nyheder 26. november 1986

WEBVTT

1
00:01:14.760 --> 00:01:17.520
God aften og velkommen tilbage til Roskilde Lokal

2
00:01:17.520 --> 00:01:17.820
TV.

3
00:01:18.320 --> 00:01:20.760
Vi går straks videre til nyheder fra Roskilde,

4
00:01:21.140 --> 00:01:22.420
nemlig nyt fra Roskilde.

5
00:01:24.320 --> 00:01:27.360
Afdelingsbestyrelsen i Ringpakken er ikke begejstret for planerne

6
00:01:27.360 --> 00:01:30.120
om et kongresshotel ved den gamle Roskilde Ring.

7
00:01:30.640 --> 00:01:33.980
I en udtalelse fremhæver formanden, det tidligere SF

8
00:01:33.980 --> 00:01:38.140
-medlem af byrådet, Jørgen Flise, at afdelingsbestyrelsen står

9
00:01:38.140 --> 00:01:41.220
uforstående over for, at beboerne i området skal

10
00:01:41.220 --> 00:01:46.220
fratages et rekreativt område, som områdets beboere i

11
00:01:46.220 --> 00:01:49.380
sin tid fik tildelt, som erstatning for tabet

12
00:01:49.380 --> 00:01:52.420
af området, hvor Amtsgården og Socialforvaltningen nu ligger.

13
00:01:53.900 --> 00:01:57.120
Sankt Jørgensbjergs nye posthus er nu åbnet med

14
00:01:57.120 --> 00:01:59.760
beliggenhed ved siden af Brugsen i Rødmosen.

15
00:02:00.620 --> 00:02:04.000
Posthuset blev indviet i sidste uge, og flytningen

16
00:02:04.000 --> 00:02:07.199
fra Sankt Hansgade skyldes først og fremmest fire

17
00:02:07.199 --> 00:02:10.880
på hinanden følgende postræorier, som fik personalet til

18
00:02:10.880 --> 00:02:12.540
at bede om nye lokaler.

19
00:02:13.320 --> 00:02:15.860
At Sankt Hansgade kan være en farlig gade

20
00:02:15.860 --> 00:02:19.100
blev bekræftet i tirsdags, da sparekassen i Sankt

21
00:02:19.100 --> 00:02:21.380
Hansgade blev udsat for et røveri.

22
00:02:21.880 --> 00:02:24.200
Hellet var dog ikke med den cyklende bankrøver,

23
00:02:24.560 --> 00:02:26.740
der blev fanget efter ni minutter på fri

24
00:02:26.740 --> 00:02:26.920
fod.

25
00:02:27.460 --> 00:02:30.740
Dagen efter blev røveren fremstillet i grundlovsforhør og

26
00:02:30.740 --> 00:02:34.420
løslet, men landsretten bestemte, at han alligevel skulle

27
00:02:34.420 --> 00:02:35.040
fængsles.

28
00:02:36.300 --> 00:02:39.100
Vikingeskib som sad i Roskilde er for tiden

29
00:02:39.100 --> 00:02:41.460
iklædt sære og unaturlige gevandter.

30
00:02:41.460 --> 00:02:44.280
Der er tale om stillager, som er blevet

31
00:02:44.280 --> 00:02:47.040
brugt i forbindelse med en renovering af museets

32
00:02:47.040 --> 00:02:49.380
ydermure af beton.

33
00:02:49.480 --> 00:02:53.440
Desuden er asbestluften blevet udskiftet, ligesom hele taget

34
00:02:53.440 --> 00:02:54.200
er blevet fornyet.

35
00:02:55.320 --> 00:02:57.400
Overbelægning er ved at være et stort problem

36
00:02:57.400 --> 00:02:59.780
på den del af Sankt Hans Hospital, der

37
00:02:59.780 --> 00:03:03.340
varetager psykiatriske patienter fra Roskilde Amts Kommune.

38
00:03:03.960 --> 00:03:07.020
For tiden foregår der forhandlinger mellem Københavns Kommune

39
00:03:07.020 --> 00:03:10.280
og Amtet om køb af lokaler på Sankt

40
00:03:10.280 --> 00:03:12.440
Hans, men selvom det ser ud til, at

41
00:03:12.440 --> 00:03:14.960
man kan blive enige om købesummen, vil det

42
00:03:14.960 --> 00:03:17.260
næppe forbedre forholdet for patienterne.

43
00:03:17.820 --> 00:03:20.460
Der mangler endnu en del renovering, og Roskilde

44
00:03:20.460 --> 00:03:23.140
Amts Kommune sætter derfor sin led til, at

45
00:03:23.140 --> 00:03:26.640
det gamle købesygehus kan blive brugt som aflastning.

46
00:03:28.160 --> 00:03:31.240
Vold mod tjenestemænd er heldigvis stadig en sjældent

47
00:03:31.240 --> 00:03:35.340
fortidelse, men det hævdes oftere og oftere, at

48
00:03:35.340 --> 00:03:38.920
personale på bistandskontoret bliver udsat for overfald og

49
00:03:38.920 --> 00:03:39.700
røveriforsøg.

50
00:03:40.520 --> 00:03:43.280
En ung mand fra Roskilde er således blevet

51
00:03:43.280 --> 00:03:46.380
idømt et-også-ubetinget fængsel for røveri og

52
00:03:46.380 --> 00:03:48.700
overfald på Socialforvaltningen i Roskilde.

53
00:03:49.460 --> 00:03:52.920
Den dømte, der udbredt sig betingningstid med hensyn

54
00:03:52.920 --> 00:03:55.640
til appelt, havde bl.a. truet sig til

55
00:03:55.640 --> 00:03:57.680
at få udbetalt 500 kroner.

56
00:03:58.740 --> 00:04:00.420
Det er ved at være takt og tone

57
00:04:00.420 --> 00:04:04.020
at henvende sig til planlægnings- og miljøudvalget,

58
00:04:04.540 --> 00:04:07.340
når en om- eller tilbygning er forestående.

59
00:04:07.340 --> 00:04:11.440
Senest har Roskilde Maskinfabrik i Jernbanegade henvendt sig

60
00:04:11.440 --> 00:04:14.960
til kommunen i forbindelse med en bygningsfornyelse, og

61
00:04:14.960 --> 00:04:17.440
efter samarbejde med Roskilde Museum er der opnået

62
00:04:17.440 --> 00:04:20.959
bred enighed om, at facaden ud mod Jernbanegade

63
00:04:20.959 --> 00:04:21.590
er leveringsfærdig.

64
00:04:23.380 --> 00:04:27.300
Et af årets snart traditionelle tilløbsstykker finder sted

65
00:04:27.300 --> 00:04:27.940
den 15.

66
00:04:28.100 --> 00:04:31.860
december, når Papa Bues Viking Jazz Band giver

67
00:04:31.860 --> 00:04:35.320
den årlige julekoncert i byens katolske kirke St.

68
00:04:35.420 --> 00:04:36.760
Laurenti på Frederiksborgvej.

69
00:04:37.940 --> 00:04:41.040
Billetter sælges for 50 kroner stykket, og som

70
00:04:41.040 --> 00:04:44.640
sædvanligt går overskuddet til ungdomsarbejde på Roskildeegnene.

71
00:04:45.460 --> 00:04:48.000
Roskilde Kommune har fået en repræsentant i en

72
00:04:48.000 --> 00:04:51.700
arbejdsgruppe, der skal se på renheden i Kattingesøerne,

73
00:04:52.260 --> 00:04:54.620
der er udløb i Roskilde Fjord ved Kattingevi.

74
00:04:54.620 --> 00:04:58.340
Opfordringen er kommet fra Hovedstatsrådet, der vil undersøge,

75
00:04:58.440 --> 00:05:00.800
om miljøgravne til søerne kan skærpes.

76
00:05:04.350 --> 00:05:08.630
Vinmarkedet i Fabrikstad på Københavnsvej 33 var den

77
00:05:08.630 --> 00:05:11.910
første forretning i Roskilde, som kunne præsentere den

78
00:05:11.910 --> 00:05:13.410
nye Beaujolais niveau.

79
00:05:14.430 --> 00:05:17.510
Det blev fejret med ristede kastanjer og prøvesmaling

80
00:05:17.510 --> 00:05:18.350
af den nye vin.

81
00:05:19.050 --> 00:05:22.530
I sidste weekend startede Roskilde Elværk med julepyntning

82
00:05:22.530 --> 00:05:23.650
i Roskildesgader.

83
00:05:23.650 --> 00:05:26.130
I dagene forinden havde man haft travlt med

84
00:05:26.130 --> 00:05:28.710
at gå pynten efter i sømne og sikre

85
00:05:28.710 --> 00:05:31.070
sig, at lamperne ikke var defekte til årets

86
00:05:31.070 --> 00:05:31.650
opsætning.

87
00:05:38.050 --> 00:05:41.630
Julepyntningen af Roskildesgader er et sikkert tegn på,

88
00:05:41.810 --> 00:05:43.950
at julen er over os, før vi ved

89
00:05:43.950 --> 00:05:44.150
det.

90
00:05:44.690 --> 00:05:47.850
Som de sikkert har bemærket, har Roskilde Lokaltv

91
00:05:47.850 --> 00:05:51.130
taget foreskud på julen med dette lille juletræ

92
00:05:51.130 --> 00:05:51.950
ved siden af os.

93
00:05:52.430 --> 00:05:54.550
Men hvad er et juletræ uden pynt?

94
00:05:54.550 --> 00:05:57.530
Nej vel, vi vil selvfølgelig gerne se vores

95
00:05:57.530 --> 00:06:00.670
juletræ smukt pyntet, når vi om præcis fire

96
00:06:00.670 --> 00:06:02.070
uger, nemlig den 24.

97
00:06:02.290 --> 00:06:04.910
december, sender vores juleaftensprogram.

98
00:06:05.550 --> 00:06:07.910
Og derfor vil vi her opfordre alle børn

99
00:06:07.910 --> 00:06:10.890
og voksne til at sende et stykke julepynt

100
00:06:10.890 --> 00:06:11.570
ind til os.

101
00:06:12.130 --> 00:06:14.370
Efterhånden tager man rundt omkring for at hente

102
00:06:14.370 --> 00:06:17.570
julesagsen frem fra gemmerne eller går i gang

103
00:06:17.570 --> 00:06:19.310
med at forny den ved hjælp af lim,

104
00:06:19.470 --> 00:06:20.550
papir eller saks.

105
00:06:20.550 --> 00:06:23.470
Har du derfor lyst til at medvirke til,

106
00:06:23.990 --> 00:06:27.490
at Roskilde Lokaltv's juletræ bliver færdigpyntet til den

107
00:06:27.490 --> 00:06:27.890
24.

108
00:06:28.070 --> 00:06:30.730
december, så send os en eller anden form

109
00:06:30.730 --> 00:06:35.410
for pynt til træet på adressen roskildelokaltv københavnsvej

110
00:06:35.410 --> 00:06:37.810
33 4000 Roskilde.

111
00:06:38.530 --> 00:06:40.230
Vi ser frem til at modtage en masse

112
00:06:40.230 --> 00:06:40.590
breve.

113
00:06:52.380 --> 00:06:59.320
Jeg drømmer om en hvid jule Ligesom den

114
00:06:59.320 --> 00:07:08.940
jeg vidste Hvor træet glider Og børnene lytter

115
00:07:08.940 --> 00:07:17.760
Til at høre julegulver i snø Jeg drømmer

116
00:07:17.760 --> 00:07:38.330
om en hvid jule Hvor

117
00:07:43.740 --> 00:07:48.120
træet glider Jeg drømmer om en hvid jule

118
00:07:49.330 --> 00:07:57.870
Ligesom den jeg vidste Hvor træet glider

119
00:07:57.870 --> 00:08:04.950
Og børnene lytter Til at høre julegulver i

120
00:08:04.950 --> 00:08:27.700
snø Jeg drømmer om en hvid jule Hvor

121
00:08:27.700 --> 00:09:18.660
træet glider Og børnene

122
00:09:18.660 --> 00:09:47.070
lytter Lokaltv

123
00:09:47.070 --> 00:09:49.450
købne handler i denne uge mere om vin

124
00:09:49.450 --> 00:09:50.110
end mad.

