614 00:31:49.110 --> 00:31:50.990 meget at have en hest, der var så 615 00:31:50.990 --> 00:31:53.950 eminent til at løbe, og som samtidig var 616 00:31:53.950 --> 00:31:55.510 så yndig at se på, for den var 617 00:31:55.510 --> 00:31:58.090 jo meget smuk, så det gjorde, at den 618 00:31:58.090 --> 00:31:59.090 blev så populær. 619 00:31:59.750 --> 00:32:03.070 Og hele de masser af særer, den har 620 00:32:03.070 --> 00:32:06.830 fået, det har jo været en enestående ting, 621 00:32:06.950 --> 00:32:09.030 og der bliver nok aldrig født sådan en 622 00:32:09.030 --> 00:32:09.310 hest. 623 00:32:09.910 --> 00:32:14.050 Den kombination af evner og afdragelser, den har 624 00:32:14.050 --> 00:32:15.230 haft, det kommer nok ikke. 625 00:32:15.550 --> 00:32:19.090 I hvert fald sagde jo direktøren på Tragbanen, 626 00:32:19.150 --> 00:32:20.490 det sker i hvert fald ikke mere end 627 00:32:20.490 --> 00:32:22.790 én gang hver 100 år, så vi må 628 00:32:22.790 --> 00:32:24.070 eventlig ikke lide nogen, der kommer. 629 00:32:25.010 --> 00:32:27.110 Ja, vi må leve på minderne om Tarok 630 00:32:27.110 --> 00:32:27.590 i hvert fald. 631 00:32:29.090 --> 00:32:32.210 Vi synes derfor i bestyrelsen for Dansk Tragselskab 632 00:32:32.210 --> 00:32:34.150 efter Taroks død, at det var helt naturligt, 633 00:32:34.510 --> 00:32:35.970 at vi på en eller anden måde skulle 634 00:32:35.970 --> 00:32:40.210 sætte et eftermiddage for Tarok, og vores dengang 635 00:32:40.210 --> 00:32:43.030 ret optimistiske ønske var, at vi ville faktisk 636 00:32:43.030 --> 00:32:45.130 have lavet en Statue af den. 637 00:32:45.870 --> 00:32:48.490 Men desværre må vi erkende, at med Taroks 638 00:32:48.490 --> 00:32:53.130 død forsvandt også de økonomiske muligheder, de glade 639 00:32:53.130 --> 00:32:56.730 70'er forsvandt ud, og derfor måtte vi 640 00:32:56.730 --> 00:32:57.890 nøjes med et Relief. 641 00:32:59.670 --> 00:33:01.850 Men ikke desto mindre er jeg glad for, 642 00:33:01.970 --> 00:33:03.590 at vi kunne, og der skal vi gerne 643 00:33:03.590 --> 00:33:05.690 have lov til at takke Tuborg for, at 644 00:33:05.690 --> 00:33:07.930 de som så vanligt viste deres velvillige overfor 645 00:33:07.930 --> 00:33:10.730 Dansk Tragselskab, også i det tilfælde her, og 646 00:33:10.730 --> 00:33:12.730 stillet et beløb til hovedet, så vi havde 647 00:33:12.730 --> 00:33:14.290 mulighed for at lave dette Relief. 648 00:33:15.510 --> 00:33:18.590 Jeg vil gerne på Dansk Tragselskabs vegne sige 649 00:33:18.590 --> 00:33:21.750 tak til familie Larsen for den store indsats, 650 00:33:21.890 --> 00:33:23.790 som de har ydet for Dansk Tragsport og 651 00:33:23.790 --> 00:33:26.630 for Dansk Tragselskab, og bede Karl Larsen om 652 00:33:26.630 --> 00:33:28.770 at afsløre Reliefet. 653 00:33:32.270 --> 00:33:38.730 Det var med stor glæde og fornemmelighed jeg 654 00:33:38.730 --> 00:33:42.910 modtog hvert til at afsløre, at mænd om 655 00:33:42.910 --> 00:33:46.070 Taroks og jeg ved, at det er med 656 00:33:46.070 --> 00:33:51.530 mig, men også der glæder sig utærlige mennesker. 657 00:33:51.750 --> 00:33:55.050 Vi får mange besøg over det hjemme endnu. 658 00:33:56.050 --> 00:33:56.950 Det grundlag er ham. 659 00:33:57.410 --> 00:34:00.330 Der kommer børn, som måske var født omkring 660 00:34:00.330 --> 00:34:02.010 det, da han døde, men de kender det 661 00:34:02.010 --> 00:34:02.230 op. 662 00:34:03.510 --> 00:34:06.230 Jeg tror, han går over historien på mænd 663 00:34:06.230 --> 00:34:08.110 på linje med Tarokenskjold, så noget i den 664 00:34:08.110 --> 00:34:08.290 række. 665 00:34:11.949 --> 00:34:15.409 Jeg vil gerne gerne sige tak til hvem, 666 00:34:15.510 --> 00:34:18.730 der har formidlet det, selvfølgelig kun ladet det 667 00:34:18.730 --> 00:34:19.070 gøre. 668 00:34:19.889 --> 00:34:22.469 Det er altså Tupo og Fonden, Dansk Tragselskab, 669 00:34:23.550 --> 00:34:27.590 og sidst, men ikke mindst, Gudhjørn Larsen, som 670 00:34:27.590 --> 00:34:29.469 har udvirket det. 671 00:34:29.870 --> 00:34:32.489 Med disse ord vil jeg afsløre Taroks minde.
Serie
Dato udgivet
Forfatter
Kommentarer