125
00:09:50.690 --> 00:09:55.130
Vores sædvanlige køkkenværter slagtermesterne Peter Friemand og Mogens

126
00:09:55.130 --> 00:09:59.250
Koppel Hansen har sammen med køkkenets vinmand M.

127
00:09:59.330 --> 00:10:02.690
Helbo været i Frankrig for at hente Beaujolais

128
00:10:02.690 --> 00:10:05.570
niveau og giver gode råd om hvad man

129
00:10:05.570 --> 00:10:06.390
kan spise til.

130
00:10:07.390 --> 00:10:22.870
Jeg drømmer om en hvid jule Hvor

131
00:10:22.870 --> 00:10:31.170
træet glider Og børnene lytter Ligesom

132
00:10:31.170 --> 00:10:36.890
den jeg vidste Alt hvad de grønne lærte

133
00:10:36.890 --> 00:10:47.750
ham var at lide lidt for tidligt Og

134
00:10:47.750 --> 00:10:57.500
de kaldte sig Tiganos Så dumme

135
00:10:57.500 --> 00:11:15.650
I dag

136
00:11:15.650 --> 00:11:21.930
var jeg 20 år Jeg kæmpede for tiden

137
00:11:22.790 --> 00:11:29.710
Og spilte livet Som man spiller lov Og

138
00:11:29.710 --> 00:11:33.770
jeg levede natten Uden at tænke på mine

139
00:11:33.770 --> 00:11:38.650
dage som flyvede i tiden Jeg har gjort

140
00:11:38.650 --> 00:11:44.990
så mange projekter som blev i luften Jeg

141
00:11:44.990 --> 00:11:49.570
har fundet så mange håb som blev flyttet

142
00:11:49.570 --> 00:11:55.310
At jeg bliver forfaldet ikke ved hvor jeg

143
00:11:55.310 --> 00:12:04.410
skal Øjnene søgte heaven og hjertet stående Og

144
00:12:04.410 --> 00:12:15.780
jeg spilte livet som man spiller lov Og

145
00:12:15.780 --> 00:12:18.560
jeg levede natten Uden at tænke på mine

146
00:12:18.560 --> 00:12:28.820
dage som flyvede i tiden Og

147
00:12:28.820 --> 00:12:36.900
jeg spilte

148
00:12:36.900 --> 00:12:43.740
livet som man spiller lov Og jeg levede

149
00:12:43.740 --> 00:12:48.500
natten Uden at tænke på mine dage som

150
00:12:48.500 --> 00:12:51.980
flyvede i tiden Og jeg spilte livet som

151
00:12:51.980 --> 00:12:57.820
man spiller lov Og jeg levede natten Uden

152
00:12:57.820 --> 00:13:01.760
at tænke på mine dage Frisk Og vi

153
00:13:01.760 --> 00:13:03.440
skal nok lige sætte lidt på farven også

154
00:13:04.380 --> 00:13:10.420
Så må vi se om der er krop

155
00:13:10.420 --> 00:13:17.640
i den oven linje Vi må nok også

156
00:13:17.640 --> 00:13:19.940
sige, at den vin her vi drikker skal

157
00:13:19.940 --> 00:13:24.660
drikkes køligt Så det er under 10 grader

158
00:13:26.920 --> 00:13:28.100
Og hvorfor det, Ivor?

159
00:13:28.100 --> 00:13:30.720
Det skaber vi, at vinen er så ung

160
00:13:30.720 --> 00:13:46.940
som den tilfælde er Skal

161
00:13:46.940 --> 00:13:47.900
vi smage på den?

162
00:13:48.980 --> 00:13:49.580
Skål!

163
00:14:00.230 --> 00:14:01.930
Den er meget ung, ja Den er meget

164
00:14:01.930 --> 00:14:03.930
syr i Den her ikke kører af frugt

165
00:14:03.930 --> 00:14:07.190
Den burde have været koldere Den er ikke

166
00:14:07.190 --> 00:14:11.390
til 10 grader Vi kan selv afkøbe den

167
00:14:11.390 --> 00:14:20.120
hjemme Vi må nok sige, at det er

168
00:14:20.120 --> 00:14:24.540
en vin der skal nydes inden jul og

169
00:14:24.540 --> 00:14:30.600
drikkes i den gode skue Du kom med

170
00:14:30.600 --> 00:14:35.680
nogle tal over hvor meget man sælger Ja,

171
00:14:36.740 --> 00:14:39.220
det er sådan, at det vin man producerer

172
00:14:39.220 --> 00:14:44.260
i Beaujolais halvdelen bliver solgt som primør eller

173
00:14:44.260 --> 00:14:49.400
lomovin Og det er jo imponerende at over

174
00:14:49.400 --> 00:14:52.380
halvdelen af den produktion man laver bliver solgt

175
00:14:56.320 --> 00:14:57.800
Men der er jo ikke nogen andre der

176
00:14:57.800 --> 00:15:01.060
har efterlinjer De kan jo heller ikke for

177
00:15:01.060 --> 00:15:05.040
man har jo druesolen her Man kan ikke

178
00:15:05.040 --> 00:15:07.680
gøre det andet De druer vi drikker her

179
00:15:07.680 --> 00:15:12.260
den er høstet i september måned Det er

180
00:15:12.260 --> 00:15:13.800
jo fantastisk meget at man gør det til

181
00:15:13.800 --> 00:15:17.720
vin Når man svander fransk vin så ligger

182
00:15:17.720 --> 00:15:21.880
det jo stadig i kølerne eller i karler

183
00:15:21.880 --> 00:15:23.360
og har ikke fået taget skalder frem Ja,

184
00:15:23.600 --> 00:15:28.080
det er også korrekt Normalt forbinder man kvalitet

185
00:15:28.080 --> 00:15:35.040
med lang lærings tid Det er nok så

186
00:15:35.040 --> 00:15:37.660
vigtigt for du har jo klart at du

187
00:15:37.660 --> 00:15:39.920
får kun glæde af vin Hvis du drikker

188
00:15:39.920 --> 00:15:43.420
den lader den lige efter i musen Det

189
00:15:43.420 --> 00:15:46.880
er ikke nogen om at gænde Den bliver

190
00:15:46.880 --> 00:15:51.260
bare dårlig Der sker ikke nogen ændringer med

191
00:15:51.260 --> 00:15:53.880
vinen som sådan Den bliver ikke bedre af

192
00:15:53.880 --> 00:15:56.240
at ligge Du kan godt gemme den for

193
00:15:56.240 --> 00:16:00.980
satan mit hår Den bliver glad i nærheden

194
00:16:01.620 --> 00:16:38.020
kun som skamløb Som I

195
00:16:38.020 --> 00:16:41.620
ser så har vi initialiseret ned til en

196
00:16:41.620 --> 00:16:46.000
lokal slagterpartning i Vilafrans og vi har en

197
00:16:46.000 --> 00:16:59.500
her Hvad

198
00:16:59.500 --> 00:16:59.920
siger du?

199
00:17:13.220 --> 00:17:16.480
Velkommen hos vores franske kollegaer Vi er nu

200
00:17:16.480 --> 00:17:20.060
inde i hans slaglokale og vi har nogle

201
00:17:20.060 --> 00:17:21.780
ting vi vil foreslå at vi skal drikke

202
00:17:21.780 --> 00:17:25.800
til den nye franske vin som vi har

203
00:17:25.800 --> 00:17:29.320
valgt at hente hernede Hvad skal vi spise?

204
00:17:30.780 --> 00:17:33.900
Vi har i hvert fald foreslået at når

205
00:17:33.900 --> 00:17:35.780
vi nu er i Frankrig så skal vi

206
00:17:35.780 --> 00:17:38.820
selvfølgelig have larm og man skal selvfølgelig slutte

207
00:17:38.820 --> 00:17:40.840
med ost Det er de to ting som

208
00:17:40.840 --> 00:17:42.900
hænger sammen når man er i Frankrig Og

209
00:17:42.900 --> 00:17:46.640
så skal man selvfølgelig have lidt parterer Det

210
00:17:46.640 --> 00:17:49.540
er franske parterer Men det vil vi i

211
00:17:49.540 --> 00:17:53.720
hvert fald ikke ringe af Den der er

212
00:17:53.720 --> 00:17:57.640
en fransk rødhurt og den vi har her

213
00:17:57.640 --> 00:18:01.580
er en provens Skal vi ikke slå dem

214
00:18:01.580 --> 00:18:01.980
ud af de skæve?

215
00:18:02.020 --> 00:18:04.600
Jo, det skal vi Vi skal ikke tage

216
00:18:04.600 --> 00:18:07.460
noget af dem Vi kan først ligge dem

217
00:18:07.460 --> 00:18:08.940
ude der i aften, da klokken er 12

218
00:18:09.600 --> 00:18:11.120
Det var mig der havde den sidste vagt

219
00:18:16.780 --> 00:18:20.100
Så har du det lækre rød derovre Og

220
00:18:20.100 --> 00:18:21.700
her skærer man det jo ikke, der bakker

221
00:18:21.700 --> 00:18:29.160
man det Som sagt så er vi i

222
00:18:29.160 --> 00:18:32.700
en kollegas bagkortet der handler lige om en

223
00:18:32.700 --> 00:18:35.440
rigtig lækker fransk pølse Vi kunne måske lige

224
00:18:35.440 --> 00:18:39.380
tage den lille pølsesnak Forskellen på den danske

225
00:18:39.380 --> 00:18:42.960
svejepølse og den franske Den danske svejepølse her

226
00:18:42.960 --> 00:18:44.880
er i det tilfælde også noget der hedder

227
00:18:44.880 --> 00:18:48.520
fransk Det er en fransk hvidløgssvejpølse Det vi

228
00:18:48.520 --> 00:18:51.960
gør herhjemme i Danmark Det er at den

229
00:18:51.960 --> 00:18:54.940
bliver røget i 3-4 dage Nogle gange

230
00:18:54.940 --> 00:18:57.800
5 dage Det gør man ikke hernede, der

231
00:18:57.800 --> 00:19:01.100
lufttørrer man den Den bliver altså ikke røget,

232
00:19:01.140 --> 00:19:03.220
men den bliver lufttørret De har altså en

233
00:19:03.220 --> 00:19:06.060
anden luftfugtighed Det gør at de kan lave

234
00:19:06.060 --> 00:19:07.740
den på den måde Og de opnår en

235
00:19:07.740 --> 00:19:10.160
fantastisk lang holdbarhed Hvis vi kigger lidt på

236
00:19:10.160 --> 00:19:13.620
udseende Så kan vi se at hernede vil

237
00:19:13.620 --> 00:19:16.540
de gerne have Nogle store fedtklumper i og

238
00:19:16.540 --> 00:19:19.200
nogle store skiver kød Det vil sige at

239
00:19:19.200 --> 00:19:21.680
de laver den på en meget større millimeterskive

240
00:19:22.600 --> 00:19:26.960
Og så den hornælte Men fedtholdet i den

241
00:19:26.960 --> 00:19:30.000
er ikke særlig stort Selvfølgelig ligger alt fedtet

242
00:19:30.000 --> 00:19:32.740
i små klatter Og det er simpelthen ikke

243
00:19:32.740 --> 00:19:35.240
til at sælge herhjemme Jo kun for at

244
00:19:35.240 --> 00:19:47.540
sælge på pølsen Som

245
00:19:47.540 --> 00:19:49.660
I kan høre så arbejder vores danske kollega

246
00:19:49.660 --> 00:19:50.760
Det skal han jo også have lov til

247
00:19:50.760 --> 00:20:01.390
Butikken er jo åben Hvad

248
00:20:01.390 --> 00:20:06.670
synes du Med vinen her Ja nu skal

249
00:20:06.670 --> 00:20:07.810
vi nok prøve at smage den nye vine

250
00:20:07.810 --> 00:20:08.790
Men det du har med i hånden det

251
00:20:08.790 --> 00:20:09.550
er jo Ja jeg har fået ud af

252
00:20:09.550 --> 00:20:11.790
mig med sådan en jakke og slagten her

253
00:20:11.790 --> 00:20:12.770
Det synes jeg er blevet sådan ind på

254
00:20:14.010 --> 00:20:18.710
Du må sige til dit hjem at komme

255
00:20:18.710 --> 00:20:21.710
hjem med sådan en Passer det godt nok

256
00:20:21.710 --> 00:20:24.730
til Det passer til vores slagten Vi skal

257
00:20:24.730 --> 00:20:32.410
prøve den nye vine Den er frisk og

258
00:20:32.410 --> 00:20:33.830
dejlig Og jeg tror den passer godt til

259
00:20:33.830 --> 00:20:39.870
pølsen Og jeg har taget de højeste i

260
00:20:39.870 --> 00:20:42.270
det glas Det skal ikke være så jeg

261
00:20:42.270 --> 00:20:43.790
er tæt Det skal være en ganske almindelig

262
00:20:43.790 --> 00:20:45.870
vinde Der bare skal drikkes i min fart

263
00:20:50.950 --> 00:20:53.650
Den er meget ukompliceret Og vinen som ikke

264
00:20:53.650 --> 00:20:56.790
kan holde sig Det er jo sådan set

265
00:20:56.790 --> 00:21:00.750
det jo også At vinen her skal drikkes

266
00:21:00.750 --> 00:21:03.850
jo At vi vinder den Ja ind i

267
00:21:03.850 --> 00:21:06.710
hjulet sammen sammen Og drikkes ind i toget

268
00:21:26.730 --> 00:21:36.530
Sådan Det ser dejligt ud Det kan de

269
00:21:36.530 --> 00:21:39.670
også i franske slagtebutikker Og så i bagbutikker

270
00:21:39.670 --> 00:21:50.660
selvfølgelig Den er dejlig kold 110

271
00:21:50.660 --> 00:21:55.500
grader Ja Jeg synes den overrasker mig utrolig

272
00:21:55.500 --> 00:22:04.280
meget Nu skal jeg spise fløde sådan Som

273
00:22:04.280 --> 00:22:13.760
dessert på en brug Den er god Så

274
00:22:13.760 --> 00:22:15.760
store flasker Får vi dem derhjemme?

275
00:22:15.980 --> 00:22:21.560
Det er fransk detail Man kører med mere

276
00:22:21.560 --> 00:22:25.620
med Også i start og fremme rundt Nu

277
00:22:25.620 --> 00:22:27.200
er den fransk Der står ikke det samme

278
00:22:27.200 --> 00:22:30.480
på Der står det en primør Og heroppe

279
00:22:30.480 --> 00:22:32.600
står det en rød Den her er næsten

280
00:22:32.600 --> 00:22:38.980
engelsk Men den der er som sagt den

281
00:22:38.980 --> 00:22:46.820
Den skal vi have med hjem Ja Men

282
00:22:46.820 --> 00:22:47.560
hvad kan vi endda sige?

283
00:22:48.200 --> 00:22:49.340
Jeg vil gerne sige at vi har prøvet

284
00:22:49.340 --> 00:22:56.640
at sammensætte Nogle lette retter ind Så det

285
00:22:56.640 --> 00:23:02.740
var det Det er sådan lidt spørgsmål Men

286
00:23:02.740 --> 00:23:03.880
hvordan var det nu man sagde Skål på

287
00:23:03.880 --> 00:23:04.680
fransk, kan I huske det?

288
00:23:05.500 --> 00:24:03.760
Det siger man Salut Nu

289
00:24:03.760 --> 00:24:06.200
er det større juletræ sat op på Stendertorvet

290
00:24:06.200 --> 00:24:07.960
Men der er sikkert ikke mange der er

291
00:24:07.960 --> 00:24:10.380
klar over Hvor stor en procedur der går

292
00:24:10.380 --> 00:24:14.160
forud For opsætningen af dette kæmpe juletræ Roskilde

293
00:24:14.160 --> 00:24:15.500
lokaler har også Roskilde Lokaltv har sammen med

294
00:24:15.500 --> 00:24:18.680
Bjergvangens Børnehave Været med til fældningen af træet

295
00:24:18.680 --> 00:24:21.540
på Gissegårdsgods Og har set hvordan det blev

296
00:24:21.540 --> 00:24:25.300
sat op på Stendertorvet Roskilde Lokaltv er naturligvis

297
00:24:25.300 --> 00:24:27.420
også med Når det store træ på fredag

298
00:24:27.420 --> 00:24:29.800
bliver tændt Det bringer vi et indslag om

299
00:24:29.800 --> 00:24:32.260
i næste uge Her nu gælder det som

300
00:24:32.260 --> 00:24:34.680
sagt fældningen af træet Som bliver fuldt af

301
00:24:34.680 --> 00:24:38.620
oplæsning af H.C. Andersens smukke eventyr Græntræet

302
00:24:42.780 --> 00:24:45.340
Ude i skoven stod der sådan et nydeligt

303
00:24:45.340 --> 00:24:48.720
græntræ Det havde en god plads, sol kunne

304
00:24:48.720 --> 00:24:51.300
det få Luft var der nok af Og

305
00:24:51.300 --> 00:24:54.340
rundt om voksede mange større kammerater Både græn

306
00:24:54.340 --> 00:24:56.740
og fyre Men det lille græntræ var så

307
00:24:56.740 --> 00:24:59.600
iltere med at vokse Det tænkte ikke på

308
00:24:59.600 --> 00:25:02.420
den varme sol og den friske luft Det

309
00:25:02.420 --> 00:25:04.400
brydde sig ikke om bønderbøndene der gik og

310
00:25:04.400 --> 00:25:07.120
småsnakkede Når de var ude at samle jordbær

311
00:25:07.120 --> 00:25:10.000
eller hindbær Tidt kom de med en helt

312
00:25:10.000 --> 00:25:12.440
krukke fuld Eller havde jordbær trukket på strå

313
00:25:12.440 --> 00:25:14.540
Så satte de sig ved det lille træ

314
00:25:14.540 --> 00:25:17.380
og sagde Nej, for det er nydeligt lille

315
00:25:17.380 --> 00:25:22.180
Det ville træet slet ikke høre Året efter

316
00:25:22.180 --> 00:25:24.700
var det en lang stel større Og året

317
00:25:24.700 --> 00:25:27.040
efter igen var det endnu en mad længere

318
00:25:27.040 --> 00:25:29.720
For på et græntræ kan man altid efter

319
00:25:29.720 --> 00:25:32.100
de mange led det har Se hvor mange

320
00:25:32.100 --> 00:25:35.240
år det har vokset Åh, var jeg dog

321
00:25:35.240 --> 00:25:37.720
sådan et stort træ som de andre Sukkede

322
00:25:37.720 --> 00:25:40.220
det lille træ Så kunne jeg bride mine

323
00:25:40.220 --> 00:25:43.300
grene så langt omkring Og med toppen se

324
00:25:43.300 --> 00:25:46.480
ud i den hvide verden Fuglene ville der

325
00:25:46.480 --> 00:25:49.080
bygge rede imellem mine grene Og når det

326
00:25:49.080 --> 00:25:52.180
blæste kunne jeg nikke så fornemt Ligesom de

327
00:25:52.180 --> 00:25:56.520
andre der Det havde slet ingen fornøjelse af

328
00:25:56.520 --> 00:26:00.220
solskinnet Af fuglene eller de røde skyer Så

329
00:26:00.220 --> 00:26:04.020
morgen og aften sejlede hen over det Var

330
00:26:04.020 --> 00:26:06.580
det nu vinter Og sneen rundt omkring lå

331
00:26:06.580 --> 00:26:10.040
gnistrende hvid Så kom til den harespringende Og

332
00:26:10.040 --> 00:26:13.020
satte lige over det lille træ Åh, det

333
00:26:13.020 --> 00:26:16.760
var så ærgerligt Men to vintre gik Og

334
00:26:16.760 --> 00:26:18.920
ved den tredje var træet så stort At

335
00:26:18.920 --> 00:26:22.540
haren måtte gå uden om det Åh, vokse,

336
00:26:22.700 --> 00:26:26.100
vokse Bliv stor og gammel Det var dog

337
00:26:26.100 --> 00:26:29.480
det eneste dejlige i denne verden, tænkte træet

338
00:26:30.540 --> 00:26:34.540
I efteråret kom altid brændehuggerne Og faldede nogle

339
00:26:34.540 --> 00:26:37.340
af de største træer Det skete hvert år

340
00:26:37.340 --> 00:26:40.240
Og det unge grøntræ, som nu var ganske

341
00:26:40.240 --> 00:26:44.580
godt voksent Skælvede derved Til de store prægtige

342
00:26:44.580 --> 00:26:47.380
træer Faldt med en knagen og braven til

343
00:26:47.380 --> 00:26:50.820
jorden Grinene blev hukket fra De så ganske

344
00:26:50.820 --> 00:26:54.620
nøgne, lange og smalle ud De var næsten

345
00:26:54.620 --> 00:26:56.480
ikke til at kende Men så blev de

346
00:26:56.480 --> 00:26:58.640
lagt på vogne Og heste trækte dem af

347
00:26:58.640 --> 00:27:01.560
sted ud af skoven Hvor skulle de hen?

348
00:27:02.120 --> 00:27:03.020
Hvad forestod dem?

349
00:27:04.200 --> 00:27:07.480
I foråret, da svalen og storken kom Spurgte

350
00:27:07.480 --> 00:27:10.680
træet dem Ved I ikke, hvor de førtes

351
00:27:10.680 --> 00:27:10.940
hen?

352
00:27:11.260 --> 00:27:12.580
Har I ikke mødt dem?

353
00:27:13.840 --> 00:27:17.960
Svalerne vidste ikke noget Men storken så betænkelig

354
00:27:17.960 --> 00:27:21.560
ud Nikkede med hovedet og sagde Jo, jeg

355
00:27:21.560 --> 00:27:25.120
tror det Jeg mødte mange nye skibe, da

356
00:27:25.120 --> 00:27:28.540
jeg fløj fra Ægypten På skibene var prægtige

357
00:27:28.540 --> 00:27:31.460
mærstetræer Jeg tør sige, at det var dem

358
00:27:31.460 --> 00:27:34.640
De lugtede af græn Jeg kan hilse mange

359
00:27:34.640 --> 00:27:39.080
gange De knejser, de knejser Var jeg dog

360
00:27:39.080 --> 00:27:41.180
også stor nok til at flyve hen over

361
00:27:41.180 --> 00:27:45.400
havet Hvorledes er det egentlig, det hav?

362
00:27:45.880 --> 00:27:47.080
Og hvad ligner det?

363
00:27:48.040 --> 00:27:51.000
Det er så vidt løftigt at forklare, sagde

364
00:27:51.000 --> 00:27:55.080
storken Og så gik den Glæd dig ved

365
00:27:55.080 --> 00:27:59.100
din ungdom, sagde solstrålerne Glæd dig ved din

366
00:27:59.100 --> 00:28:01.600
friske vækst Ved det unge liv, som er

367
00:28:01.600 --> 00:28:05.400
i dig Og vinden kyssede træet Og dukken

368
00:28:05.400 --> 00:28:08.720
græd tårer over det Men det forstod græntræet

369
00:28:08.720 --> 00:28:12.900
ikke Når det var ved juletid Der blev

370
00:28:12.900 --> 00:28:15.980
ganske unge træer fældede Træer, som tit ikke

371
00:28:15.980 --> 00:28:17.860
engang var så store Eller i alder med

372
00:28:17.860 --> 00:28:20.240
dette græntræ Der hverken havde rest eller ro,

373
00:28:20.300 --> 00:28:24.340
men altid ville afsted Disse unge træer, og

374
00:28:24.340 --> 00:28:27.700
de var just de alders smukkeste Beholdt altid

375
00:28:27.700 --> 00:28:30.600
deres grene De blev lagt på vogne Og

376
00:28:30.600 --> 00:28:33.880
heste trækte dem afsted ud af skoven Hvorhen

377
00:28:33.880 --> 00:28:34.500
skulle de?

378
00:28:34.800 --> 00:28:36.960
spurgte græntræet De er ikke større end jeg

379
00:28:36.960 --> 00:28:38.560
Der var endog også et, der var meget

380
00:28:38.560 --> 00:28:41.500
mindre Hvorfor beholdt de alle deres grene?

381
00:28:41.500 --> 00:28:42.440
Hvor kører de hen?

382
00:28:43.200 --> 00:28:46.580
Det vide vi, det vide vi, kvidrede gråsboerne

383
00:28:46.580 --> 00:28:48.740
Vi har nede i byen kigget ind ad

384
00:28:48.740 --> 00:28:51.900
ruderne Vi vide, hvor de kører hen Åh,

385
00:28:51.960 --> 00:28:54.460
de kommer til den største glans og herlighed,

386
00:28:54.560 --> 00:28:56.440
der kan tænkes Vi har kigget ind ad

387
00:28:56.440 --> 00:28:59.500
vinduerne Og set, at de bliver plantede midt

388
00:28:59.500 --> 00:29:02.140
i den varme stue Og pyntet med de

389
00:29:02.140 --> 00:29:06.700
dejligste ting Både forgyldte æbler, honningkager, legetøj Og

390
00:29:06.700 --> 00:29:11.360
mange hun rødde lys Og så spurgte græntræet

391
00:29:11.360 --> 00:29:14.000
og bævede i alle grene Og så, hvad

392
00:29:14.000 --> 00:29:14.600
sker så?

393
00:29:15.840 --> 00:29:17.540
Ja, mere har vi ikke set, det var

394
00:29:17.540 --> 00:29:21.620
mageløst Mon jæg er blevet til for at

395
00:29:21.620 --> 00:29:25.000
gå denne strålende vej Jubelige træet Det er

396
00:29:25.000 --> 00:29:27.900
endnu bedre end at gå over havet For

397
00:29:27.900 --> 00:29:30.660
jeg lider af længsel Var det dog jul?

398
00:29:31.040 --> 00:29:33.220
Nu er jeg høj og udstragt Som de

399
00:29:33.220 --> 00:29:35.920
andre, der førte sig afsted sidste år Åh,

400
00:29:36.080 --> 00:29:38.220
var jeg alt på vognen Var jeg dog

401
00:29:38.220 --> 00:29:40.760
i den varme stue med al den pragt

402
00:29:40.760 --> 00:29:44.760
og herlighed Og da, ja, der kommer noget

403
00:29:44.760 --> 00:29:48.260
endnu bedre Endnu skønnere Hvorfor skulle de ellers

404
00:29:48.260 --> 00:29:49.200
så ledes pynte med?

405
00:29:49.500 --> 00:29:52.740
Der må komme noget endnu større, endnu herligere

406
00:29:52.740 --> 00:29:53.480
Men hvad?

407
00:29:54.180 --> 00:29:56.520
Åh, jeg længs Jeg ved ikke selv, hvor

408
00:29:56.520 --> 00:30:00.220
ledes det er med mig Glæde dig ved

409
00:30:00.220 --> 00:30:04.100
mig, sagde luften og sollyset Glæde dig ved

410
00:30:04.100 --> 00:30:07.120
din friske ungdom ude i det frie Men

411
00:30:07.120 --> 00:30:10.060
det glædede sig slet ikke Det voksede og

412
00:30:10.060 --> 00:30:13.920
voksede Vinter og sommer stod det grønt Mørkegrønt

413
00:30:13.920 --> 00:30:16.740
stod det Folk, som så det, sagde, det

414
00:30:16.740 --> 00:30:19.960
er et dejligt træ Og ved juletid blev

415
00:30:19.960 --> 00:30:23.880
det faldet først af alle Øksen hugg dybt

416
00:30:23.880 --> 00:30:27.360
igennem maven Træet faldt med et suk hen

417
00:30:27.360 --> 00:30:31.780
ad jorden Det følte en smerte, en afmagt

418
00:30:31.780 --> 00:30:33.960
Det kunne slet ikke tænke på nogen lykke

419
00:30:34.400 --> 00:30:37.580
Det var bedrøvet ved at skilles fra hjemmet

420
00:30:37.580 --> 00:30:40.380
Fra den plet, hvor det var skudt frem

421
00:30:40.380 --> 00:30:43.460
Det vidste jo, at det aldrig mere så

422
00:30:43.460 --> 00:30:46.800
De kære gamle kammerater De små busker og

423
00:30:46.800 --> 00:30:50.400
blomster rundt om Ja, måske ikke engang fuglene

424
00:30:51.720 --> 00:30:56.260
Afrejsen var slet ikke noget behageligt Træet kom

425
00:30:56.260 --> 00:30:58.360
først til sig selv Da det i gården

426
00:30:58.360 --> 00:31:01.060
afpakkede med de andre træer Hørte en mand

427
00:31:01.060 --> 00:31:03.340
sige, det er prægtigt Vi bruger ikke uden

428
00:31:03.340 --> 00:31:07.900
det Nu kom to tjenere i fuld stas

429
00:31:07.900 --> 00:31:10.640
Og bar græntræet ind i en stor dejlig

430
00:31:10.640 --> 00:31:14.580
sal Rundt ham på væggene hang portrætter Og

431
00:31:14.580 --> 00:31:18.440
ved den store flisekærkelovn Stod store kinesiske vasser

432
00:31:18.440 --> 00:31:22.820
med løver på låget Der var gøngestole, silkesofaer

433
00:31:22.820 --> 00:31:26.380
Store boger fulde af billedbøger Og med legetøj

434
00:31:26.380 --> 00:31:30.220
for 100x100 rigsdaler I det mindste sagde børnene

435
00:31:30.220 --> 00:31:33.300
det Og græntræet blev rejst op i en

436
00:31:33.300 --> 00:31:35.540
stor fjerring fyldt med sand Men ingen kunne

437
00:31:35.540 --> 00:31:36.920
se, det var en fjerring Til der blev

438
00:31:36.920 --> 00:31:39.220
hængt grønt tøj rundt om Og den stod

439
00:31:39.220 --> 00:31:43.120
på et stort brodetæppe Åh, hvor træet bævede

440
00:31:43.120 --> 00:31:44.660
Hvad ville der dog ske?

441
00:31:46.300 --> 00:31:49.040
Både tjenere og frøkner gik og pyntede det

442
00:31:49.570 --> 00:31:52.520
På grenene hang de små net udklippede af

443
00:31:52.520 --> 00:31:55.910
kulørt papir Hvert net var fyldt med sukkergodt

444
00:31:56.820 --> 00:31:59.600
Forgyldte æbler og valgnødder Hang som om de

445
00:31:59.600 --> 00:32:03.420
var vokset fast Og over 100 røde, blå

446
00:32:03.420 --> 00:32:06.560
og hvide smålys Blev stukkene fast i grenene

447
00:32:06.560 --> 00:32:10.860
Dukker der så livagtigt ud som mennesker Træet

448
00:32:10.860 --> 00:32:13.240
havde aldrig set sådan før Svævede i det

449
00:32:13.240 --> 00:32:17.300
grønne Og allerøverst oppe i toppen Blev sat

450
00:32:17.300 --> 00:32:22.080
en stor stjerne af flitterguld Det var prægtigt

451
00:32:22.080 --> 00:32:29.380
Ganske mageløst prægtigt I aften sagde de alle

452
00:32:29.380 --> 00:32:33.340
sammen I aften skal det stråle Åh, tænkte

453
00:32:33.340 --> 00:32:36.600
træet, var det dog aften Hvor bare lysene

454
00:32:36.600 --> 00:32:39.780
snart tændte Og hvad månd da sker Månd

455
00:32:39.780 --> 00:32:42.660
der kommer træer fra skoven og ser på

456
00:32:42.660 --> 00:32:46.900
mig Månd gråsbuerne flyver ved ruden Hun er

457
00:32:46.900 --> 00:32:50.300
her, vokser fast Og skal stå pyntet vinter

458
00:32:50.300 --> 00:32:54.640
og sommer Jo, det vidste god besked Men

459
00:32:54.640 --> 00:32:58.240
det havde ordentlig barkepine af bare længsel Og

460
00:32:58.240 --> 00:33:00.520
barkepine er lige så slem for et træ

461
00:33:00.520 --> 00:33:17.250
Som hovedpine er for os andre Roskilde

462
00:33:17.250 --> 00:33:21.130
Tekniske Skole har nye og spændende Uddannelsestilbud til

463
00:33:21.130 --> 00:33:25.190
folk i Roskilde Roskilde Lokaltv har besøgt skolen

464
00:33:25.190 --> 00:33:28.530
Og vil nu dele denne interessante oplevelse med

465
00:33:28.530 --> 00:33:32.450
seerne Vi vil samtidig gøre opmærksom på At

466
00:33:32.450 --> 00:33:34.550
man stadig har mulighed for at melde sig

467
00:33:34.550 --> 00:33:41.240
Til de nye uddannelsestilbud Ja, vi er ved

468
00:33:41.240 --> 00:33:44.680
teknikutdannelserne Under Roskilde Tekniske Skole Det er en

469
00:33:44.680 --> 00:33:48.000
ganske almindelig morgenstund Hvor eleverne ankommer her til

470
00:33:48.000 --> 00:33:51.280
Vinkelvej Hvor vi er klar til at modtage

471
00:33:51.280 --> 00:33:57.180
dem Ja, godmorgen, godmorgen Velkommen til Og vi

472
00:33:57.180 --> 00:34:02.710
skal bare op her Ja, og som I

473
00:34:02.710 --> 00:34:04.850
kan se, der er lidt pres på uddannelsen

474
00:34:04.850 --> 00:34:06.990
Og vi får lige det sidste med Godmorgen,

475
00:34:07.010 --> 00:34:41.540
godmorgen Ja,

476
00:34:41.639 --> 00:34:43.320
jeg vil godt sige velkommen til Roskilde Tekniske

477
00:34:43.320 --> 00:34:46.420
Skole Vi er en skole, der tilstræber tilgodese

478
00:34:46.420 --> 00:34:49.000
af erhvervslivet I Roskilde omegn, så vi kan

479
00:34:49.000 --> 00:34:51.260
tilbyde uddannelser Inden for de grundlæggende håndværker-

480
00:34:51.260 --> 00:34:54.179
og industriuddannelser Og samtidig vil vi gerne tilgodese

481
00:34:54.179 --> 00:34:56.360
de behov, der i øvrigt er I området

482
00:34:57.100 --> 00:34:59.100
Dem tilgodese, at vi får de grundlæggende uddannelsers

483
00:34:59.100 --> 00:35:02.340
vedkommende På den måde, at vi har uddannelser

484
00:35:02.340 --> 00:35:03.920
inden for jern- og metal Vi har

485
00:35:03.920 --> 00:35:06.200
uddannelser inden for det grafiske område Vi har

486
00:35:06.200 --> 00:35:08.320
uddannelser inden for byg- og anlægsområde Og

487
00:35:08.320 --> 00:35:11.200
vi har uddannelser inden for jordbrugsområdet Det, I

488
00:35:11.200 --> 00:35:13.040
skal se i dag, er de uddannelser, vi

489
00:35:13.040 --> 00:35:15.660
har Inden for de grundlæggende teknikeruddannelser Og det

490
00:35:15.660 --> 00:35:18.200
er teknisk assistent- og teknisk tegneuddannelse, vi

491
00:35:18.200 --> 00:35:20.480
specielt fokuserer på i dag Og det er

492
00:35:20.480 --> 00:35:22.720
det område, hvor vi har fået ny uddannelse

493
00:35:22.720 --> 00:35:25.260
ind Hvor vi har fået slået skoleopholdene sammen

494
00:35:25.260 --> 00:35:26.460
Således at det er det, I skal se

495
00:35:26.460 --> 00:35:29.060
i dag I får også mulighed for at

496
00:35:29.060 --> 00:35:30.540
høre lidt om, at der er kommet en

497
00:35:30.540 --> 00:35:33.600
ny L-uddannelse i området Og vi forventer,

498
00:35:33.680 --> 00:35:35.040
at den kommer til skolen, således at vi

499
00:35:35.040 --> 00:35:37.740
kan køre den fra Cirka 1988, måske før

500
00:35:37.740 --> 00:35:41.520
skoleåret 89 Det er på forsøgsdata i øjeblikket

501
00:35:41.520 --> 00:35:43.340
Men vi forventer altså, at den kan komme

502
00:35:43.340 --> 00:35:49.820
med i betragtninger også Som I kan huske,

503
00:35:50.140 --> 00:35:51.800
så er det jo den akselsag, den drejer

504
00:35:51.800 --> 00:35:53.960
sig om Og vi kan nok huske, at

505
00:35:53.960 --> 00:35:56.940
dengang vi talte om et koldstofstol med lag

506
00:35:56.940 --> 00:35:59.820
procent koldstof Det vil sige under 0,9

507
00:35:59.820 --> 00:36:03.300
Der kunne vi kun få i normalstrukturen, 40

508
00:36:03.300 --> 00:36:06.000
plus per litre frem Hvor fariten jo blev

509
00:36:06.000 --> 00:36:09.140
udskældt langs vores grønne linje her Og palitten

510
00:36:09.140 --> 00:36:11.620
netop blev dannet i punktet, som vi kalder

511
00:36:11.620 --> 00:36:14.780
for palitpunktet Ud af det her, kunne vi

512
00:36:14.780 --> 00:36:16.360
for så vidt ikke få en særlig god

513
00:36:16.360 --> 00:36:19.300
hærdestruktur til slut Nu har vi jo talt

514
00:36:19.300 --> 00:36:21.540
om hærdning inden for vores jern- og

515
00:36:21.540 --> 00:36:23.920
metalområde Men selvfølgelig er der andre måder og

516
00:36:23.920 --> 00:36:26.240
andre materialer at hærde op Det sker selvfølgelig

517
00:36:26.240 --> 00:36:28.400
på en anden foranstaltning Her tænker vi på

518
00:36:28.400 --> 00:36:30.560
brænding og linje Og de to materialer, jeg

519
00:36:30.560 --> 00:36:31.860
tænker på, det er dem, jeg sætter min

520
00:36:31.860 --> 00:36:36.680
hånd på her nu Og disse materialer hører

521
00:36:36.680 --> 00:36:39.560
jo slet ikke maskinlinjen til Så jeg vil

522
00:36:39.560 --> 00:36:41.180
tage dem i hånden og bringe dem over

523
00:36:41.180 --> 00:36:44.680
til bygningslinjen God fornøjelse Tak skal du have

524
00:36:49.660 --> 00:36:52.200
Øversteplanen og stueplanen Så skal vi til at

525
00:36:52.200 --> 00:36:56.440
trække rørene nede i kælderen Og imod at

526
00:36:56.440 --> 00:37:01.440
returvandet løber i den stippede linje her Og

527
00:37:01.440 --> 00:37:05.480
de her koblinger, det er jo, når den

528
00:37:05.480 --> 00:37:09.520
bliver sat på her Så får vi de

529
00:37:09.520 --> 00:37:15.120
små tværledninger Prækkerne viser, at røret enten stiger

530
00:37:15.120 --> 00:37:19.040
eller falder op igennem etagen Ja, vi har

531
00:37:19.040 --> 00:37:22.760
nu været i maskinafdelingen og i byggeafdelingen Den

532
00:37:22.760 --> 00:37:25.540
næste afdeling, som er en af skolens vigtigste

533
00:37:25.540 --> 00:37:28.840
afdelinger Det er, at denne 2 plus 2

534
00:37:28.840 --> 00:37:36.160
er lige med mat Matematik Vi havde et

535
00:37:36.160 --> 00:37:39.920
rør på en radius på 200 mm Og

536
00:37:39.920 --> 00:37:42.440
en stor radius på det andet rør hernede

537
00:37:42.440 --> 00:37:46.440
på 400 mm Det vi skal beregne, det

538
00:37:46.440 --> 00:37:50.360
er overgangen mellem de to rører Og det

539
00:37:50.360 --> 00:37:51.860
vil sige, at hvis jeg tager den der

540
00:37:51.860 --> 00:37:56.380
og lukker, altså flagger ud Så vil figuren

541
00:37:56.380 --> 00:37:59.880
komme til at se sådan ud Det vil

542
00:37:59.880 --> 00:38:02.860
sige, at hvis jeg prøver at kigge på

543
00:38:02.860 --> 00:38:04.660
de to radier Så må de have et

544
00:38:04.660 --> 00:38:09.600
forhold Og samme forhold herovre Og det vil

545
00:38:09.600 --> 00:38:11.100
sige, at jeg kan skrive, at den lille

546
00:38:11.100 --> 00:38:13.960
radius forholder sig til den store radius Ligesom

547
00:38:13.960 --> 00:38:17.680
200 forholder sig til 400 Hvis jeg regner

548
00:38:17.680 --> 00:38:19.320
lidt videre på det, så kommer jeg frem

549
00:38:19.320 --> 00:38:21.000
til At lille r er lige med en

550
00:38:21.000 --> 00:38:24.840
halv gange store r Jeg skal have beregnet

551
00:38:24.840 --> 00:38:28.180
sidelængden, derfor sidelængden har jeg jo liggende her

552
00:38:29.480 --> 00:38:32.480
Og sidelængden kan jeg udregne efter pytalvejr, så

553
00:38:32.480 --> 00:38:34.940
vil jeg sige 200 i anden plus 100

554
00:38:34.940 --> 00:38:38.280
i anden Det giver S, lige med 260

555
00:38:39.360 --> 00:38:41.900
Det her, så vil jeg beregne bagefter det

556
00:38:41.900 --> 00:38:43.420
andet Vi har nu været i den lange

557
00:38:43.420 --> 00:38:47.620
række af matematiske beregninger igennem Og vi går

558
00:38:47.620 --> 00:38:50.840
dernæst over til en meget lys idé Nemlig

559
00:38:50.840 --> 00:38:54.960
ellager Vi bevæger os direkte fra matematikken over

560
00:38:54.960 --> 00:38:58.520
i ellager Nu er ælgeårene en 100 watt

561
00:38:58.520 --> 00:39:01.480
pære Her har vi en opstilling med et

562
00:39:01.480 --> 00:39:04.720
blinkrelæg og de enkelte komponenter Og nu vil

563
00:39:04.720 --> 00:39:06.620
Lars fortælle lidt om, hvad det består af

564
00:39:08.900 --> 00:39:12.360
Vi ser her en planse med tegninger og

565
00:39:12.360 --> 00:39:17.720
enkelde til en blinker Og det her, det

566
00:39:17.720 --> 00:39:20.380
er en diagramtegning Og det der, det er

567
00:39:20.380 --> 00:39:26.140
en printtegning Og her er en samlingstegning Og

568
00:39:26.140 --> 00:39:30.320
vi ser her printkortet Og her er modstandene

569
00:39:30.320 --> 00:39:35.800
Og det er en elektrolytkondensator Og det er

570
00:39:35.800 --> 00:39:43.460
lysdioder Og her er transvistere og printskyde Og

571
00:39:43.460 --> 00:39:47.300
det her er en batteriklips Og hernede ser

572
00:39:47.300 --> 00:39:53.340
vi så blinkeren i funktion Og her bliver

573
00:39:53.340 --> 00:39:56.420
den så forsynet med strøm fra et batteri

574
00:40:01.840 --> 00:40:05.560
Man kan bruge sådan en blinker i fodgænger,

575
00:40:05.800 --> 00:40:10.960
overgang Og man kan også bruge det i

576
00:40:10.960 --> 00:40:16.500
en bil som blinklys Ja Lars, det var

577
00:40:16.500 --> 00:40:20.300
godt nok småtingsafdelingen, som du har berettet om

578
00:40:20.300 --> 00:40:22.520
her Men du ved jo også godt, at

579
00:40:22.520 --> 00:40:26.280
det findes i endnu mindre målestof Det findes

580
00:40:26.280 --> 00:40:30.500
nemlig i mikrochips Og det skal vi kigge

581
00:40:30.500 --> 00:40:32.520
lidt nærmere på Jeg står med en i

582
00:40:32.520 --> 00:40:41.380
hånden her Mikrochipsen anvendes i datamaskiner Datamaskiner er

583
00:40:41.380 --> 00:40:44.700
meget anvendt i undervisningen på Roskilde tekniske skole

584
00:40:44.700 --> 00:40:49.400
Der ligger 84 datatimer i undervisningen Og det

585
00:40:49.400 --> 00:40:51.540
er sådan, at en elev gerne skulle være

586
00:40:51.540 --> 00:40:54.180
i stand til At lade maskinen tegne en

587
00:40:54.180 --> 00:40:57.800
tegning, mens eleven farer til byggemøder I skal

588
00:40:57.800 --> 00:40:59.460
huske i forbindelse med, at I skal aflevere

589
00:40:59.460 --> 00:41:02.120
rapporten At vi skal prøve at ramme de

590
00:41:02.120 --> 00:41:05.660
her tre dele Tekstdelen, altså den forklarende del

591
00:41:05.660 --> 00:41:07.440
i jeres rapport, den skriver I ved hjælp

592
00:41:07.440 --> 00:41:11.180
af komtekst Og beregningsdelen, der bruger I superkalk,

593
00:41:11.260 --> 00:41:14.400
altså regnearket Og tegningsdelen, der er der autocad,

594
00:41:14.540 --> 00:41:16.080
vi skal have en tegning med Lagt i

595
00:41:16.080 --> 00:41:19.500
rapporten Hvordan opbygger I så rapporten?

596
00:41:21.020 --> 00:41:23.100
Ja, hvis I følger nogenlunde den her, der

597
00:41:23.100 --> 00:41:24.440
er tegnet heroppe nu Så skulle I være

598
00:41:24.440 --> 00:41:27.240
på rimelig sikre grund I har jeres rådrapport,

599
00:41:27.340 --> 00:41:28.240
det er den I har siddet og skrevet

600
00:41:28.240 --> 00:41:31.520
nu Den redigerer I selvfølgelig i Når I

601
00:41:31.520 --> 00:41:33.100
har redigeret, så I mener den er rimelig

602
00:41:33.100 --> 00:41:36.940
god Tager I en prøveudskrift Det kan godt

603
00:41:36.940 --> 00:41:38.160
være, at det er nødvendigt at redigere igen

604
00:41:38.160 --> 00:41:39.240
Det kan også godt være, at det er

605
00:41:39.240 --> 00:41:41.600
nødvendigt at gentage punkt 2, 3, 4 flere

606
00:41:41.600 --> 00:41:44.340
gange Når I er færdige med det, så

607
00:41:44.340 --> 00:41:46.000
skal vi have en endelig udskrift Og husk,

608
00:41:46.060 --> 00:41:48.700
at den udskrift skal skrives på skønskriftprinteren Så

609
00:41:48.700 --> 00:41:53.220
jeg også kan læse den Beregningsdelen fra regnearket

610
00:41:53.220 --> 00:41:55.360
skal selvfølgelig indarbejdes Og der må I så

611
00:41:55.360 --> 00:41:56.560
finde ud af, hvordan I kan klare det

612
00:41:56.560 --> 00:41:58.380
Således at der kommer ind de rigtige steder

613
00:41:59.460 --> 00:42:02.520
Tegningen, den skal vedlægges Og den skal vedlægges

614
00:42:02.520 --> 00:42:04.360
i det antal kopier, I mener, der er

615
00:42:04.360 --> 00:42:10.320
nødvendige Lars Grenen, du er TA-studerende her

616
00:42:10.320 --> 00:42:13.020
på Teknisk Kole i Roskilde Ja Hvordan er

617
00:42:13.020 --> 00:42:13.920
dit semester gået?

618
00:42:15.180 --> 00:42:16.960
Det er gået godt, men der er meget

619
00:42:16.960 --> 00:42:19.520
at se til Der er meget hjemmearbejde, mere

620
00:42:19.520 --> 00:42:23.000
end jeg havde regnet med Men det er

621
00:42:23.000 --> 00:42:27.140
udmærket Vi nærmer os jo nytår, hvor I

622
00:42:27.140 --> 00:42:29.560
skal ud i praktik Har du fået en

623
00:42:29.560 --> 00:42:30.300
praktikplads?

624
00:42:30.520 --> 00:42:32.600
Nej, ikke endnu Jeg har søgt fire steder,

625
00:42:32.700 --> 00:42:34.520
men har fået afslag for to Men der

626
00:42:34.520 --> 00:42:37.440
er stadig svært for to andre Hvilken linje

627
00:42:37.440 --> 00:42:38.000
har du søgt?

628
00:42:38.120 --> 00:42:42.020
Jeg har søgt byggeteknisk Bygninglinjen Er det generelt

629
00:42:42.020 --> 00:42:43.160
svært at få plads der?

630
00:42:44.420 --> 00:42:46.120
Jeg ved ikke, om det er svært som

631
00:42:46.120 --> 00:42:47.960
bygge Eller i maskinen eller et eller andet

632
00:42:49.860 --> 00:42:51.900
Hvordan tegner det nærmeste fremtid sig for dig,

633
00:42:52.020 --> 00:42:52.240
tror du?

634
00:42:53.000 --> 00:42:55.100
Ja, det skal vise sig Men jeg håber

635
00:42:55.100 --> 00:42:57.260
selvfølgelig, at jeg får en praktikplads herinde Inden

636
00:42:57.260 --> 00:43:01.040
vi stopper Hvor lang tid skal du være

637
00:43:01.040 --> 00:43:01.600
i praktik?

638
00:43:01.900 --> 00:43:03.740
I et år Så kommer jeg tilbage på

639
00:43:03.740 --> 00:43:06.440
skolen efter lige over Og hvor længe skal

640
00:43:06.440 --> 00:43:07.120
du så være her igen?

641
00:43:07.400 --> 00:43:08.920
Et halvt år til Så er jeg så

642
00:43:08.920 --> 00:43:12.200
færdig Hvor lang tid har uddannelsen taget I

643
00:43:12.200 --> 00:43:12.360
alt?

644
00:43:12.740 --> 00:43:20.160
To år, helt nok det Lisbeth Rasmussen Hvordan

645
00:43:20.160 --> 00:43:23.180
er semesteret her på Roskilde Tekniske Skole gået

646
00:43:23.180 --> 00:43:23.540
for dig?

647
00:43:24.120 --> 00:43:25.860
Det er gået smadre godt Så jeg synes,

648
00:43:26.000 --> 00:43:27.060
at der har været meget at lave Så

649
00:43:27.060 --> 00:43:29.840
er det lavet bedre end på andre skoler,

650
00:43:29.920 --> 00:43:31.400
hvor jeg har gået Fordi der er et

651
00:43:31.400 --> 00:43:36.040
meget mere afslappet atmosfære og klima her Synes

652
00:43:36.040 --> 00:43:37.840
jeg Hvornår er du startet her?

653
00:43:38.680 --> 00:43:41.800
Jeg starter her i slutningen af juli Og

654
00:43:41.800 --> 00:43:45.600
så afslutter vi semesteret her til 1.

655
00:43:45.680 --> 00:43:48.960
januar Hvor vi så skal i praktik Har

656
00:43:48.960 --> 00:43:50.180
du fået en praktikplads?

657
00:43:50.960 --> 00:43:52.040
Ja, det har jeg Jeg har fået en

658
00:43:52.040 --> 00:43:55.120
praktikplads ude på Rigsvølgen På Svigs Center Rigsvølgen

659
00:43:55.120 --> 00:43:56.580
Hvad er det for en linje, du er

660
00:43:56.580 --> 00:43:57.160
på der så?

661
00:43:57.380 --> 00:44:02.620
Det er konstruktionslinjen Hvad handler det om?

662
00:44:02.920 --> 00:44:05.760
Vi konstruerer forskellige maskiner, man så laver forsøg

663
00:44:05.760 --> 00:44:12.100
med Hvordan tegner det nærmeste fremtid sig for

664
00:44:12.100 --> 00:44:13.660
dig så rent uddannelsesmæssigt?

665
00:44:15.240 --> 00:44:16.600
Jeg tror, at den tegner sig godt Men

666
00:44:16.600 --> 00:44:19.680
jeg har egentlig overvejet at læse videre til

667
00:44:19.680 --> 00:44:25.500
teknologi En ingeniøruddannelse Når du er færdig med

668
00:44:25.500 --> 00:44:27.700
at være på Rigsø Skal du så tilbage

669
00:44:27.700 --> 00:44:29.360
her til teknisk skole i Roskilde?

670
00:44:29.700 --> 00:44:31.020
Ja, det skal jeg Jeg skal tilbage på

671
00:44:31.020 --> 00:44:32.740
andet semester, som også er et halvt år

672
00:44:33.640 --> 00:44:36.640
Og så er vi så færdige til sommer

673
00:44:36.640 --> 00:44:39.800
Om sommeren 1988 Så det her er altså

674
00:44:39.800 --> 00:44:42.060
to år på teknisk skole og i praktik

675
00:44:42.060 --> 00:44:44.300
Og så vil du læse videre?

676
00:44:45.000 --> 00:44:47.260
Ej, jeg skal nok hen og have erhvervsarbejde

677
00:44:47.260 --> 00:44:51.040
først Er det en del af uddannelsen simpelthen

678
00:44:51.040 --> 00:44:52.440
at komme ud i erhvervet inden du kan

679
00:44:52.440 --> 00:44:53.860
læse videre til teknolog?

680
00:44:55.140 --> 00:44:56.700
Nej, det er det ikke Men jeg tror

681
00:44:56.700 --> 00:44:59.500
altid, at det er foretræk også økonomisk Altså

682
00:44:59.500 --> 00:45:03.100
når man ikke kan klare sig uden at

683
00:45:03.100 --> 00:45:06.820
skulle tage et lån eller noget andet Så

684
00:45:06.820 --> 00:45:08.800
vil jeg godt tjene nogle penge og spare

685
00:45:08.800 --> 00:45:16.340
dem Vi vil gerne have en ny løsning

686
00:46:28.010 --> 00:46:55.370
Med hensyn

687
00:46:55.370 --> 00:46:59.070
til at komme i praktik som teknisk assistent,

688
00:46:59.150 --> 00:47:01.270
teknisk tegner Skal vi lige nævne her fra

689
00:47:01.270 --> 00:47:04.590
skolens side At det er forløbet godt i

690
00:47:04.590 --> 00:47:07.370
det år, vi har arbejdet med uddannelsen, og

691
00:47:07.370 --> 00:47:08.330
det er siden 1983.

692
00:47:09.710 --> 00:47:12.710
Vi uddanner, som sagt, tekniske tegnere og tekniske

693
00:47:12.710 --> 00:47:13.270
assistenter.

694
00:47:13.750 --> 00:47:16.870
Det tager to år at få begge uddannelsesvedkommende.

695
00:47:17.550 --> 00:47:19.250
Og I kan melde jer til, hvis I

696
00:47:19.250 --> 00:47:22.010
har lyst, allerede her til den 5.

697
00:47:22.130 --> 00:47:25.250
januar, hvor vi har et nyt indtag for

698
00:47:25.250 --> 00:47:28.930
første semester, og anden semesterindtag har vi også,

699
00:47:29.090 --> 00:47:30.950
og I er også velkomne til at melde

700
00:47:30.950 --> 00:47:31.290
jer til.

701
00:47:31.290 --> 00:47:35.230
Og det foregår ved at ringe på telefon

702
00:47:35.230 --> 00:47:39.930
0 2 36 62 00, og der vil

703
00:47:39.930 --> 00:47:43.590
I så kunne bede om tilmeldingsblanketter og få

704
00:47:43.590 --> 00:47:45.390
yderligere oplysninger.

705
00:47:45.750 --> 00:47:47.790
Velkommen til Roskilde Tekniske Skole.

706
00:48:30.870 --> 00:48:32.630
Siden midt i 60'erne har der været

707
00:48:32.630 --> 00:48:34.890
tradition for, at noget af den vin, der

708
00:48:34.890 --> 00:48:38.450
bliver produceret i Beaujolais Vinddistriktet, hurtigt smule skulle

709
00:48:38.450 --> 00:48:39.290
ud til forbrugerne.

710
00:48:40.070 --> 00:48:42.830
De sportsglade englændere var selvfølgelig dem, der startede

711
00:48:42.830 --> 00:48:45.090
dette res, om at komme først med Beaujolais

712
00:48:45.090 --> 00:48:46.210
-vinen til forbrugerne.

713
00:48:47.630 --> 00:48:50.690
Det engelske blad The Times udskrev en konkurrence

714
00:48:50.690 --> 00:48:53.690
om, at biler, der var ældre end 1935,

715
00:48:54.170 --> 00:48:56.330
kunne deltage i konkurrencen om at bringe den

716
00:48:56.330 --> 00:48:58.090
første Beaujolais-vin til London.

717
00:48:59.290 --> 00:49:02.070
Som årene gik, blev flere og nyere biler

718
00:49:02.070 --> 00:49:03.970
sat ind på at bringe vinen frem, og

719
00:49:03.970 --> 00:49:04.270
i dag?

720
00:49:04.850 --> 00:49:05.350
Ja, se her.

721
00:49:13.010 --> 00:49:15.310
Beaujolais-vinen har aldrig været nogen rigtig rødvin.

722
00:49:15.650 --> 00:49:17.230
Den er noget andet, noget specielt.

723
00:49:17.850 --> 00:49:20.190
Mest fordi Beaujolais'en kun en måned efter,

724
00:49:20.390 --> 00:49:22.530
at den er plukket, bliver tappet på flaske,

725
00:49:22.530 --> 00:49:24.690
og derfor slet ikke har fået den behandling,

726
00:49:24.930 --> 00:49:25.910
en rødvin skal have.

727
00:49:26.550 --> 00:49:27.510
Man skal ikke tro, at det er en

728
00:49:27.510 --> 00:49:28.370
rødvin, man køber.

729
00:49:28.710 --> 00:49:29.370
Det er en Beaujolais.

730
00:49:31.210 --> 00:49:33.310
I Villefrans, hvorfra der kommer ca.

731
00:49:33.330 --> 00:49:36.310
50.000 flasker til Danmark, går livet videre,

732
00:49:36.630 --> 00:49:37.970
selvom vi var på besøg.

733
00:49:45.600 --> 00:49:47.740
Men ude på fabrikken er der travlhed.

734
00:49:47.780 --> 00:49:49.140
De sidste flasker pakkes.

735
00:50:00.340 --> 00:50:00.600
Ca.

736
00:50:00.700 --> 00:50:03.480
12 km uden for Villefrans var englænderne og

737
00:50:03.480 --> 00:50:05.120
andre, der ville forsøge at komme først med

738
00:50:05.120 --> 00:50:07.800
dit års Beaujolais, taget afsted, mens vi prøvede

739
00:50:07.800 --> 00:50:10.480
at finde sporene efter de støvsbyer, de øvrige

740
00:50:10.480 --> 00:50:12.220
sporsfolk havde rejst efter sig.

741
00:50:14.500 --> 00:50:16.600
Et af de sporer, der viste sig, fandtes

742
00:50:16.600 --> 00:50:18.880
i bogen, som en ældre by end Villefrans.

743
00:50:19.700 --> 00:50:20.920
I bogen findes, ca.

744
00:50:21.040 --> 00:50:23.840
to meter under det nuværende gadeniveau, de gader,

745
00:50:23.900 --> 00:50:25.660
som fandtes i 1600-tallet.

746
00:50:26.580 --> 00:50:28.460
Gaderne har vist sig at være meget velbevarede,

747
00:50:28.840 --> 00:50:31.780
og på grund af ideelle fugtighedsforhold og temperaturforhold,

748
00:50:31.780 --> 00:50:34.040
har man gravet gaderne ud og bruger dem

749
00:50:34.040 --> 00:50:35.060
nu som vinkældre.

750
00:50:35.780 --> 00:50:37.760
Man kan derfor i dag i bogen finde

751
00:50:37.760 --> 00:50:40.560
et vidtforgrenet system af kældre, som tjener til

752
00:50:40.560 --> 00:50:43.880
opbevaring af det striktet største afgrøde, vinen.

753
00:50:45.900 --> 00:50:49.460
Bouchard-Ennefis er saltsnavnet for Beaujolais-niveauen fra

754
00:50:49.460 --> 00:50:51.540
dette område, men i virkeligheden er det et

755
00:50:51.540 --> 00:50:52.800
kloster, der står bagved.

756
00:50:56.000 --> 00:50:56.780
Og nu lidt fakt.

757
00:50:57.420 --> 00:50:57.860
Af de ca.

758
00:50:57.940 --> 00:50:58.720
400 mio.

759
00:50:59.020 --> 00:51:01.640
flasker rødvin, der produceres i Frankrig i år,

760
00:51:01.640 --> 00:51:03.500
er det kun 2,5 mio.

761
00:51:03.680 --> 00:51:06.660
flasker, der deltager i kraftløbet om dette års

762
00:51:06.660 --> 00:51:07.500
Beaujolais-niveau.

763
00:51:08.000 --> 00:51:08.920
Og heraf går de ca.

764
00:51:08.960 --> 00:51:10.980
70.000 flasker til Danmark.

765
00:51:19.180 --> 00:51:20.860
Hjemkomsten til Roskilde var festlig.

766
00:51:21.560 --> 00:51:25.240
Roskildegarden, borgmesteren og turistchefen kastede sammen med mange

767
00:51:25.240 --> 00:51:28.280
forbipasserende roskildensere glans over begivenheden.

768
00:51:39.240 --> 00:51:50.170
Og så

769
00:51:50.170 --> 00:51:54.820
prøver de, hvordan de afgør det, som tilfælde

770
00:51:54.820 --> 00:51:56.000
udstyr, som vi har næste gang.

771
00:51:58.360 --> 00:52:01.140
Egon Varney, du har været med som repræsentant

772
00:52:01.140 --> 00:52:03.660
for United Wine på denne her tur.

773
00:52:04.180 --> 00:52:05.980
Hvordan har du oplevet denne her lidt utrætslige

774
00:52:05.980 --> 00:52:06.280
tur?

775
00:52:07.620 --> 00:52:09.480
Ja, jeg må først og fremmest sige, at

776
00:52:09.480 --> 00:52:12.160
det har været en kæmpe oplevelse at være

777
00:52:12.160 --> 00:52:14.660
nede og hente Beaujolais-niveauet hjem.

778
00:52:15.220 --> 00:52:16.880
Vi har haft et hårdt program.

779
00:52:17.080 --> 00:52:20.020
Vi har kørt mange kilometer på kort tid.

780
00:52:20.020 --> 00:52:23.340
Men den oplevelse, der har været at besøge

781
00:52:23.340 --> 00:52:26.160
Beaujolais-området, har været helt fantastisk.

782
00:52:26.240 --> 00:52:29.200
Og det vil jeg mindse tilbage på med

783
00:52:29.200 --> 00:52:30.340
stor glæde i hvert fald.

784
00:52:31.140 --> 00:52:33.360
Er det noget med, at det sted, I

785
00:52:33.360 --> 00:52:35.240
har besøgt, har et helt specielt miljø?

786
00:52:35.880 --> 00:52:37.300
Ja, jeg vil også sige, at det, hvor

787
00:52:37.300 --> 00:52:42.620
vi var i byen Villafrance i Beaujolais, var

788
00:52:42.620 --> 00:52:43.580
en meget smuk by.

789
00:52:44.560 --> 00:52:47.180
Vi så en del vinmarker.

790
00:52:47.220 --> 00:52:49.460
Vi så en del vingårde undervejs.

791
00:52:49.460 --> 00:52:52.640
Og det var sådan en helt speciel oplevelse

792
00:52:52.640 --> 00:52:53.980
at se det.

793
00:52:54.640 --> 00:52:55.660
Vil det sige, at når man har været

794
00:52:55.660 --> 00:52:57.000
med på sådan en tur, så har man

795
00:52:57.000 --> 00:53:02.560
fornemmelsen af, hvad det egentlig vil sige at

796
00:53:02.560 --> 00:53:05.500
hente en vin hjem, men altså at det

797
00:53:05.500 --> 00:53:09.300
alligevel har en vis procedur inden?

798
00:53:10.060 --> 00:53:13.200
Ja, det er klart, fordi vinen, som vi

799
00:53:13.200 --> 00:53:15.020
har hentet hjem nu her, den er først

800
00:53:15.020 --> 00:53:16.860
blevet høstet i september måned.

801
00:53:16.860 --> 00:53:18.720
Og det er jo klart, at de mennesker,

802
00:53:18.900 --> 00:53:21.520
som arbejder med Bussolenovoen, har jo haft et

803
00:53:21.520 --> 00:53:23.340
kæmpe forarbejde bare for at få vinen klar

804
00:53:23.340 --> 00:53:24.440
til den 3.

805
00:53:24.540 --> 00:53:26.320
torsdag i måneden, hvor vinen bliver frigivet.

806
00:53:28.640 --> 00:53:31.660
Som vinekspert, så har du jo været med

807
00:53:31.660 --> 00:53:32.620
til at hente den her vin hjem.

808
00:53:33.260 --> 00:53:35.040
Men hvordan vil den vin stå på det

809
00:53:35.040 --> 00:53:35.920
danske marked, tror du?

810
00:53:36.540 --> 00:53:39.340
Jeg vil nok sige, at vinen i år

811
00:53:39.340 --> 00:53:41.520
i modsætning til tidligere år har nok en

812
00:53:41.520 --> 00:53:42.180
bedre kvalitet.

813
00:53:42.180 --> 00:53:46.100
Men det er en vin, som skal drikkes

814
00:53:46.100 --> 00:53:47.860
inden påske og nydes inden jule.

815
00:53:48.340 --> 00:53:49.120
Sådan må jeg nok sige det.

816
00:53:49.900 --> 00:53:50.240
Godt.

817
00:53:50.260 --> 00:53:50.640
Tak skal du have.

818
00:53:53.120 --> 00:53:56.660
Helbo, du er jo repræsentant fra Skoge IFA's

819
00:53:56.660 --> 00:53:59.860
vinafdeling, og du er faktisk chef for den

820
00:53:59.860 --> 00:54:00.280
afdeling.

821
00:54:01.120 --> 00:54:02.600
Hvordan tror du, at den her vin vil

822
00:54:02.600 --> 00:54:04.280
blive modtaget i Roskildebyen?

823
00:54:04.680 --> 00:54:06.080
Jeg tror da, at den bliver vel modtaget.

824
00:54:06.640 --> 00:54:08.760
Jeg tror endda, at der bliver ret stor

825
00:54:08.760 --> 00:54:09.860
salt på det.

826
00:54:09.860 --> 00:54:10.880
Men jeg tror, at folk vil blive glade

827
00:54:10.880 --> 00:54:11.860
for at drikke den også.

828
00:54:12.580 --> 00:54:14.180
Det er en let vin, som skal drikkes

829
00:54:14.180 --> 00:54:17.200
nu, ret hurtigt, som Wagner lige har omtalt.

830
00:54:17.780 --> 00:54:20.180
Og den skal drikkes ganske uforpligtende.

831
00:54:20.780 --> 00:54:23.100
Man siger gerne om Bourgogne-vine.

832
00:54:23.280 --> 00:54:24.480
Bourgogne-vine, de skal nydes.

833
00:54:25.360 --> 00:54:26.900
Og Beaujolais-viner skal drikkes.

834
00:54:27.360 --> 00:54:28.140
Sådan kan man sige det kort.

835
00:54:29.300 --> 00:54:30.840
Nu har jeg jo selv haft den glæde,

836
00:54:30.940 --> 00:54:31.880
at jeg har fået lov til at smage

837
00:54:31.880 --> 00:54:32.040
den.

838
00:54:32.220 --> 00:54:34.060
Det er jo ikke en vin, som decideret

839
00:54:34.060 --> 00:54:36.160
ejer sig til en god middag med rødt

840
00:54:36.160 --> 00:54:36.420
kød.

841
00:54:37.100 --> 00:54:38.840
Den skal drikkes ganske uforpligtende.

842
00:54:39.040 --> 00:54:40.340
Til alle mulige rætter, som man kan tænke

843
00:54:40.340 --> 00:54:41.480
sig at drikke vin til.

844
00:54:42.240 --> 00:54:43.060
Og et eller andet.

845
00:54:43.100 --> 00:54:44.840
Til en frikadelle eller et ganske mænd i

846
00:54:44.840 --> 00:54:45.300
hverdagsarbejde.

847
00:54:45.360 --> 00:54:47.220
Nyd den bare sammen med familien og vennerne.

848
00:54:48.020 --> 00:54:48.500
Så kan man gøre det.

849
00:54:49.940 --> 00:54:51.980
Hvordan har du oplevet turen her?

850
00:54:52.240 --> 00:54:53.600
Har det ikke været en helt speciel oplevelse?

851
00:54:53.720 --> 00:54:54.640
Helt specielt.

852
00:54:55.220 --> 00:54:55.820
Fantastisk ture.

853
00:54:56.400 --> 00:54:57.520
Jeg synes, at alt det vi har nået

854
00:54:57.520 --> 00:54:59.300
på de her par dage er enormt.

855
00:54:59.440 --> 00:55:01.080
Og det vi har oplevet på turen.

856
00:55:01.540 --> 00:55:03.040
Det vi har set, og det vi har

857
00:55:03.040 --> 00:55:05.420
været som gæster på de steder, vi har

858
00:55:05.420 --> 00:55:05.640
været.

859
00:55:05.640 --> 00:55:07.100
Det er helt eminent.

860
00:55:07.440 --> 00:55:09.600
Det er fantastiske flinke og gæstrige i Frankrig.

861
00:55:10.180 --> 00:55:10.660
Det må jeg sige.

862
00:55:11.520 --> 00:55:11.920
Godt.

863
00:55:11.960 --> 00:55:12.240
Tak skal du have.

864
00:55:12.920 --> 00:55:14.860
Ole Holm, nu er vi jo her på

865
00:55:14.860 --> 00:55:15.200
1.

866
00:55:15.260 --> 00:55:15.700
salen i kl.

867
00:55:15.740 --> 00:55:16.020
42.

868
00:55:16.280 --> 00:55:18.020
Hvor der er en hyggelig reception, hvor vi

869
00:55:18.020 --> 00:55:19.320
får lov til at smage den nye vin.

870
00:55:19.800 --> 00:55:21.620
Og en lækker osteanretning.

871
00:55:22.340 --> 00:55:24.320
Du har været chauffør på den her berømte

872
00:55:24.320 --> 00:55:26.620
tur til Frankrig.

873
00:55:26.720 --> 00:55:28.120
Hvor vi skulle hente den her vin hjem.

874
00:55:28.260 --> 00:55:29.020
Buchelet Nouveau.

875
00:55:29.640 --> 00:55:30.700
Hvordan har du oplevet den tur?

876
00:55:31.940 --> 00:55:34.740
Jeg har oplevet turen som fantastisk.

877
00:55:36.120 --> 00:55:38.780
Når man når ned til Frankrig og Villefrans,

878
00:55:38.860 --> 00:55:40.400
så er der enorm interesse for den nye

879
00:55:40.400 --> 00:55:40.700
vin.

880
00:55:41.380 --> 00:55:44.880
Og alle mennesker er ligesom grebet af den

881
00:55:44.880 --> 00:55:47.160
der spænding, der er omkring den nye vin.

882
00:55:47.220 --> 00:55:48.480
Og frigivelsen af den nye vin.

883
00:55:49.000 --> 00:55:51.300
Og der er, det må jeg nok indrømme,

884
00:55:51.720 --> 00:55:53.660
det er meget præget af englændere.

885
00:55:53.980 --> 00:55:56.480
Så en af vores franske venner fortalte os,

886
00:55:56.560 --> 00:55:58.280
at det er faktisk et engelsk arrangement.

887
00:55:58.280 --> 00:56:01.500
Og englænderne er alle vejene.

888
00:56:01.720 --> 00:56:03.480
Og de er enormt dyre og lækre.

889
00:56:03.660 --> 00:56:06.780
Racerbiler, Porsche og andre af den type.

890
00:56:07.260 --> 00:56:08.580
Og de er meget sporty.

891
00:56:09.100 --> 00:56:13.260
Og det er sådan, at vi kan få

892
00:56:13.260 --> 00:56:15.780
mulighed for at få vin udleveret lidt før

893
00:56:15.780 --> 00:56:16.200
kl.

894
00:56:16.780 --> 00:56:17.200
00.

895
00:56:17.580 --> 00:56:20.260
Men ingen drømmer om, slet ikke hvis man

896
00:56:20.260 --> 00:56:22.600
er englænder, drømmer man om at køre før

897
00:56:22.600 --> 00:56:22.900
tid.

898
00:56:23.000 --> 00:56:24.880
For selvfølgelig skal det være fairplay.

899
00:56:25.140 --> 00:56:26.820
Det er meget spændende at være dernede.

900
00:56:26.820 --> 00:56:30.080
Det hele er fjernsynet fuldt af det.

901
00:56:30.580 --> 00:56:34.240
Der er hele tiden på alle programmer i

902
00:56:34.240 --> 00:56:37.860
fjernsynet snak om den nye vin.

903
00:56:38.240 --> 00:56:40.740
Og man smager og man kommenterer.

904
00:56:41.440 --> 00:56:45.660
Jeg flikker videre i båen hos firmaet Bouchard.

905
00:56:46.420 --> 00:56:48.100
I Paris har der været et helt stort

906
00:56:48.100 --> 00:56:49.660
sus omkring halverne.

907
00:56:49.700 --> 00:56:50.660
Det er meget spændende.

908
00:56:51.120 --> 00:56:54.040
Men det er meget præget selvfølgelig af franske

909
00:56:54.040 --> 00:56:54.300
venner.

910
00:56:54.300 --> 00:56:56.140
Men så er det altså englænder, det er

911
00:56:56.140 --> 00:56:58.580
hollænder, det er tyskere, men også danskere.

912
00:56:58.960 --> 00:57:00.260
Det er os, der præger det.

913
00:57:00.600 --> 00:57:02.180
Det er meget sjovt i sådan en europæisk

914
00:57:02.180 --> 00:57:02.980
forestillelse.

915
00:57:03.140 --> 00:57:03.680
Jo, det er sjovt.

916
00:57:04.700 --> 00:57:07.500
Nu har du i år været med sammen

917
00:57:07.500 --> 00:57:09.280
med et helt specielt Roskilde-hold.

918
00:57:10.380 --> 00:57:12.120
Har du været med i flere år?

919
00:57:12.940 --> 00:57:13.800
Ja, jeg har været med før.

920
00:57:14.260 --> 00:57:16.820
Sidste år, der snød vi lidt, for der

921
00:57:16.820 --> 00:57:17.800
fløj vi vinen hjem.

922
00:57:19.680 --> 00:57:22.260
Og jeg synes ikke selv om det.

923
00:57:22.260 --> 00:57:23.720
Vi var selvfølgelig før alle andre.

924
00:57:23.960 --> 00:57:26.940
Vi landede i Castro Lufthavnen meget tidligt om

925
00:57:26.940 --> 00:57:27.340
morgenen.

926
00:57:27.580 --> 00:57:30.060
Men det var nok lidt snødet.

927
00:57:30.740 --> 00:57:34.160
Egentlig startede det i 60'erne ved, at

928
00:57:34.160 --> 00:57:34.920
man kørte ned.

929
00:57:35.600 --> 00:57:37.160
Og det var stadigvæk disse englændere.

930
00:57:37.480 --> 00:57:39.240
De kørte ned i veteranbiler.

931
00:57:40.560 --> 00:57:42.100
Og i år fik jeg at vide, har

932
00:57:42.100 --> 00:57:44.680
der også været et hold veteranbiler i åbne

933
00:57:44.680 --> 00:57:47.720
biler, som nægtede at sætte kalysion på, for

934
00:57:47.720 --> 00:57:48.780
så var det ikke fair play.

935
00:57:48.780 --> 00:57:51.460
Man kørte selvfølgelig en åben veteranbil til London

936
00:57:51.460 --> 00:57:52.580
for at aflevere sin vin.

937
00:57:53.540 --> 00:57:54.860
Og det synes jeg, sådan skal det være.

938
00:57:54.940 --> 00:57:57.040
Jeg synes, det skal være i biler.

939
00:57:57.600 --> 00:57:59.840
Og det skal være på den måde fair.

940
00:57:59.940 --> 00:58:01.940
Det skal ikke være noget med...

941
00:58:01.940 --> 00:58:03.300
For så var det jo et spørgsmål om

942
00:58:03.300 --> 00:58:03.660
penge.

943
00:58:03.780 --> 00:58:04.960
Så kunne man sige, hvem har råd til

944
00:58:04.960 --> 00:58:06.840
at bygge en F-16 og så komme

945
00:58:06.840 --> 00:58:07.740
først på den måde.

946
00:58:08.160 --> 00:58:10.100
Men altså, det er sjovt, når det er

947
00:58:10.100 --> 00:58:10.880
et fair play.

948
00:58:11.640 --> 00:58:12.680
Og det har vi gjort.

949
00:58:12.960 --> 00:58:15.020
Vi har ikke bestræbt os for at komme

950
00:58:15.020 --> 00:58:15.460
først.

951
00:58:15.460 --> 00:58:18.160
Vi har bestræbt os for at også have

952
00:58:18.160 --> 00:58:19.800
en guldtur af det og have en vintur

953
00:58:19.800 --> 00:58:20.300
ud af det.

954
00:58:20.720 --> 00:58:22.620
Så vi, da klokken var 0-0-0,

955
00:58:22.840 --> 00:58:24.720
i stedet for at køre til Danmark med

956
00:58:24.720 --> 00:58:26.220
vin, så gik vi altså i seng, så

957
00:58:26.220 --> 00:58:27.620
vi kunne køre om morgenen frisk og ude

958
00:58:27.620 --> 00:58:27.840
i vinden.

959
00:58:29.180 --> 00:58:30.140
Det vil sige, at I faktisk vil give

960
00:58:30.140 --> 00:58:31.380
en lille hyggetur ud af det.

961
00:58:31.940 --> 00:58:32.880
Ja, det kan vi godt sige.

962
00:58:32.960 --> 00:58:33.920
Vi er også blevet kendt med, at der

963
00:58:33.920 --> 00:58:36.220
også i år har været uheld undervejs.

964
00:58:36.500 --> 00:58:37.780
Nu havde vi meget godt før.

965
00:58:38.000 --> 00:58:39.860
Det har været tørt og fint vejr.

966
00:58:40.200 --> 00:58:42.460
Sidste år var der uheldigvis nogen, der slog

967
00:58:42.460 --> 00:58:45.240
sig ihjel i Jylland, fordi de kørte for

968
00:58:45.240 --> 00:58:47.020
stærkt, og det synes vi altså ikke er

969
00:58:47.020 --> 00:58:47.360
sagen.

970
00:58:47.600 --> 00:58:48.880
Det er ikke det væsentlige.

971
00:58:49.140 --> 00:58:52.220
Det væsentlige er den morsomme oplevelse omkring, at

972
00:58:52.220 --> 00:58:56.220
man laver en vin på halvanden måned, og

973
00:58:56.220 --> 00:59:00.580
som en af vores franske kontakter stadigvæk sagde,

974
00:59:00.640 --> 00:59:03.280
at vinbønderne griner hele vejen på vej til

975
00:59:03.280 --> 00:59:03.740
banken.

976
00:59:04.100 --> 00:59:05.720
Det er jo en fantastisk forretning, det lager

977
00:59:05.720 --> 00:59:06.200
ud af det.

978
00:59:06.780 --> 00:59:08.020
Det er vi lov til at synes, når

979
00:59:08.020 --> 00:59:09.100
vi andre synes, det er sjovt.

980
00:59:10.340 --> 00:59:12.500
Som ejer af Klub 42 her i Roskilde,

981
00:59:12.680 --> 00:59:14.080
hvad tror du, at den her vin kommer

982
00:59:14.080 --> 00:59:15.060
til at betyde for jer?

983
00:59:15.860 --> 00:59:18.480
Den betyder en god reklame for Roskilde By.

984
00:59:19.180 --> 00:59:20.660
Og den betyder en god reklame for os,

985
00:59:20.740 --> 00:59:21.300
der har været med.

986
00:59:22.140 --> 00:59:23.400
Det er da sjovt, hvad vi kan lave.

987
00:59:23.480 --> 00:59:25.320
Jeg ved, at vi har været citerede i

988
00:59:25.320 --> 00:59:29.800
afskillige af landsbladene, BT og Berlingeren og Børsen.

989
00:59:30.080 --> 00:59:31.420
Og det er da godt for Roskilde By

990
00:59:31.420 --> 00:59:33.440
som helhed, at det drejer sig om.

991
00:59:33.880 --> 00:59:35.540
Selvfølgelig betyder det også noget for Klub 42.

992
00:59:35.540 --> 00:59:39.820
Men at vi, TV-køkkenet, lokaltv og 42

993
00:59:39.820 --> 00:59:42.340
og Skovjepa har kunnet arbejde sammen om en

994
00:59:42.340 --> 00:59:43.100
spændende ting.

995
00:59:43.640 --> 00:59:46.340
Bistået af vores fælles vinfirma, det er da

996
00:59:46.340 --> 00:59:46.920
morsomt.

997
00:59:47.100 --> 00:59:48.440
Og det er det, der drejer sig om,

998
00:59:48.680 --> 00:59:50.260
at det betyder noget for hele byen.

999
00:59:50.340 --> 00:59:51.260
Det synes vi er væsentligt.

1000
01:00:05.540 --> 01:00:06.920
Undertekster af Amara.org fællesskab
  • Kongreshotel på Roskilde Ring møder modstand fra beboerne
  • Nyt posthus på Skt. Jørgensbjerg
  • Røveri i Roskilde Sparekasses afdeling i Skt. Hansgade
  • Ny facader på Vikingeskibsmuseumet
  • Overbelægning på Skt. Hans hospital og Roskilde Amt ønsker at købe en del af hospitaler
  • Vold mod tjenemand i Socialforvaltningen
  • Roskilde Maskinfabrik ønsker, i Jernbanegade, at få en ny facade, Roskilde museum er gået ind i sagen
  • Julekoncert i Skt. Laurentii Kirke
  • Kattensø skal renses
  • Og så kom året høst af franske vine til Roskilde, det drejer sig om Beaujolais Primeur og Nouveau
  • Julepynt kommer nu op i Roskildes gader
  • TV- Køkkenet
  • Lokal-TV henter den først Franske vin til Roskilde og var med da vine blev frigivet i Frankrig
  • TV-køkkenet på besøg i Frankrig
  • Byens juletræ fældes på Gissegård og stilles op på Stænder Torvet
  • Roskilde Tekniske skole på Vinkelvej tilbyder en ny uddannelse
Serie
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 649 461 0
Varighed tidskode
01:00:30:00
Varighed sekunder
3630
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1119
Cirka
Afbrudt
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer