nyheder 27. maj 1987

WEBVTT

1
00:01:07.340 --> 00:01:10.320
Nu bringer vi vores fjerde udsendelse i vores

2
00:01:10.320 --> 00:01:13.600
række af fotoudsendelser, og i aften er det

3
00:01:13.600 --> 00:01:16.480
Lone Jensen, som er fotograf og arbejder i

4
00:01:16.480 --> 00:01:19.580
Fotoeksperten, der giver gode råd om, hvordan man

5
00:01:19.580 --> 00:01:20.640
tager et godt billede.

6
00:01:24.540 --> 00:01:26.180
Det er svært at sige, hvad et godt

7
00:01:26.180 --> 00:01:26.720
billede er.

8
00:01:27.200 --> 00:01:28.660
Det, der for den ene person er et

9
00:01:28.660 --> 00:01:30.560
godt billede, kan være kedeligt for andre.

10
00:01:31.880 --> 00:01:33.300
Et godt billede kan også være et, der

11
00:01:33.300 --> 00:01:34.820
betyder noget for den enkelte.

12
00:01:35.180 --> 00:01:37.880
For eksempel et billede med familie eller venner.

13
00:01:38.560 --> 00:01:40.720
Og det behøver ikke absolut at være teknisk

14
00:01:40.720 --> 00:01:42.100
godt for at have stor betydning.

15
00:01:43.840 --> 00:01:46.100
Derfor kan man godt sige noget generelt om,

16
00:01:46.160 --> 00:01:47.100
hvad et godt billede er.

17
00:01:48.240 --> 00:01:49.640
Først vil jeg sige, at det er vigtigt

18
00:01:49.640 --> 00:01:53.220
fra starten at udvælge sit motiv med omhug.

19
00:01:53.820 --> 00:01:55.060
Og man skal tænke på, at det er

20
00:01:55.060 --> 00:01:57.820
besværligt og dyrt at beskære sit billede bagefter

21
00:01:57.820 --> 00:01:59.200
fremkaldelsen.

22
00:02:00.500 --> 00:02:01.900
Derfor er det godt at vende sig til

23
00:02:01.900 --> 00:02:03.780
at beskære sit billede i optagelsen.

24
00:02:04.700 --> 00:02:06.740
Hvis man har tid til at koncentrere sig

25
00:02:06.740 --> 00:02:09.479
om sit motiv, kan man gå og prøve

26
00:02:09.479 --> 00:02:12.200
at se det fra forskellige vinkler og perspektiver.

27
00:02:12.800 --> 00:02:14.700
Vi vil nu prøve at se på nogle

28
00:02:14.700 --> 00:02:15.760
forskellige eksempler.

29
00:02:20.220 --> 00:02:23.220
Det første eksempel er et billede med Dorte

30
00:02:23.220 --> 00:02:23.880
i gårdagen.

31
00:02:25.420 --> 00:02:27.120
Det er taget meget langt fra.

32
00:02:29.660 --> 00:02:32.160
Hvis man vil vise gårdagen og Dorte, så

33
00:02:32.160 --> 00:02:34.500
kunne man for eksempel gå lidt tættere på

34
00:02:34.500 --> 00:02:36.680
og så tage det på den anden led,

35
00:02:37.200 --> 00:02:39.140
altså vandret, i stedet for at holde kameraet

36
00:02:39.140 --> 00:02:39.560
lodret.

37
00:02:40.260 --> 00:02:42.860
Det næste billede er et billede med Dorte

38
00:02:42.860 --> 00:02:43.840
foran Domkirken.

39
00:02:45.820 --> 00:02:48.660
Det er lidt mere spændende end et almindeligt

40
00:02:48.660 --> 00:02:50.540
postkort, fordi der er en person med på

41
00:02:50.540 --> 00:02:51.360
billedet.

42
00:02:52.840 --> 00:02:55.160
Så kan man så diskutere, hvor personen skal

43
00:02:55.160 --> 00:02:56.020
stå i billedet.

44
00:02:57.740 --> 00:02:58.860
Det kan man så selv skynde.

45
00:03:03.830 --> 00:03:05.210
Så er der en ting, man skal passe

46
00:03:05.210 --> 00:03:06.590
meget på, når man fokuserer.

47
00:03:06.590 --> 00:03:12.130
Det er med lodrette og vandrette linjer, hvis

48
00:03:12.130 --> 00:03:13.590
de forstyrrer billedet.

49
00:03:13.950 --> 00:03:15.390
Det gør de i det her tilfælde med

50
00:03:15.390 --> 00:03:15.730
Dorte.

51
00:03:16.370 --> 00:03:19.690
Hun har lige sådan en stang op igennem

52
00:03:19.690 --> 00:03:21.670
hovedet nærmest, og det ser ikke så kønt

53
00:03:21.670 --> 00:03:21.830
ud.

54
00:03:22.770 --> 00:03:24.950
Det virker uroligt og forstyrrende på billedet.

55
00:03:26.270 --> 00:03:27.770
Der kunne man have flyttet hende lidt til

56
00:03:27.770 --> 00:03:30.930
venstre eller også over til højre, hvad man

57
00:03:30.930 --> 00:03:31.850
synes er bedst.

58
00:03:37.570 --> 00:03:39.630
Så er der et billede, der er taget

59
00:03:39.630 --> 00:03:41.190
med nogle træstubbe.

60
00:03:42.650 --> 00:03:45.290
Det er et meget spændende sted at tage

61
00:03:45.290 --> 00:03:47.270
et billede, men det er taget lidt for

62
00:03:47.270 --> 00:03:48.170
langt fra, synes jeg.

63
00:03:49.150 --> 00:03:50.610
Der kunne man så også gå tættere på

64
00:03:50.610 --> 00:03:55.330
personen og udnytte det der væg, det giver

65
00:03:55.330 --> 00:03:57.610
i billedet, som vi ser på det næste

66
00:03:57.610 --> 00:03:57.990
billede.

67
00:04:03.060 --> 00:04:04.820
Så kommer der to billeder her, som er

68
00:04:04.820 --> 00:04:08.020
meget spændende og noget, folk gør ret ofte.

69
00:04:08.740 --> 00:04:14.860
Det her billede er taget oppefra i øjenhøjde,

70
00:04:16.660 --> 00:04:18.800
og det virker umiddelbart lidt kedeligt, fordi man

71
00:04:18.800 --> 00:04:22.420
ikke har rigtig kontakt med hundene, med øjnene.

72
00:04:22.920 --> 00:04:25.900
Det virker sådan lidt kedeligt, hvorimod det næste

73
00:04:25.900 --> 00:04:27.920
er meget mere spændende, fordi man har sat

74
00:04:27.920 --> 00:04:31.080
sig ned foran, ned på hug foran hundene.

75
00:04:31.660 --> 00:04:33.240
Det giver et meget bedre billede og et

76
00:04:33.240 --> 00:04:34.240
meget bedre perspektiv.

77
00:04:35.600 --> 00:04:37.880
Det er noget, man generelt skal tænke på

78
00:04:37.880 --> 00:04:40.640
og prøve at se det fra forskellige vinkler,

79
00:04:40.820 --> 00:04:41.660
når man fotograferer.

80
00:04:41.940 --> 00:04:43.120
Det bliver meget mere spændende.

81
00:04:43.960 --> 00:04:45.680
Den situation, der her er vist med hunden,

82
00:04:45.800 --> 00:04:47.980
er også meget vigtig, når man fotograferer børn

83
00:04:47.980 --> 00:04:49.380
og mennesker i det hele taget.

84
00:04:51.060 --> 00:04:52.880
Der er mange, der fotograferer deres børn, så

85
00:04:52.880 --> 00:04:55.340
det er en god idé at tage dem

86
00:04:55.340 --> 00:04:56.540
i børnenes højde.

87
00:04:59.540 --> 00:05:02.960
Det næste billede er et billede nede fra

88
00:05:02.960 --> 00:05:04.740
folkeparken.

89
00:05:04.740 --> 00:05:07.060
Det kan jeg kun se, fordi jeg ved

90
00:05:07.060 --> 00:05:07.220
det.

91
00:05:07.960 --> 00:05:09.800
Det er ikke så spændende.

92
00:05:10.720 --> 00:05:12.940
Det virker lidt roet.

93
00:05:14.000 --> 00:05:16.560
Hvis man vil vise, at det er folkeparken

94
00:05:16.560 --> 00:05:18.940
med ænderne, så kan man gøre som vist

95
00:05:18.940 --> 00:05:20.960
på det næste billede, hvor man tager en

96
00:05:20.960 --> 00:05:24.260
person med her i højre side af billedet.

97
00:05:25.280 --> 00:05:27.420
Dels kan man se, hvor billedet er taget,

98
00:05:27.560 --> 00:05:29.120
og det virker godt med træerne.

99
00:05:29.120 --> 00:05:30.860
Man kan også se, at personen sidder og

100
00:05:30.860 --> 00:05:32.780
kigger den vej, man bliver ført ind i

101
00:05:32.780 --> 00:05:37.040
billedet, og ens øjne bliver rettet mod det,

102
00:05:37.060 --> 00:05:37.840
der sker derude.

103
00:05:40.160 --> 00:05:43.800
Hvis man vil vise ænderne, så skal man

104
00:05:43.800 --> 00:05:46.680
gå endnu tættere på, som for eksempel på

105
00:05:46.680 --> 00:05:49.820
det her billede, for at vise, at der

106
00:05:49.820 --> 00:05:51.400
sker lidt i vandet.

107
00:05:56.600 --> 00:05:58.680
Det næste billede er et billede af Dorte

108
00:05:58.680 --> 00:06:02.900
Forn Biblioteket, og det virker meget roet.

109
00:06:03.460 --> 00:06:05.400
For det første er der taget meget med

110
00:06:05.400 --> 00:06:05.880
uden.

111
00:06:06.840 --> 00:06:10.140
Hvis man vil tage Dorte foran og taget

112
00:06:10.140 --> 00:06:12.080
fra den her vinkel, så skal man passe

113
00:06:12.080 --> 00:06:14.780
på, at der ikke kommer en bil kørende

114
00:06:14.780 --> 00:06:16.080
lige ud foran billedet.

115
00:06:19.900 --> 00:06:21.720
Man kunne måske have placeret hende lidt længere

116
00:06:21.720 --> 00:06:24.840
op på trappen, og så været gået over

117
00:06:24.840 --> 00:06:26.100
på den anden side af vejen, så man

118
00:06:26.100 --> 00:06:29.220
undgik at være opmærksom på det hele tiden.

119
00:06:34.660 --> 00:06:37.260
Til sidst er der vist to billeder med

120
00:06:37.260 --> 00:06:37.740
en bil.

121
00:06:39.060 --> 00:06:43.260
Først det mest traditionelle billede, taget sådan oppefra

122
00:06:43.260 --> 00:06:48.300
i ens egen øjenholte, hvor bilen virker meget

123
00:06:48.300 --> 00:06:50.620
almindelig, lidt flader og kedelig måske.

124
00:06:51.520 --> 00:06:53.100
Hvis man sætter sig ned på hug, så

125
00:06:53.100 --> 00:06:55.500
får man den fra en helt anden vinkel.

126
00:06:55.600 --> 00:06:58.040
Den virker mere dominerende og stor.

127
00:07:02.920 --> 00:07:04.460
Det var alt, hvad vi havde at vise

128
00:07:04.460 --> 00:07:05.220
denne gang.

129
00:07:16.450 --> 00:07:20.570
Vores næste indslag er sidste afsnit af serien

130
00:07:20.570 --> 00:07:22.330
om kvinder i mandefag.

131
00:08:24.570 --> 00:08:27.070
Tag os ud af mørket.

132
00:08:29.490 --> 00:08:32.190
Mænd er bånd for vandet.

133
00:08:33.510 --> 00:08:35.730
Ligesom Noah gjorde ark.

134
00:08:36.450 --> 00:08:41.030
Det er mændens, mændens, mændens verden.

135
00:08:41.870 --> 00:08:44.430
Men det betyder ingenting, ingenting.

136
00:08:45.750 --> 00:08:50.050
Henriette Kofod, du er ligestillingskonsulent her på Arbejdsformedlingen.

137
00:08:50.050 --> 00:08:53.730
I forbindelse med vores tema kvinder i mandefag,

138
00:08:53.830 --> 00:08:56.330
har du også en hel del at gøre

139
00:08:56.330 --> 00:08:57.170
med de ting.

140
00:08:57.510 --> 00:08:59.390
Kunne du fortælle mig lidt om din baggrund

141
00:08:59.390 --> 00:08:59.550
for det?

142
00:09:00.970 --> 00:09:04.130
Baggrunden for mit job som ligestillingskonsulent her på

143
00:09:04.130 --> 00:09:10.230
Arbejdsformedlingen, det er den, at piger traditionelt ønsker

144
00:09:10.230 --> 00:09:13.110
sig eller vælger fag inden for 30 forskellige

145
00:09:13.110 --> 00:09:15.730
fag, mens mændene spreder sig over mere end

146
00:09:15.730 --> 00:09:17.070
300 forskellige fag.

147
00:09:18.010 --> 00:09:21.430
Og det gør, at kvinderne på arbejdsmarkedet er

148
00:09:21.430 --> 00:09:23.970
en udsat gruppe, og de er meget sårbare

149
00:09:23.970 --> 00:09:25.130
over for forandringer.

150
00:09:26.530 --> 00:09:29.410
Men hvordan kan man sige, at der er

151
00:09:29.410 --> 00:09:31.730
nogle konkrete konsekvenser for det her?

152
00:09:32.850 --> 00:09:35.490
Ja, det betyder blandt andet, at der er

153
00:09:35.490 --> 00:09:39.850
meget lang ventetid ved pigernes traditionelle uddannelser.

154
00:09:41.190 --> 00:09:44.030
Det giver lang ventetid, om du vil, og

155
00:09:44.030 --> 00:09:48.210
du ser kun det inden for pigeruddannelserne, at

156
00:09:48.210 --> 00:09:52.410
pigerne jager point og skal forsøge at kvalificere

157
00:09:52.410 --> 00:09:54.230
sig i måske 3 eller 4-5 år,

158
00:09:54.510 --> 00:09:56.170
inden de kan komme ind ved en uddannelse.

159
00:09:56.410 --> 00:09:58.170
Og det ser du overhovedet ikke ved drengenes

160
00:09:58.170 --> 00:09:58.950
uddannelser.

161
00:10:00.770 --> 00:10:07.190
Er der andre problemer i forbindelse med pigernes

162
00:10:07.190 --> 00:10:09.950
stilling på arbejdsmarkedet?

163
00:10:11.030 --> 00:10:13.870
Ja, inden for de typiske kvindefag er det

164
00:10:13.870 --> 00:10:19.330
sådan, at der sker automatisering og robotisering, der

165
00:10:19.330 --> 00:10:23.770
gør, at kvindernes hidtidige jobområde forsvinder eller går

166
00:10:23.770 --> 00:10:25.290
over til at blive noget andet.

167
00:10:25.290 --> 00:10:27.730
Og det har kvinderne så ikke uddannelser til

168
00:10:27.730 --> 00:10:28.470
at overtage.

169
00:10:29.490 --> 00:10:32.630
De har ikke ligesom mændene en bred faglig

170
00:10:32.630 --> 00:10:35.570
uddannelse, der gør, at de kan gå ind

171
00:10:35.570 --> 00:10:40.030
og bygge ovenpå deres oprindelige uddannelse og overtage

172
00:10:40.030 --> 00:10:43.050
de nye jobs, der kommer frem i industrien.

173
00:10:46.130 --> 00:10:48.530
Kvinderne har ikke lige så tit som mændene

174
00:10:48.530 --> 00:10:50.370
det, at de har en uddannelse, de kan

175
00:10:50.370 --> 00:10:51.730
bruge som springbræt.

176
00:10:51.730 --> 00:10:54.150
Der har mændene på en helt anden måde

177
00:10:54.150 --> 00:10:57.810
medvind på arbejdsmarkedet, fordi de kan sige, at

178
00:10:57.810 --> 00:10:59.510
der næsten altid er en vej med en

179
00:10:59.510 --> 00:11:02.910
håndværkeruddannelse eller en bredere faglig uddannelse.

180
00:11:03.370 --> 00:11:04.750
Og det er det, pigerne skal lære.

181
00:11:06.290 --> 00:11:10.030
Hvad gør I her på Arbejdsformidlingen for det?

182
00:11:10.990 --> 00:11:13.090
Jeg kunne nævne et konkret eksempel.

183
00:11:14.170 --> 00:11:16.870
Vi har her på Arbejdsformidlingen et tæt samarbejde

184
00:11:16.870 --> 00:11:20.250
med de tekniske skoler, altså Køge Tekniske Skole

185
00:11:20.250 --> 00:11:21.910
og Roskilde Tekniske Skole.

186
00:11:22.530 --> 00:11:26.890
Der laver vi nogle introduktionskurser for unge kvinder.

187
00:11:27.790 --> 00:11:31.730
Det er i praksis en fortøndet udgave af

188
00:11:31.730 --> 00:11:33.170
et EFG-basisår.

189
00:11:34.170 --> 00:11:36.510
Altså et kursus på to til fire uger,

190
00:11:36.950 --> 00:11:38.790
hvor man kan prøve kræfter med de her

191
00:11:38.790 --> 00:11:41.310
fag, hvor man, hvis man er nysgerrig nok,

192
00:11:41.330 --> 00:11:45.130
kan komme ind og se, hvordan foregår tingene

193
00:11:45.130 --> 00:11:48.070
på en teknisk skole, hvordan undervises der, hvad

194
00:11:48.070 --> 00:11:49.930
er det for nogle værktøjer, man bruger, og

195
00:11:49.930 --> 00:11:51.330
hvad er det for nogle muligheder, man har

196
00:11:51.330 --> 00:11:51.630
her.

197
00:11:52.190 --> 00:11:54.250
Og hvor kvinder kunne finde ud af, at

198
00:11:54.250 --> 00:11:55.810
de faktisk kan meget mere, end de går

199
00:11:55.810 --> 00:11:56.090
og tror.

200
00:11:57.330 --> 00:12:00.290
Birgitte, du er ansat som arbejdsmand her ved

201
00:12:00.290 --> 00:12:01.050
Roskilde Amt.

202
00:12:01.850 --> 00:12:04.450
Det er jo sådan et normalt, et traditionelt

203
00:12:04.450 --> 00:12:05.150
mandedjob.

204
00:12:05.470 --> 00:12:06.610
Hvorfor har du valgt det her job?

205
00:12:08.230 --> 00:12:09.030
Det ved jeg ikke.

206
00:12:09.170 --> 00:12:12.170
Altså, de søgte en mand, og så...

207
00:12:12.170 --> 00:12:13.150
En mand.

208
00:12:14.190 --> 00:12:16.950
Og det var så på laboratoriet, foretrækningsvis, men

209
00:12:16.950 --> 00:12:18.830
jeg skulle også være til rådighed på pladsen,

210
00:12:18.910 --> 00:12:19.690
og så...

211
00:12:20.310 --> 00:12:21.190
Det kunne jeg godt tænke.

212
00:12:21.750 --> 00:12:23.370
Så søgte jeg det, og var til et

213
00:12:23.370 --> 00:12:23.850
samtale.

214
00:12:25.010 --> 00:12:25.830
Og så blev det mig.

215
00:12:27.030 --> 00:12:28.930
Hvad består dit arbejde i til dagligt?

216
00:12:31.270 --> 00:12:34.430
Jeg er på laboratoriet, og når der så

217
00:12:34.430 --> 00:12:37.890
skal anlægges en vej, så kører vi ud

218
00:12:37.890 --> 00:12:40.930
og tager nogle prøver af hård jord og

219
00:12:40.930 --> 00:12:45.110
bundsikringsgrus, og hvad de kører på.

220
00:12:46.890 --> 00:12:49.690
Vil det sige, at du kan godt komme

221
00:12:49.690 --> 00:12:52.090
ud for, at du skal grave jord, og

222
00:12:52.090 --> 00:12:54.150
at du skal lave nogle ting, som er

223
00:12:54.150 --> 00:12:55.170
lidt fysisk hårde?

224
00:12:55.570 --> 00:12:56.850
Nej, jeg ved ikke, om det er fysisk

225
00:12:56.850 --> 00:12:57.930
hårde, men jeg har en skov i hånden.

226
00:12:59.330 --> 00:13:01.090
Altså, jeg har ikke haft nogen problemer med

227
00:13:01.090 --> 00:13:01.210
det.

228
00:13:01.210 --> 00:13:04.010
Der kan selvfølgelig være nogen ting, men så

229
00:13:04.010 --> 00:13:05.010
må man jo have to om det.

230
00:13:06.950 --> 00:13:10.610
Havde du ikke nogen bekymringer ved at skulle

231
00:13:10.610 --> 00:13:11.710
arbejde sammen med så mange mænd?

232
00:13:12.650 --> 00:13:13.810
Det har jeg slet ikke spekuleret på.

233
00:13:14.250 --> 00:13:14.770
Overhovedet ikke.

234
00:13:15.410 --> 00:13:17.950
Der har heller ikke været noget, da jeg

235
00:13:17.950 --> 00:13:18.610
er kommet heroppe.

236
00:13:18.790 --> 00:13:19.810
Jeg er ikke så sart af mig.

237
00:13:21.670 --> 00:13:22.030
Godt.

238
00:13:22.050 --> 00:13:22.390
Tak skal du have.

239
00:13:24.030 --> 00:13:26.210
Hvad kunne du godt tænke dig her til

240
00:13:26.210 --> 00:13:29.490
sidst at sige til de unge piger, inden

241
00:13:29.490 --> 00:13:32.070
de står med de store, alvorlige konsekvenser oppe

242
00:13:32.070 --> 00:13:33.970
over begge ører, når de står i dag

243
00:13:33.970 --> 00:13:34.510
og skal vælge?

244
00:13:35.710 --> 00:13:37.510
Jeg vil sige, at de skal være nysgerrige.

245
00:13:37.590 --> 00:13:38.810
Det er nok det vigtigste.

246
00:13:39.190 --> 00:13:41.690
De skal ikke lulle sig ind i at

247
00:13:41.690 --> 00:13:44.870
holde fast ved et traditionelt ønske.

248
00:13:45.130 --> 00:13:47.790
De skal have øjnene åbne for langt flere

249
00:13:47.790 --> 00:13:48.370
muligheder.

250
00:13:50.590 --> 00:13:53.470
Noget, der i øjeblikket debatteres meget, det er,

251
00:13:54.310 --> 00:13:56.170
Får de så job, hvis de gør de

252
00:13:56.170 --> 00:13:56.710
der ting?

253
00:13:56.830 --> 00:13:58.190
Er der beskæftigelse til dem?

254
00:14:01.210 --> 00:14:03.530
Inden for de traditionelle uddannelser har jeg mødt

255
00:14:03.530 --> 00:14:06.510
mange kvinder, som uden at blinke og uden

256
00:14:06.510 --> 00:14:09.410
at skele til løntabeller, har haft ønsker om

257
00:14:09.410 --> 00:14:14.110
at blive kosmetolog, naturlæge, modedesigner og noget med

258
00:14:14.110 --> 00:14:14.510
heste.

259
00:14:17.330 --> 00:14:21.150
Så der er ikke nogle endelige garantier, men

260
00:14:21.150 --> 00:14:23.670
de må gøre noget for at have et

261
00:14:23.670 --> 00:14:26.150
bredere spektrum at vælge over.

262
00:14:26.730 --> 00:14:29.190
Så de ikke er så sårbare på arbejdsmarkedet.

263
00:14:54.710 --> 00:14:58.480
Han er forladt!

264
00:15:01.120 --> 00:15:02.500
Og sværdighed.

265
00:15:58.220 --> 00:15:59.220
Hvad er det for noget?

266
00:16:00.520 --> 00:16:02.260
Ligesom for at illustrere det lidt, så har

267
00:16:02.260 --> 00:16:05.260
jeg lavet en lille spækros, for at I

268
00:16:05.260 --> 00:16:07.120
ligesom kan få et billede af, hvad det

269
00:16:07.120 --> 00:16:07.980
hele drejer sig om.

270
00:16:08.540 --> 00:16:09.920
Altså det drejer sig om, at man skal

271
00:16:09.920 --> 00:16:12.920
pynte et skært stykke oksekød ned.

272
00:16:13.420 --> 00:16:15.120
Og så skal man så pynte op, hvor

273
00:16:15.120 --> 00:16:16.680
man kan lave flætninger rundt om.

274
00:16:17.000 --> 00:16:17.940
Man kan lave takker.

275
00:16:18.660 --> 00:16:20.440
Og man kan lave...

276
00:16:20.440 --> 00:16:21.640
Jeg kan lige vise...

277
00:16:32.520 --> 00:16:34.640
Sådan noget som den der, og så vipper

278
00:16:34.640 --> 00:16:35.600
man hvad andet ned.

279
00:16:38.820 --> 00:16:42.200
Altså alle mulige former for afpyntning af et

280
00:16:42.200 --> 00:16:43.100
stykke skært oksekød.

281
00:16:44.640 --> 00:16:46.180
Hvorfor gik den konkurrence hen?

282
00:16:46.380 --> 00:16:47.940
Det var nede i Bremen.

283
00:16:48.680 --> 00:16:52.160
Her i mandag-tirsdag løb konkurrencen over.

284
00:16:52.740 --> 00:16:54.880
Det gik jo for dig næsten ligesom med

285
00:16:54.880 --> 00:16:56.940
Morten Frost, at du var meget tæt på

286
00:16:56.940 --> 00:16:57.640
at blive europamester.

287
00:16:57.640 --> 00:17:00.200
Ja, det drejer sig kun om 0,4

288
00:17:00.200 --> 00:17:01.760
point fra...

289
00:17:01.760 --> 00:17:03.619
Altså der skilte mig og ham hollænderen, der

290
00:17:03.619 --> 00:17:04.440
vandt disciplinen.

291
00:17:05.359 --> 00:17:06.900
Hvor meget sport er der i sådan en

292
00:17:06.900 --> 00:17:07.819
konkurrence som den her?

293
00:17:08.140 --> 00:17:09.920
Er det på samme måde som i badminton,

294
00:17:10.119 --> 00:17:13.859
at man måske nok stadigvæk har noget sportsånd

295
00:17:13.859 --> 00:17:16.099
tilbage, men lidt bitterhed måske over ikke at

296
00:17:16.099 --> 00:17:17.060
være nummer ét?

297
00:17:17.460 --> 00:17:18.480
Ja, det er det.

298
00:17:18.660 --> 00:17:18.940
Meget.

299
00:17:19.540 --> 00:17:22.040
Det er næsten ligesom en sportsgren.

300
00:17:22.760 --> 00:17:23.520
Noget man går op i.

301
00:17:25.300 --> 00:17:26.980
Tyskerne, Schweizerne, det er noget de bliver udtaget

302
00:17:26.980 --> 00:17:27.080
til.

303
00:17:27.160 --> 00:17:28.120
Det er noget de træner til i deres

304
00:17:28.120 --> 00:17:28.800
arbejdstid.

305
00:17:29.520 --> 00:17:31.680
Vi danskere, vi må gøre det i vores

306
00:17:31.680 --> 00:17:32.060
fritid.

307
00:17:32.680 --> 00:17:34.420
Og det har strukket sig over cirka ni

308
00:17:34.420 --> 00:17:37.560
måneder, og jeg har brugt cirka 250-300

309
00:17:37.560 --> 00:17:39.640
timer på det, udover min arbejdstid.

310
00:17:40.740 --> 00:17:41.940
Så det har været meget hårdt.

311
00:17:42.340 --> 00:17:43.420
Ja, men flot var det jo i hvert

312
00:17:43.420 --> 00:17:43.620
fald.

313
00:17:45.700 --> 00:17:48.480
Det er jo ikke kun pyntning af sådan

314
00:17:48.480 --> 00:17:50.040
et stykke oksekød.

315
00:17:50.160 --> 00:17:51.520
Der indgår jo en hel del mere i

316
00:17:51.520 --> 00:17:52.120
konkurrencen.

317
00:17:52.280 --> 00:17:52.400
Ja.

318
00:17:52.620 --> 00:17:53.000
Hvad er det?

319
00:17:53.060 --> 00:17:54.660
Der er seks discipliner i det hele.

320
00:17:55.220 --> 00:17:59.040
Der er grovdeling af en oksepistole.

321
00:17:59.720 --> 00:18:01.560
Pistolerne vi havde dernede, de var cirka dobbelt

322
00:18:01.560 --> 00:18:02.900
så store som den, der ligger på bordet

323
00:18:02.900 --> 00:18:03.080
her.

324
00:18:03.360 --> 00:18:04.740
De vejer cirka 85 kilo.

325
00:18:05.680 --> 00:18:08.220
Når man så har grovdelt den, så skal

326
00:18:08.220 --> 00:18:09.180
man finde dele den.

327
00:18:10.600 --> 00:18:13.760
Pusse det fuldstændig ned, så kun hinderne sidder

328
00:18:13.760 --> 00:18:15.280
tilbage på kødet, og man må slet ikke

329
00:18:15.280 --> 00:18:16.840
skære ned i kødet, kun så hinderne er

330
00:18:16.840 --> 00:18:16.940
der.

331
00:18:17.700 --> 00:18:20.040
Og så skal man så lave spækfad, som

332
00:18:20.040 --> 00:18:21.520
jeg har vist en lille smule af her.

333
00:18:21.520 --> 00:18:23.700
Og så skal man lave...

334
00:18:24.720 --> 00:18:25.380
Hvad bliver det?

335
00:18:25.560 --> 00:18:26.680
Tre køkkenklare retter.

336
00:18:27.540 --> 00:18:28.540
Færdige køkkenklare retter.

337
00:18:28.900 --> 00:18:29.900
Altså lige til at lægge på panden.

338
00:18:30.080 --> 00:18:32.660
Nyheder, der kommer frem.

339
00:18:33.120 --> 00:18:35.320
Og så skal man lave...

340
00:18:35.320 --> 00:18:36.480
Hvad var den sidste?

341
00:18:38.400 --> 00:18:38.840
Flæskeborgen.

342
00:18:39.260 --> 00:18:39.820
Flæskeborgen, ja.

343
00:18:40.180 --> 00:18:40.840
Det er der et.

344
00:18:41.120 --> 00:18:43.380
Og det var den, jeg fik pokalen for.

345
00:18:44.000 --> 00:18:46.220
Det er en speciel disciplin, ud over selve

346
00:18:46.220 --> 00:18:46.800
konkurrencen.

347
00:18:47.920 --> 00:18:49.780
Hvor lang tid tåler det at finde en

348
00:18:49.780 --> 00:18:50.820
sådan pistole?

349
00:18:50.820 --> 00:18:52.420
Det tager en time og et kvarter.

350
00:18:52.520 --> 00:18:53.720
Man har en time og et kvarter til

351
00:18:53.720 --> 00:18:55.200
det, og så skal man være færdig.

352
00:18:55.360 --> 00:18:57.560
Eller bliver man trukket tre point i tiden.

353
00:18:58.100 --> 00:18:58.820
Og det nåede du?

354
00:18:59.020 --> 00:19:00.120
Ja, det gjorde jeg.

355
00:19:00.200 --> 00:19:01.520
Jeg nåede det i alle disciplinerne.

356
00:19:02.080 --> 00:19:03.180
Men tillykke med det i hvert fald.

357
00:19:03.600 --> 00:19:04.000
Tak skal du have.

358
00:19:05.480 --> 00:19:07.520
Peter Frihmann, hvad betyder det for dig som

359
00:19:07.520 --> 00:19:11.940
pærsmester, at han nu har opnået denne her

360
00:19:11.940 --> 00:19:13.900
store ære, kan man godt kalde det?

361
00:19:15.340 --> 00:19:16.280
Ja, hvad betyder det?

362
00:19:16.340 --> 00:19:19.320
For det første betyder det, at vi har

363
00:19:19.320 --> 00:19:21.080
en visse form for fagfoldhed.

364
00:19:21.380 --> 00:19:23.920
Og vi er meget stolte af Per, at

365
00:19:23.920 --> 00:19:26.120
han har nået så fine resultater.

366
00:19:26.340 --> 00:19:28.580
For som Per siger, er det rigtigt, at

367
00:19:28.580 --> 00:19:33.040
herhjemme er det i fritiden, at de skal

368
00:19:33.040 --> 00:19:35.460
bruge den tid, hvor de skal træne i

369
00:19:35.460 --> 00:19:35.580
det.

370
00:19:36.460 --> 00:19:40.240
Hvor modsat kommer vi ned sydpå, så er

371
00:19:40.240 --> 00:19:40.980
det i arbejdstiden.

372
00:19:41.360 --> 00:19:42.740
Men omvendt skal vi så også huske, at

373
00:19:42.740 --> 00:19:44.780
deres læretid dernede er fem til seks år.

374
00:19:46.560 --> 00:19:47.980
Herhjemme har vi jo kun tre år og

375
00:19:47.980 --> 00:19:48.700
to måneder.

376
00:19:49.220 --> 00:19:51.620
Så det er noget, der virkelig kræver en

377
00:19:51.620 --> 00:19:53.380
indsats af en lærling.

378
00:19:54.760 --> 00:19:57.840
Og vi er stolte af, at Per, selvom

379
00:19:57.840 --> 00:19:59.060
han var ved at køre træt til sidst,

380
00:19:59.160 --> 00:20:00.960
nu havde Per jo et uheld undervejs også,

381
00:20:01.020 --> 00:20:03.300
at han gik med benene i gibs i

382
00:20:03.300 --> 00:20:04.000
ti uger.

383
00:20:04.840 --> 00:20:07.160
Og det var jo yderligere en belastning for

384
00:20:07.160 --> 00:20:07.320
ham.

385
00:20:08.260 --> 00:20:11.360
Men Per er jo meget stedig, og han

386
00:20:11.360 --> 00:20:11.920
vil være med.

387
00:20:12.340 --> 00:20:15.140
Og ved Danmarksmesterskaberne herhjemme blev han nummer to

388
00:20:15.140 --> 00:20:17.280
med benene i gibs, og det var også

389
00:20:17.280 --> 00:20:17.500
flot.

390
00:20:18.280 --> 00:20:19.440
Og der er vi nok sikre på, at

391
00:20:19.440 --> 00:20:20.920
havde han ikke haft det handicap, så var

392
00:20:20.920 --> 00:20:21.720
han blevet Danmarksmester.

393
00:20:22.140 --> 00:20:25.140
Men han fik da taget revanche ved Europamesterskaberne.

394
00:20:27.220 --> 00:20:28.740
Så det er vi meget glade for.

395
00:20:30.880 --> 00:20:32.260
Og hvad kan vi sige, ja hvad betyder

396
00:20:32.260 --> 00:20:32.440
det?

397
00:20:32.800 --> 00:20:35.540
Det betyder selvfølgelig, at vi igen får bevist,

398
00:20:35.780 --> 00:20:38.900
at vi kan lave nogle gode lærlinge, men

399
00:20:38.900 --> 00:20:40.880
vi kan ikke lave lærlingene uden de selv

400
00:20:40.880 --> 00:20:41.000
vil.

401
00:20:41.740 --> 00:20:46.140
For uden interessen for lærlingene, jamen så kan

402
00:20:46.140 --> 00:20:46.960
du ikke lave en god lærring.

403
00:20:47.760 --> 00:20:48.440
Helt sikkert ikke.

404
00:20:49.580 --> 00:20:52.540
Per, nu ved jeg, at et af dine

405
00:20:52.540 --> 00:20:54.840
ønsker for fremtiden, det er at komme ud

406
00:20:54.840 --> 00:20:56.740
og rejse i forbindelse med dit arbejde.

407
00:20:59.040 --> 00:21:01.440
Vil din placering her som nummer to ved

408
00:21:01.440 --> 00:21:04.240
Europamesterskaberne, vil det give dig nogle yderligere chancer,

409
00:21:04.400 --> 00:21:04.580
tror du?

410
00:21:05.020 --> 00:21:05.860
Ja, helt sikkert.

411
00:21:06.780 --> 00:21:08.520
Det er noget, de ser meget, meget stret

412
00:21:08.520 --> 00:21:08.760
på.

413
00:21:08.760 --> 00:21:11.140
Noget, de ser meget på nede sydpå.

414
00:21:11.300 --> 00:21:12.080
Tyskland, Schweiz.

415
00:21:13.520 --> 00:21:14.480
Med konkurrence.

416
00:21:15.280 --> 00:21:16.700
Og når man klarer sig godt dernede, så

417
00:21:16.700 --> 00:21:18.580
giver det adgang til de bedre steder dernede.

418
00:21:19.280 --> 00:21:21.440
Hvad er din plan helt næragtigt?

419
00:21:21.820 --> 00:21:22.920
Jeg vil meget gerne til Schweiz.

420
00:21:24.080 --> 00:21:25.780
Og det skal jeg nok også komme ud.

421
00:21:26.740 --> 00:21:27.920
Hvad skal du lave i Schweiz?

422
00:21:28.240 --> 00:21:30.460
Altså jeg skal arbejde hos en privatmester dernede.

423
00:21:30.820 --> 00:21:31.460
Store forretning.

424
00:21:32.080 --> 00:21:32.700
Dygtiggør sig.

425
00:21:34.020 --> 00:21:35.720
Har du kontakt med nogen dernede?

426
00:21:35.720 --> 00:21:39.060
Ja, under gala-middagen dernede, der snakkede vi

427
00:21:39.060 --> 00:21:41.360
med to personer dernede.

428
00:21:41.920 --> 00:21:47.280
En slagtermester og direktøren for skolen, altså slagteriskolen

429
00:21:47.280 --> 00:21:48.320
i Schweiz.

430
00:21:49.140 --> 00:21:50.660
Og han havde et konkret tilbud til mig,

431
00:21:51.040 --> 00:21:53.460
som jeg vil få at vide om cirka

432
00:21:53.460 --> 00:21:53.980
14 dage.

433
00:21:54.840 --> 00:21:55.900
Det lyder jo meget spændende.

434
00:21:56.320 --> 00:21:56.860
Held og lykke med det.

435
00:21:57.120 --> 00:21:57.480
Tak skal du have.

436
00:22:22.230 --> 00:22:22.790
CinemaScope, scene 1, tredje.

437
00:22:22.790 --> 00:22:23.350
og nu er vi på vej til et

438
00:22:23.350 --> 00:22:27.790
af Roskilde Lokaltv's meget populære magasinprogrammer, nemlig filmmagasinet

439
00:22:27.790 --> 00:22:30.310
CinemaScope, hvor vi blandt andet viser klip fra

440
00:22:30.310 --> 00:22:31.090
de nyeste film.

441
00:22:52.840 --> 00:22:54.520
CinemaScope, scene 1, tredje.

442
00:22:55.960 --> 00:22:56.980
God aften og velkommen til CinemaScope.

443
00:22:56.980 --> 00:22:58.840
Velkommen til en ny udgave af CinemaScope.

444
00:22:59.060 --> 00:23:00.540
Som I jo nok kan se, så befinder

445
00:23:00.540 --> 00:23:01.820
vi os i dag i et andet lokal

446
00:23:01.820 --> 00:23:03.720
end vi plejer, og vi er nemlig rykket

447
00:23:03.720 --> 00:23:05.720
op i operatørrummet og har det ret så

448
00:23:05.720 --> 00:23:06.580
varmt, skal vi hilse at sige.

449
00:23:07.260 --> 00:23:08.600
Men tilbage til aftens menu.

450
00:23:09.040 --> 00:23:11.800
Denne gang har vi hele fire filmomtaler, og

451
00:23:11.800 --> 00:23:14.060
det er Uden Hemninger, det handler om penge,

452
00:23:14.600 --> 00:23:17.120
og Vietnamfilmen Platoon, og sidst men ikke mindst,

453
00:23:17.400 --> 00:23:17.820
The Mission.

454
00:23:18.900 --> 00:23:21.380
Desuden bringer vi endnu et brancheinterview, som denne

455
00:23:21.380 --> 00:23:25.140
gang er med filmkonsulent Claes Kastholm Hansen, og

456
00:23:25.140 --> 00:23:26.660
til sidst har vi som altid Fratlip.

457
00:23:26.940 --> 00:23:27.660
Værsgo til Niels.

458
00:23:29.200 --> 00:23:32.320
Om filmen Uden Hemninger skal jeg kort sige,

459
00:23:32.800 --> 00:23:35.440
et, at det er en actionfilm, to, at

460
00:23:35.440 --> 00:23:39.080
hovedrollerne indehaves af sexsymbolerne Richard Gere, det var

461
00:23:39.080 --> 00:23:41.240
ham fra En officer og en gentleman, og

462
00:23:41.240 --> 00:23:43.920
dejlige Kim Basinger fra 9 en halv uge.

463
00:23:44.580 --> 00:23:46.580
Som tredje punkt, der kan jeg røbe, at

464
00:23:46.580 --> 00:23:50.580
i filmen medvirker også en psykopatisk gangster af

465
00:23:50.580 --> 00:23:52.520
handkøn med Rebjergov frisyrer.

466
00:23:52.520 --> 00:23:56.560
Hvis yndlingsperversion er, at sprede andre mennesker op

467
00:23:56.560 --> 00:23:58.360
med en overdimensioneret springkniv.

468
00:23:59.500 --> 00:24:02.500
Vi skal nu se, hvordan politimanden Richard Gere

469
00:24:02.500 --> 00:24:09.620
bortfører for prøver elsker en Kim Basinger, fordi

470
00:24:09.620 --> 00:24:13.240
hun har vidne til mordet på Richard Geres

471
00:24:13.240 --> 00:24:13.600
kollega.

472
00:24:14.380 --> 00:24:17.520
Denne scene foregår på en hyggelig bar i

473
00:24:17.520 --> 00:24:20.940
New Orleans, og så vil jeg forhåbentlig ikke

474
00:24:20.940 --> 00:24:24.560
have noget imod, at blive lænket til Kim

475
00:24:24.560 --> 00:24:25.160
Basinger.

476
00:25:33.120 --> 00:25:34.720
Vi snupper lige et klip til.

477
00:25:34.940 --> 00:25:37.280
Nu er vi i gang, så får vi

478
00:25:37.280 --> 00:25:38.660
også se psykopatmorderen.

479
00:26:46.280 --> 00:26:49.700
Uden hemninger er instrueret af Richard Pears, som

480
00:26:49.700 --> 00:26:51.280
i øvrigt er segensattet country.

481
00:26:52.540 --> 00:26:55.020
I serien af Branche Interviews har vi, som

482
00:26:55.020 --> 00:26:58.700
førnævnt, haft en samtale med filmkonsulent Claes Castellum

483
00:26:58.700 --> 00:27:00.460
Hansen i Café Bogart.

484
00:27:02.040 --> 00:27:05.760
En filmkonsulent i dag, det er et menneske,

485
00:27:05.920 --> 00:27:08.200
og vi er to, der har med voksenfilm

486
00:27:08.200 --> 00:27:08.560
at gøre.

487
00:27:09.220 --> 00:27:11.500
Det er altså et menneske, som simpelthen bestemmer,

488
00:27:11.700 --> 00:27:13.060
hvilket dansk film, der skal laves.

489
00:27:16.300 --> 00:27:19.520
Og finder ud af, sammen med andre, hvad

490
00:27:19.520 --> 00:27:22.540
de koster, og hvordan man skaffer alle pengene

491
00:27:22.540 --> 00:27:22.940
til dem.

492
00:27:23.560 --> 00:27:25.380
Og derefter finder ud af, om de kan

493
00:27:25.380 --> 00:27:28.820
lade sig gøre, og så følger optagelserne osv.

494
00:27:29.000 --> 00:27:31.340
frem til den færdige film.

495
00:27:32.260 --> 00:27:35.180
Så det vi er, det er det, man

496
00:27:35.180 --> 00:27:40.020
i Hollywood kalder executive producer, altså den chefen

497
00:27:40.020 --> 00:27:41.100
for produktionen.

498
00:27:41.100 --> 00:27:42.880
Det er jer, der sidder med pengene, kan

499
00:27:42.880 --> 00:27:44.040
man godt sige, på pengekassen.

500
00:27:46.160 --> 00:27:47.940
Det lyder som et stort ansvar.

501
00:27:48.080 --> 00:27:50.080
Hvordan finder du frem til, hvilke filme, som

502
00:27:50.080 --> 00:27:52.160
skal have de penge, som du nu sidder

503
00:27:52.160 --> 00:27:52.300
med?

504
00:27:54.820 --> 00:27:57.960
Det er en meget indstående ordning, den danske,

505
00:27:58.440 --> 00:28:00.680
som hviler på den danske filmlov, der engang

506
00:28:00.680 --> 00:28:01.760
blev kaldt verdensbedste.

507
00:28:01.840 --> 00:28:04.800
Fordi i andre lande, altså de fleste lande,

508
00:28:04.840 --> 00:28:08.380
har efterhånden en eller anden form for statsstøtte

509
00:28:08.380 --> 00:28:09.040
til film.

510
00:28:09.040 --> 00:28:11.600
Men det er dog trods alt kun ganske

511
00:28:11.600 --> 00:28:15.680
få lande, hvor filmproduktionen udelukkende går over staten.

512
00:28:15.920 --> 00:28:17.500
Og det hænger selvfølgelig sammen med, at vi

513
00:28:17.500 --> 00:28:20.000
ikke er så mange mennesker heroppe i Norden.

514
00:28:22.920 --> 00:28:26.440
Og det betyder jo, at når vi er

515
00:28:26.440 --> 00:28:30.740
en monopolinstitution, ligesom TV, Danmarks Radio var indtil

516
00:28:30.740 --> 00:28:32.680
for nylig, så betyder det jo, at alle

517
00:28:32.680 --> 00:28:34.360
projekter går ind over os.

518
00:28:34.360 --> 00:28:38.320
Og det er selvfølgelig en enorm magt at

519
00:28:38.320 --> 00:28:39.200
have for sit liv.

520
00:28:43.200 --> 00:28:46.720
Og derfor sidder man for en kort periode,

521
00:28:47.140 --> 00:28:48.380
altså maksimalt fem år.

522
00:28:49.160 --> 00:28:51.200
Så der er en vis garanti for, at

523
00:28:51.200 --> 00:28:53.000
det ikke er de samme to menneskers syn,

524
00:28:53.320 --> 00:28:54.360
der hele tiden bestemmer.

525
00:28:55.260 --> 00:28:58.980
Men altså principielt, så anlægger man altså en

526
00:28:58.980 --> 00:28:59.920
personlig vurdering.

527
00:29:01.040 --> 00:29:04.180
Vi har pligt til at være altsidige, men

528
00:29:04.180 --> 00:29:08.680
det er sådan set min personlige vurdering, der

529
00:29:08.680 --> 00:29:09.620
tæller.

530
00:29:10.820 --> 00:29:15.740
Og vi får omkring 400 projekter eller sådan

531
00:29:15.740 --> 00:29:16.620
noget om året.

532
00:29:17.020 --> 00:29:19.280
Og så dyr som film er i dag

533
00:29:19.280 --> 00:29:22.960
en almindelig gennemsnitsfilm, som Mor i mørket, eller

534
00:29:22.960 --> 00:29:25.460
sådan noget, som nogle af jer ser og

535
00:29:25.460 --> 00:29:27.780
måske har set i biografen.

536
00:29:27.980 --> 00:29:29.800
Den koster omkring 8 millioner kroner.

537
00:29:29.880 --> 00:29:31.100
Det er i dag en ganske billig film,

538
00:29:31.160 --> 00:29:31.880
8 millioner kroner.

539
00:29:32.300 --> 00:29:33.520
Det vil sige, at vi kan ikke lave

540
00:29:33.520 --> 00:29:34.960
så forfærdeligt mange film om året.

541
00:29:35.000 --> 00:29:35.960
Hvor mange penge har I?

542
00:29:36.640 --> 00:29:38.240
Vi har omkring 60 millioner.

543
00:29:38.760 --> 00:29:42.380
Og dertil kommer så de private producenters indskud,

544
00:29:42.480 --> 00:29:44.300
som normalt ligger på en 20 procent.

545
00:29:44.440 --> 00:29:46.380
Nogle gange kan det være lidt mere, og

546
00:29:46.380 --> 00:29:47.240
nogle gange lidt mindre.

547
00:29:47.240 --> 00:29:48.760
Så det betyder vel, at der i alt

548
00:29:48.760 --> 00:29:52.500
er omkring 70-80 millioner kroner at producere

549
00:29:52.500 --> 00:29:53.960
film for i Danmark.

550
00:29:54.060 --> 00:29:56.900
Og da vi har et meget stort antal

551
00:29:56.900 --> 00:29:59.320
instruktører, som jo kun bliver gode ved at

552
00:29:59.320 --> 00:30:01.160
lave film, og vi har et meget stort

553
00:30:01.160 --> 00:30:03.280
antal projekter på det sidste år omkring 400,

554
00:30:03.940 --> 00:30:05.620
så siger det sig selv, at det er

555
00:30:05.620 --> 00:30:09.560
en meget, meget vanskelig proces egentlig at finde

556
00:30:09.560 --> 00:30:12.020
ud af, hvilken film der skal laves.

557
00:30:12.160 --> 00:30:13.860
Også fordi der er så mange ting, der

558
00:30:13.860 --> 00:30:14.620
skal passe sammen.

559
00:30:14.620 --> 00:30:16.300
Det kan godt være, at den film, man

560
00:30:16.300 --> 00:30:18.520
allerhedest vil lave, fordi man synes, det virkelig

561
00:30:18.520 --> 00:30:20.440
er den bedste, er den simpelthen for dyr

562
00:30:20.440 --> 00:30:21.760
til, at vi kan lave den.

563
00:30:22.140 --> 00:30:24.420
Fordi vi skal lave mindst 12 om året.

564
00:30:24.560 --> 00:30:25.140
Mindst 12?

565
00:30:25.300 --> 00:30:25.440
Ja.

566
00:30:26.840 --> 00:30:28.420
Der må altså være så, som du selv

567
00:30:28.420 --> 00:30:30.080
var ligesom inde på, at der må være

568
00:30:30.080 --> 00:30:33.340
langt flere manuskripter eller projekter, som fortjener at

569
00:30:33.340 --> 00:30:35.520
blive gjort til film, end du rent faktisk

570
00:30:35.520 --> 00:30:36.680
kan gøre til film, ikke sandt?

571
00:30:38.260 --> 00:30:40.840
Altså, der er egentlig ikke tale om, at

572
00:30:40.840 --> 00:30:45.780
nogle af de projekter, som burde laves, at

573
00:30:45.780 --> 00:30:47.060
de ikke bliver lavet på et eller andet

574
00:30:47.060 --> 00:30:47.420
tidspunkt.

575
00:30:47.520 --> 00:30:48.680
Bliver det ikke det ene år, så bliver

576
00:30:48.680 --> 00:30:49.480
det det næste år.

577
00:30:50.620 --> 00:30:51.920
Det er egentlig ikke det, jeg synes, at

578
00:30:51.920 --> 00:30:52.620
problemet ligger.

579
00:30:52.720 --> 00:30:55.860
Nej, problemet ligger i, at der ikke er

580
00:30:55.860 --> 00:30:58.280
mange flere, der får lov at lave måske

581
00:30:58.280 --> 00:30:58.980
dårlige film.

582
00:31:00.200 --> 00:31:02.040
Altså, nu Bergman kan man ikke, men det

583
00:31:02.040 --> 00:31:02.980
er jo ham, vi kender heroppe.

584
00:31:04.080 --> 00:31:05.600
Det kan man selvfølgelig ikke sammenligne med noget,

585
00:31:05.680 --> 00:31:08.980
fordi man er genial, men han er jo

586
00:31:08.980 --> 00:31:11.400
også blevet den, han er, fordi han lavede

587
00:31:11.400 --> 00:31:14.620
så mange film som ganske ukendt, og det

588
00:31:14.620 --> 00:31:15.180
gælder alle.

589
00:31:15.460 --> 00:31:18.520
Vores stor problem er, at filminstruktører, at det

590
00:31:18.520 --> 00:31:21.420
er de færreste filminstruktører, der virkelig får chancen

591
00:31:21.420 --> 00:31:23.960
for at udvikle sig, eventuelt lave nogle dårlige

592
00:31:23.960 --> 00:31:24.180
film.

593
00:31:24.540 --> 00:31:26.520
En filminstruktør i dag, en dansk filminstruktør i

594
00:31:26.520 --> 00:31:27.980
dag, hvis han laver en eller to dårlige

595
00:31:27.980 --> 00:31:29.820
film, så er det meget svært for ham

596
00:31:29.820 --> 00:31:31.600
at komme til at lave film igen.

597
00:31:32.000 --> 00:31:33.920
Nu du siger det dermed, det synes jeg

598
00:31:33.920 --> 00:31:37.500
er interessant, at en hver godt filmmanuskript eller

599
00:31:37.500 --> 00:31:38.760
filmprojekt får lov til at blive lavet.

600
00:31:39.100 --> 00:31:41.220
Altså, det skal ikke tolkes derhenad, eller skal

601
00:31:41.220 --> 00:31:43.040
det tolkes derhenad, at du egentlig ikke synes,

602
00:31:43.140 --> 00:31:44.120
at der er behov for flere penge til

603
00:31:44.120 --> 00:31:44.720
at lave film for?

604
00:31:46.340 --> 00:31:47.320
Jeg synes både og.

605
00:31:47.740 --> 00:31:51.020
Hvis du spørger de fleste mennesker i den

606
00:31:51.020 --> 00:31:53.780
danske filmbranche, så vil de sige, at vi

607
00:31:53.780 --> 00:31:55.680
mangler enormt meget penge.

608
00:31:56.120 --> 00:31:59.540
Blandt andet fordi omkostningerne er i stedet med

609
00:31:59.540 --> 00:32:01.520
omkring 40-50 procent på de sidste to

610
00:32:01.520 --> 00:32:02.580
år per film.

611
00:32:03.960 --> 00:32:05.320
Og på den ene side siger de sig

612
00:32:05.320 --> 00:32:06.740
selv, at hvis man skal have et virkelig

613
00:32:06.740 --> 00:32:09.140
levende filmmiljø, så skal man da ikke lave

614
00:32:09.140 --> 00:32:11.100
12, så skal man lave 30 eller 35

615
00:32:11.100 --> 00:32:11.560
film.

616
00:32:11.920 --> 00:32:14.440
Så vi har brug for mange flere penge

617
00:32:14.440 --> 00:32:15.060
på den ene side.

618
00:32:15.140 --> 00:32:17.560
Det jeg bare er bange for, hvis vi

619
00:32:17.560 --> 00:32:19.480
bare siger, at lad os få flere penge,

620
00:32:19.840 --> 00:32:21.760
uden at lave nogle ændringer i selve måden

621
00:32:21.760 --> 00:32:23.400
at lave film på, så er jeg bange

622
00:32:23.400 --> 00:32:25.180
for, at der sker det som til et

623
00:32:25.180 --> 00:32:27.400
vist grad skete sidst, da vi fik forøget

624
00:32:27.400 --> 00:32:27.980
bevilgningen.

625
00:32:28.380 --> 00:32:30.180
Nemlig at filmene bare bliver dyre, men der

626
00:32:30.180 --> 00:32:31.120
kommer egentlig ikke flere film.

627
00:32:32.000 --> 00:32:33.660
Så jeg mener, at man på den ene

628
00:32:33.660 --> 00:32:35.040
side skal have nogle flere penge, på den

629
00:32:35.040 --> 00:32:36.840
anden side så skal man finde ud af

630
00:32:36.840 --> 00:32:38.820
nogle nye måder at lave film på.

631
00:32:39.160 --> 00:32:42.760
Altså, hvad skal vi sige, finde frem til

632
00:32:42.760 --> 00:32:47.780
sådan en mere workshop-agtig måde, som en

633
00:32:47.780 --> 00:32:48.840
af måderne at lave film.

634
00:32:48.840 --> 00:32:50.680
Blive lidt mere amatørmæssigt.

635
00:32:50.820 --> 00:32:53.940
Sådan som f.eks. lokaltv er nødt til

636
00:32:53.940 --> 00:32:55.720
at være, på grund af manglende ressourcer.

637
00:32:55.780 --> 00:32:57.580
Så må man ligesom finde de veje, der

638
00:32:57.580 --> 00:32:57.820
er.

639
00:32:58.280 --> 00:33:01.180
Og det tror jeg er meget vigtigt, fordi

640
00:33:01.180 --> 00:33:03.120
der er et eller andet med, at der

641
00:33:03.120 --> 00:33:05.800
er oparbejdet sådan en bestemt tradition inden for

642
00:33:05.800 --> 00:33:06.720
dansk filmproduktion.

643
00:33:06.840 --> 00:33:08.360
Det giver selvfølgelig også andre land en bestemt

644
00:33:08.360 --> 00:33:10.080
måde at lave film på.

645
00:33:10.420 --> 00:33:12.720
Så det begynder lidt at ligne en pølsemaskine.

646
00:33:12.720 --> 00:33:17.900
Altså sådan, at det er næsten lige meget,

647
00:33:17.940 --> 00:33:19.260
hvad man putter ind i den ene ende,

648
00:33:19.320 --> 00:33:20.840
der kommer det samme ud i den anden

649
00:33:20.840 --> 00:33:21.080
ende.

650
00:33:21.520 --> 00:33:23.100
Så derfor tror jeg, at hvis man vil

651
00:33:23.100 --> 00:33:29.720
udvikle området virkelig, og skabe en meget bred

652
00:33:29.720 --> 00:33:34.000
kunstnerisk udfoldelse, så skal man finde frem til

653
00:33:34.000 --> 00:33:34.720
nogle andre produktionsformer.

654
00:33:36.120 --> 00:33:37.080
Alternative produktionsformer.

655
00:33:37.520 --> 00:33:41.200
Når man tager Lars Triers film som eksempel,

656
00:33:41.880 --> 00:33:43.960
det er nemlig et meget, meget interessant eksempel,

657
00:33:44.140 --> 00:33:46.440
og et eksperiment, som jeg ikke tror, man

658
00:33:46.440 --> 00:33:47.860
kan finde mane til nogen steder.

659
00:33:47.940 --> 00:33:49.220
For det er en helt biograffilm.

660
00:33:49.420 --> 00:33:50.720
Det er en almindelig...

661
00:33:50.720 --> 00:33:52.560
Ja, jeg synes, det er en fantastisk god

662
00:33:52.560 --> 00:33:52.800
film.

663
00:33:52.940 --> 00:33:54.980
Også en næsten genial film.

664
00:33:55.380 --> 00:33:57.080
Men altså i hele sit omfang er det

665
00:33:57.080 --> 00:33:58.940
en almindelig biograffilm.

666
00:33:59.160 --> 00:34:00.840
Men den koster bare kun en åttende del,

667
00:34:00.900 --> 00:34:02.220
fordi den er lavet på en anden måde.

668
00:34:02.980 --> 00:34:04.140
Og det er ikke alle, der kan lave

669
00:34:04.140 --> 00:34:04.780
film på den måde.

670
00:34:04.780 --> 00:34:06.580
Men de mennesker, der har været med til

671
00:34:06.580 --> 00:34:08.219
at lave den film, de har selvfølgelig fået

672
00:34:08.219 --> 00:34:09.440
deres overenskomstmæssige løn.

673
00:34:09.500 --> 00:34:10.340
Nej, der er ikke talt om, at man

674
00:34:10.340 --> 00:34:11.239
skal arbejde gratis.

675
00:34:11.620 --> 00:34:14.960
Der er talt om, at man måske ikke

676
00:34:14.960 --> 00:34:18.980
behøver have så stor en teknisk stab på

677
00:34:18.980 --> 00:34:21.020
en film, som der efterhånden er blevet tradition

678
00:34:21.020 --> 00:34:21.800
for.

679
00:34:22.340 --> 00:34:23.540
I gamle dage...

680
00:34:23.540 --> 00:34:26.460
Altså mange af de her gode film fra

681
00:34:26.460 --> 00:34:28.920
gamle tider, som sidder i en café, hvor

682
00:34:28.920 --> 00:34:30.300
der er Humphrey Bogart og sådan noget.

683
00:34:30.699 --> 00:34:32.300
Mange af de gamle Bogart-filmer.

684
00:34:32.300 --> 00:34:34.000
De var lige så dygtige til at lave

685
00:34:34.000 --> 00:34:34.699
film før i tiden.

686
00:34:34.880 --> 00:34:36.239
Ja, nogle gange var de dygtigere, ikke?

687
00:34:36.980 --> 00:34:38.400
I 30'erne, 40'erne osv.

688
00:34:38.739 --> 00:34:40.300
De blev produceret meget hurtigere.

689
00:34:42.179 --> 00:34:44.480
Og det er tiden, der koster penge, når

690
00:34:44.480 --> 00:34:45.219
man producerer film.

691
00:34:45.600 --> 00:34:47.080
I dag er vi oppe på at bruge

692
00:34:47.080 --> 00:34:50.020
omkring 12 ugers optagelsestid på en film.

693
00:34:50.280 --> 00:34:51.580
Og det koster mellem en halv og en

694
00:34:51.580 --> 00:34:53.360
hel million kroner om ugen.

695
00:34:53.500 --> 00:34:55.020
I gamle dage, det vil sige for en

696
00:34:55.020 --> 00:34:57.140
15 år siden eller sådan noget, der kunne

697
00:34:57.140 --> 00:34:58.980
man nøjes med 6 eller 7 uger.

698
00:34:59.220 --> 00:35:00.140
Og med mindre hold.

699
00:35:00.140 --> 00:35:03.940
I dag er vi oppe på 20, 30,

700
00:35:04.120 --> 00:35:08.500
40 mennesker holdet bag en film.

701
00:35:09.040 --> 00:35:11.140
Det vil sige, at det ligner mere og

702
00:35:11.140 --> 00:35:12.660
mere en stor militær operation.

703
00:35:14.000 --> 00:35:15.620
Og der kan være nogle grunde til det,

704
00:35:15.760 --> 00:35:17.040
at det har udviklet sig den vej.

705
00:35:17.120 --> 00:35:20.880
Men det er ikke nødvendigvis sikkert, at man

706
00:35:20.880 --> 00:35:22.820
får de bedste film på den måde.

707
00:35:23.080 --> 00:35:25.440
Så man kunne forestille sig en meget, meget

708
00:35:25.440 --> 00:35:28.880
større produktion af film med meget mindre hold.

709
00:35:29.000 --> 00:35:31.260
Sådan er de mennesker, der lever i filmbranchen

710
00:35:31.260 --> 00:35:34.040
i dag, som klippere og så lydfolk og

711
00:35:34.040 --> 00:35:36.300
hele teknikken, at de havde ligeså meget at

712
00:35:36.300 --> 00:35:38.560
lave som nu eller mere, bare på mange

713
00:35:38.560 --> 00:35:39.720
flere produktioner end nu.

714
00:35:40.040 --> 00:35:41.580
Jeg kan forestille mig, at det må være

715
00:35:41.580 --> 00:35:43.320
et utaknemmeligt job, du har, når du sidder

716
00:35:43.320 --> 00:35:44.920
på pengekassen, at du får på hatten en

717
00:35:44.920 --> 00:35:45.440
gang imellem.

718
00:35:45.680 --> 00:35:46.340
I hvert fald.

719
00:35:46.420 --> 00:35:49.000
Det synes jeg, man ligesom kan se.

720
00:35:50.060 --> 00:35:51.360
Eller det er måske berettet, at du får

721
00:35:51.360 --> 00:35:51.740
på hatten.

722
00:35:52.340 --> 00:35:53.240
Hvad synes du om det?

723
00:35:53.320 --> 00:35:54.040
Er det utaknemmeligt?

724
00:35:55.460 --> 00:35:56.560
Ja, det vil jeg kunne sige.

725
00:35:56.900 --> 00:35:58.480
Jeg synes, det er utrolig utaknemmeligt.

726
00:35:58.620 --> 00:36:00.360
Jeg synes, det er utrolig uselvisk, at nogen

727
00:36:00.360 --> 00:36:01.120
gider gøre det.

728
00:36:03.480 --> 00:36:05.100
Og man kan ikke holde ret længe til

729
00:36:05.100 --> 00:36:05.240
det.

730
00:36:05.380 --> 00:36:05.520
Nej.

731
00:36:06.820 --> 00:36:10.360
For det første er der et eller andet

732
00:36:10.360 --> 00:36:12.840
glans omkring filmen.

733
00:36:12.900 --> 00:36:14.660
Så snart der er noget, der kan ligne

734
00:36:14.660 --> 00:36:18.500
en skandalesag i filmen, så interesserer journalisterne for

735
00:36:18.500 --> 00:36:18.720
det.

736
00:36:18.880 --> 00:36:22.620
Altså forholdet mellem journalisternes interesse for dansk film

737
00:36:22.620 --> 00:36:26.700
og så folkens almindelige interesse for dansk film.

738
00:36:26.860 --> 00:36:29.120
Det er helt ude af proportioner, tror jeg.

739
00:36:30.040 --> 00:36:32.280
Fordi vores problemer er ikke så forfærdeligt interessante

740
00:36:32.280 --> 00:36:33.080
i virkeligheden.

741
00:36:33.460 --> 00:36:34.700
Men der er en tradition for, at de

742
00:36:34.700 --> 00:36:36.760
ligesom kører op i aviserne.

743
00:36:36.840 --> 00:36:37.360
Det er den ene ting.

744
00:36:37.440 --> 00:36:39.820
Og den anden ting er, at det danske

745
00:36:39.820 --> 00:36:44.240
filmmiljø er et meget lille miljø, hvor folk

746
00:36:44.240 --> 00:36:45.180
næsten er født.

747
00:36:45.220 --> 00:36:46.740
Det er også et problem, synes jeg.

748
00:36:47.240 --> 00:36:49.920
At folk lærmest ligesom bliver født ind i

749
00:36:49.920 --> 00:36:52.120
det, det er også enormt svært for folk,

750
00:36:52.200 --> 00:36:54.400
der tænker anderledes, at komme ind i miljøet

751
00:36:54.400 --> 00:36:55.500
og få job i miljøet.

752
00:36:55.720 --> 00:36:59.180
Det danske filmmiljø ligner meget sådan en landsby,

753
00:36:59.260 --> 00:37:03.260
der ligger på den anden side af skoven,

754
00:37:03.300 --> 00:37:05.780
og der går kun en ganske tynde stiger

755
00:37:05.780 --> 00:37:06.920
ind til det øvrige samfund.

756
00:37:07.040 --> 00:37:08.640
Det er meget sjældent, at der kommer gæster

757
00:37:08.640 --> 00:37:11.080
fra det øvrige samfund på besøg i den

758
00:37:11.080 --> 00:37:11.500
landsby.

759
00:37:11.660 --> 00:37:13.340
Og derfor er der så meget ballade.

760
00:37:13.440 --> 00:37:15.560
Der er tradition for meget ballade.

761
00:37:15.620 --> 00:37:17.140
Der er tradition for nid og nag.

762
00:37:17.140 --> 00:37:19.960
Og så selvfølgelig også det, at hvis der

763
00:37:19.960 --> 00:37:23.280
er 50-60 instruktører, som gerne vil lave

764
00:37:23.280 --> 00:37:24.960
film, og der er kun 12, der kan

765
00:37:24.960 --> 00:37:27.640
komme til området, og det er deres eksistens,

766
00:37:28.020 --> 00:37:30.320
det gælder hver gang, så er det klart,

767
00:37:30.660 --> 00:37:32.920
at så må det give ballade.

768
00:37:34.360 --> 00:37:36.680
Filmen, der handler om penge, instrueret af Martin

769
00:37:36.680 --> 00:37:39.020
Scorsese med Tom Cruise og Paul Newman i

770
00:37:39.020 --> 00:37:41.280
hovedrollerne, har fået mange fine anmeldelser.

771
00:37:41.740 --> 00:37:43.140
For det var med store forventninger, jeg gik

772
00:37:43.140 --> 00:37:43.740
ind og så den.

773
00:37:44.020 --> 00:37:44.820
Måske for store.

774
00:37:44.820 --> 00:37:48.560
For historien er banal og indimellem også langtrukket.

775
00:37:49.260 --> 00:37:52.740
Den gamle billiardhej Eddie Felsen, spillet af Paul

776
00:37:52.740 --> 00:37:54.780
Newman, har lagt køen fra sig og ernærer

777
00:37:54.780 --> 00:37:56.080
sig nu som spiritus sælger.

778
00:37:56.860 --> 00:37:59.600
En dag oplever han den unge, uspillede billiardspiller

779
00:37:59.600 --> 00:38:01.280
Vincent, spillet af Tom Cruise.

780
00:38:02.120 --> 00:38:03.440
Han er lidt af et geni, men mangler

781
00:38:03.440 --> 00:38:05.900
den psykologiske sans, der er en vigtig faktor

782
00:38:05.900 --> 00:38:07.000
i spillet Nineball.

783
00:38:07.480 --> 00:38:09.540
Og Nineball er en variant af spillet Puro.

784
00:38:10.600 --> 00:38:12.500
Eddie øjner en chance for at tjene nogle

785
00:38:12.500 --> 00:38:14.460
penge og lære nogle af sine triks fra

786
00:38:14.460 --> 00:38:14.600
sig.

787
00:38:14.980 --> 00:38:17.220
Så han tilbyder Vincent at blive dennes manager.

788
00:38:18.140 --> 00:38:20.260
De to og Vincents pige Carmen tager sig

789
00:38:20.260 --> 00:38:22.600
ud på en såkaldt turné rundt omkring USA

790
00:38:22.600 --> 00:38:24.040
til de små billiardsaloner.

791
00:38:24.900 --> 00:38:27.080
Man følger Eddies utærlige forsøg på at lære

792
00:38:27.080 --> 00:38:29.560
Vincent at tabe med vilje, for derefter at

793
00:38:29.560 --> 00:38:31.300
blanke modstanderen fuldstændig af.

794
00:38:31.900 --> 00:38:33.580
For som Eddie forklarer, det handler ikke om

795
00:38:33.580 --> 00:38:34.880
billiard, det handler om penge.

796
00:38:35.940 --> 00:38:38.460
Og jeg følger ligeledes Eddies gradvise ændring i

797
00:38:38.460 --> 00:38:39.080
sin levevis.

798
00:38:39.920 --> 00:38:41.860
De skil så, da Eddie ikke har mere

799
00:38:41.860 --> 00:38:43.660
at lære Vincent, for at signe at møde

800
00:38:43.660 --> 00:38:46.260
som modstander i en stor professionel turnéring i

801
00:38:46.260 --> 00:38:47.000
Atlantic City.

802
00:38:47.900 --> 00:38:49.940
Hvordan det eller ender, vil jeg selvfølgelig ikke

803
00:38:49.940 --> 00:38:51.400
røbe her, det må I selv gå ind

804
00:38:51.400 --> 00:38:51.680
og se.

805
00:38:52.440 --> 00:38:54.680
Men der bydes for virkelig godt billiardsspil og

806
00:38:54.680 --> 00:38:55.480
godt skuespil.

807
00:38:56.100 --> 00:38:58.420
Ikke mindst samspillet mellem Tom Cruise og Paul

808
00:38:58.420 --> 00:38:59.540
Newman er utroligt godt.

809
00:39:00.360 --> 00:39:01.960
Og forresten så var det denne film, som

810
00:39:01.960 --> 00:39:04.540
indbrægte Paul Newman en Oscar for bedste hovedrolle.

811
00:39:05.500 --> 00:39:06.580
Vi har desværre ikke været i stand til

812
00:39:06.580 --> 00:39:08.280
at få nogen klip fra denne film, men

813
00:39:08.280 --> 00:39:09.520
vi har klip fra en anden film.

814
00:39:10.040 --> 00:39:11.520
Niels, du er inde og ser Platoon.

815
00:39:12.580 --> 00:39:15.540
Platoon betyder egentlig deling, og det er netop

816
00:39:15.540 --> 00:39:18.340
inddeling af amerikanske soldater under Vietnamkrigen, som man

817
00:39:18.340 --> 00:39:18.680
følger.

818
00:39:19.480 --> 00:39:22.280
Filmen tager sådan set ikke stilling til spørgsmålet

819
00:39:22.280 --> 00:39:26.280
om, hvorvidt amerikanernes tilstedeværelse i Vietnam var berettiget

820
00:39:26.280 --> 00:39:29.480
eller ej, men den skilter blandt andet menneskers

821
00:39:29.480 --> 00:39:34.500
karakterskift, når de udsættes for ekstreme grusomheder.

822
00:39:36.200 --> 00:39:39.540
Indt et menneske kan gennemleve sådan et helvede,

823
00:39:39.580 --> 00:39:42.800
og så samtidig bevare sine sunde fornuft, synes

824
00:39:42.800 --> 00:39:43.460
filmen må sige.

825
00:39:44.860 --> 00:39:47.940
Filmens platoon, altså deling, er delt op i

826
00:39:47.940 --> 00:39:48.840
to grupper.

827
00:39:49.340 --> 00:39:51.860
Den ene er ledet af Sergeant Barnes, som

828
00:39:51.860 --> 00:39:56.040
forståeligt nok har bukket under og forsvarer sig

829
00:39:56.040 --> 00:39:58.240
imod grusomhederne med grusomhed.

830
00:39:58.940 --> 00:40:02.900
Den anden gruppe er ledet af Sergeant Elias

831
00:40:02.900 --> 00:40:07.480
og har mærkværdigt nok kunne modstå presset fra

832
00:40:07.480 --> 00:40:11.340
det omgivende helvede, og de har været i

833
00:40:11.340 --> 00:40:13.940
stand til at bevare en smule menneskelighed og

834
00:40:13.940 --> 00:40:14.420
fornuft.

835
00:40:16.600 --> 00:40:17.860
Det i sig selv kan jeg godt synes

836
00:40:17.860 --> 00:40:21.880
er lidt uhyggeligt, for hvordan kan man overhovedet

837
00:40:21.880 --> 00:40:24.560
være stærk nok til at stå imod denne

838
00:40:24.560 --> 00:40:27.480
her massive påvirkning af umenneskelighed?

839
00:40:28.380 --> 00:40:31.100
Det synes at være et spørgsmål, som man

840
00:40:31.100 --> 00:40:32.660
sidder tilbage med, i hvert fald når man

841
00:40:32.660 --> 00:40:33.460
har set filmen.

842
00:40:34.920 --> 00:40:37.780
De her to grupper inden for delingen bekriger

843
00:40:37.780 --> 00:40:42.420
bogstaveligt talt hinanden, hvilket i øvrigt bliver skåret

844
00:40:42.420 --> 00:40:46.220
ud i pap af hovedpersonen og fortælleren Taylor,

845
00:40:46.920 --> 00:40:48.980
som siger til sidst, at denne krig blev

846
00:40:48.980 --> 00:40:52.040
ikke kæmpet imod en fjende, men var en

847
00:40:52.040 --> 00:40:53.320
kamp imod os selv.

848
00:40:54.900 --> 00:40:57.660
Det lange klip, vi nu skal se, det

849
00:40:57.660 --> 00:41:01.940
er ikke et eksempel på denne her indre

850
00:41:01.940 --> 00:41:05.200
kamp grupperne imellem, men det er et eksempel

851
00:41:05.200 --> 00:41:08.820
på en af de mange hendelser, som er

852
00:41:08.820 --> 00:41:12.340
medvirkende til at sætte soldaterne i den tilstand,

853
00:41:13.060 --> 00:41:15.080
som jeg før snakkede om, hvor de enten

854
00:41:15.080 --> 00:41:18.920
må tage stilling, eller hvor de enten reagerer

855
00:41:18.920 --> 00:41:22.480
ved at blive grusomme, eller bevarer deres menneskelighed

856
00:41:22.480 --> 00:41:23.020
og værdighed.

857
00:41:23.680 --> 00:41:27.160
Jeg vil først lige advare om, at det

858
00:41:27.160 --> 00:41:28.840
er en meget barsk scene, vi skal se,

859
00:41:30.100 --> 00:41:31.880
men det er også generelt for filmen i

860
00:41:31.880 --> 00:41:34.220
øvrigt, så hvis man ikke bryder sig om

861
00:41:34.220 --> 00:41:35.460
det her klip, så bør man nok heller

862
00:41:35.460 --> 00:41:36.580
ikke gå ind og se filmen.

863
00:44:23.640 --> 00:44:25.300
Se der, det er en teapot, der er

864
00:44:25.300 --> 00:44:25.840
stille og brændende.

865
00:44:26.020 --> 00:44:26.820
De var lige her.

866
00:44:29.480 --> 00:44:30.980
Det er spændende, Sander.

867
00:44:31.120 --> 00:44:32.000
Lad os ud af her.

868
00:45:46.170 --> 00:45:47.530
Se her, se her.

869
00:45:56.880 --> 00:45:58.080
Se hvad vi har, Sal.

870
00:45:58.860 --> 00:45:59.900
Vi har map.

871
00:46:02.430 --> 00:46:04.990
Vi har S2-ting.

872
00:46:05.010 --> 00:46:06.790
Det er det gode, lad os ud af

873
00:46:06.790 --> 00:46:07.150
her.

874
00:46:07.370 --> 00:46:09.670
Nej, Sal, det er vigtigt, det er vigtigt.

875
00:46:14.780 --> 00:46:15.900
Lad os gå.

876
00:46:50.990 --> 00:46:53.370
Vi er færdige.

877
00:46:53.610 --> 00:46:54.510
Lad os gå, Sal.

878
00:46:57.730 --> 00:46:59.210
Lad os gå.

879
00:46:59.210 --> 00:46:59.550
Lad os gå.

880
00:47:05.430 --> 00:47:05.910
Hvor er vi færdige?

881
00:47:05.990 --> 00:47:06.970
Vi er færdige, Sal.

882
00:47:07.070 --> 00:47:07.170
Vi er færdige.

883
00:47:07.170 --> 00:47:10.710
Det er en fjerde gang, vi har været

884
00:47:10.710 --> 00:47:11.130
i det samme hus.

885
00:47:11.130 --> 00:47:11.390
Vi er nede i byen.

886
00:47:11.570 --> 00:47:12.590
En halv klik ned ad riven.

887
00:47:12.630 --> 00:47:13.730
6 siger, at vi skal derfra.

888
00:47:15.410 --> 00:47:17.410
Læg 4 mennesker her, og en medic.

889
00:47:46.230 --> 00:47:47.590
Hvor er Manny?

890
00:47:49.830 --> 00:47:50.310
Manny!

891
00:47:51.470 --> 00:47:51.950
Manny!

892
00:47:53.330 --> 00:47:53.810
Manny!

893
00:47:54.450 --> 00:47:54.930
Manny!

894
00:47:57.110 --> 00:47:58.050
Manny, hvor er du?

895
00:47:58.050 --> 00:47:58.430
Hvad er det?

896
00:48:24.200 --> 00:48:25.980
Vi måtte komme til byen før det var

897
00:48:25.980 --> 00:48:26.120
mørkt.

898
00:48:26.300 --> 00:48:28.000
Så vi løb med nogle mennesker, der kiggede

899
00:48:28.000 --> 00:48:29.760
og ventede på ingeniørerne.

900
00:48:30.100 --> 00:48:31.320
Men det var King, der fandt dem.

901
00:48:31.720 --> 00:48:32.140
Ca.

902
00:48:32.140 --> 00:48:33.520
1000 meter ned ad riven.

903
00:48:33.740 --> 00:48:34.680
Ikke længe fra byen.

904
00:48:39.820 --> 00:48:41.140
Det var sluttet til en mysteri.

905
00:49:12.430 --> 00:49:13.390
De kæmper.

906
00:49:26.450 --> 00:49:28.130
Næste film er The Mission.

907
00:49:56.490 --> 00:49:57.990
Sydamerika i 1750.

908
00:49:58.770 --> 00:50:01.510
Man følger en gruppe jesuitprester ved en missionstation

909
00:50:01.510 --> 00:50:02.510
dybt inde i Jonin.

910
00:50:03.270 --> 00:50:05.670
De har fået omvendt Guarani-indianerne, der nu

911
00:50:05.670 --> 00:50:07.830
er kommet ud af Jonin, efter at have

912
00:50:07.830 --> 00:50:09.430
modtaget Guds endeløse nåde.

913
00:50:10.470 --> 00:50:12.770
To af præsterne, som spilles, er Jeremy Irons

914
00:50:12.770 --> 00:50:16.290
som Gabriel, der tror på kærlighedstyrken, og Robert

915
00:50:16.290 --> 00:50:18.310
De Niro som Mendoza, der kun tror på

916
00:50:18.310 --> 00:50:19.010
Sveriges magt.

917
00:50:19.790 --> 00:50:22.010
Han har været før slavejæger og lejesoldat, men

918
00:50:22.010 --> 00:50:22.990
er nu også blevet omvendt.

919
00:50:23.790 --> 00:50:27.170
De to store kolonimagter, Spanien og Portugal, foretager

920
00:50:27.170 --> 00:50:30.770
på dette tidspunkt nogle grænsejusteringer i deres besiddelser

921
00:50:30.770 --> 00:50:31.530
i Sydamerika.

922
00:50:32.330 --> 00:50:34.730
Dette gør, at området, hvor eller som er

923
00:50:34.730 --> 00:50:38.130
beboet af Guarani-indianerne, skifter ejermand fra Spanien

924
00:50:38.130 --> 00:50:38.730
til Portugal.

925
00:50:39.410 --> 00:50:42.130
Så nu kan indianerne ende som slaver, i

926
00:50:42.130 --> 00:50:43.750
det, der er tilladt i Portugal.

927
00:50:45.530 --> 00:50:48.150
Jesuitpresterne kæmper så for at forsvare indianerne fra

928
00:50:48.150 --> 00:50:51.150
udslættelse og fra menneskenes kortlivende nåde.

929
00:50:51.710 --> 00:50:53.750
Det er ikke uden omkostninger, da de må

930
00:50:53.750 --> 00:50:57.170
gøre op med deres lydighedsløfte og deres løfte

931
00:50:57.170 --> 00:50:58.750
over for kirkenes overmyndighed.

932
00:50:59.670 --> 00:51:00.970
Hvordan det ender, vil jeg ikke røbe.

933
00:51:01.230 --> 00:51:02.310
Jeg synes, I skal gå ind og se

934
00:51:02.310 --> 00:51:02.730
filmen.

935
00:51:03.090 --> 00:51:05.030
Det er en virkelig flot og utrolig velspillet

936
00:51:05.030 --> 00:51:06.930
film, som dog til tider kan være ret

937
00:51:06.930 --> 00:51:07.150
varsk.

938
00:51:08.210 --> 00:51:10.490
Klippet, I nu skal se, viser Gabriels første

939
00:51:10.490 --> 00:51:12.530
møde med Guarani-indianerne.

940
00:51:13.010 --> 00:51:13.570
God fornøjelse.

941
00:53:13.700 --> 00:53:14.000
Tillykke.

942
00:54:14.050 --> 00:54:14.730
Hvad gør du?

943
00:54:16.290 --> 00:54:17.110
Hvad gør du?

944
00:54:17.750 --> 00:54:18.290
Hvad gør du?

945
00:54:18.290 --> 00:54:34.400
Hvad gør

946
00:54:38.590 --> 00:54:38.690
du?

947
00:54:52.070 --> 00:54:53.610
Hvad gør du?

948
00:54:53.810 --> 00:54:54.710
Hvad må du gøre for at løbe med

949
00:54:54.710 --> 00:54:54.810
dig?

950
00:54:54.870 --> 00:54:55.870
Hvad gør du?

951
00:54:56.110 --> 00:54:56.210
Hvad gør du?

952
00:54:57.230 --> 00:55:21.680
Det er i

953
00:55:40.210 --> 00:55:40.670
hodtaget.

954
00:55:40.670 --> 00:55:42.570
så Jesuiterne kunne have subduet hele kontinenten.

955
00:55:44.410 --> 00:55:46.810
Så var det så, at indierne af Guarani

956
00:55:46.810 --> 00:55:49.690
var færdige til at tænke på Guds almindelige

957
00:55:49.690 --> 00:55:53.790
helbredelse og menneskets kortlevet helbredelse.

958
00:56:10.670 --> 00:56:12.670
Hvad gør du?

959
00:57:03.290 --> 00:57:04.210
Hvem er du?

960
00:57:07.710 --> 00:57:09.050
Hvad er det, du gør?

961
00:57:10.990 --> 00:57:14.650
Så du hunter over falderne nu, kaptajn Mendoza?

962
00:57:25.060 --> 00:57:26.480
Vi bygger en mission her.

963
00:57:27.320 --> 00:57:29.120
Vi skal lave kristne til disse mennesker.

964
00:57:29.880 --> 00:57:30.800
Hvis du har tid.

965
00:57:43.790 --> 00:57:45.770
Men det betød i nedertid ikke, at vi

966
00:57:45.770 --> 00:57:47.290
ikke modtog nogen præmier.

967
00:57:48.230 --> 00:57:52.130
Tegnefilmen Valhalla vandt nemlig prisen for bedste børnefilm

968
00:57:52.130 --> 00:57:55.250
i børnefilmskonkurrencen, som man også kalder Cannes Junior.

969
00:57:57.510 --> 00:58:02.190
Og Gabriel Axels film over Karen Blixens Babettes

970
00:58:02.190 --> 00:58:04.030
Gæstebud fik en katolsk pris.

971
00:58:05.790 --> 00:58:08.630
Den franske skuespillerinde Catherine Deneuve har så meget

972
00:58:08.630 --> 00:58:10.230
en tiltrus i sit navn, at hun har

973
00:58:10.230 --> 00:58:12.770
fået skabt en parfume og slet og ret

974
00:58:12.770 --> 00:58:13.710
kalder den Deneuve.

975
00:58:14.530 --> 00:58:16.870
Parfumet skal sælges til amerikanerne for 1000 kroner

976
00:58:16.870 --> 00:58:17.310
flasken.

977
00:58:19.850 --> 00:58:21.850
Vi kan nu se frem til en ny

978
00:58:21.850 --> 00:58:22.550
Beatlesfilm.

979
00:58:24.010 --> 00:58:25.470
Ej, det er ikke en film, man har

980
00:58:25.470 --> 00:58:29.010
fundet i en glemt skuffe eller putlerkammer, men

981
00:58:29.010 --> 00:58:31.390
det er i England, man har fået ideen

982
00:58:31.390 --> 00:58:34.030
til at lave en tegnefilm med titlen Strawberry

983
00:58:34.030 --> 00:58:34.890
Fields Forever.

984
00:58:36.110 --> 00:58:38.610
Musikken er den gode gamle, men bl.a.

985
00:58:38.650 --> 00:58:41.010
Michael Jackson har fået til opgave at skrive

986
00:58:41.010 --> 00:58:44.510
nye numre og nye udgaver af gamle Beatlesnumre.

987
00:58:47.020 --> 00:58:48.880
Camilla Søberg er der sikkert mange, der kan

988
00:58:48.880 --> 00:58:51.620
huske fra hendes stærke debutrolle i filmen Tro,

989
00:58:51.780 --> 00:58:53.360
Håb og Kærlighed fra 1984.

990
00:58:54.140 --> 00:58:55.840
Det var hende, der i filmene fik foretaget

991
00:58:55.840 --> 00:58:56.740
en illegal abort.

992
00:58:57.760 --> 00:59:00.000
Amerikanerne blev så begejstret for hende, at hun

993
00:59:00.000 --> 00:59:02.440
nu har fået millionkontrakt med selskab i Cannes.

994
00:59:03.000 --> 00:59:05.000
Og hendes første film med titlen For a

995
00:59:05.000 --> 00:59:07.400
Night of Love bliver lavet af den jugoslaviske

996
00:59:07.400 --> 00:59:10.600
instruktør Macavejev.

997
00:59:11.440 --> 00:59:13.440
Nej, det er ikke sådan med de udenlandske

998
00:59:13.440 --> 00:59:13.680
ord.

999
00:59:14.600 --> 00:59:16.420
Til sidst vil jeg lige fortælle, at ud

1000
00:59:16.420 --> 00:59:18.200
over de film, som vi har omtalt her

1001
00:59:18.200 --> 00:59:20.300
i aften, der kan man i Roskilde også

1002
00:59:20.300 --> 00:59:25.540
se den amerikanske actionfilm Blue City, og der

1003
00:59:25.540 --> 00:59:27.180
er også mulighed for at se den amerikanske

1004
00:59:27.180 --> 00:59:28.920
komediefilm Lægeskolen.

1005
00:59:30.480 --> 00:59:32.380
Ja, det var alt for denne gang.

1006
00:59:32.840 --> 00:59:34.540
Vi siger tak for i aften og på

1007
00:59:34.540 --> 00:59:35.100
gensyn.

1008
00:59:46.100 --> 00:59:46.980
Tak for i aften.
  • Hvordan tager man et godt billede, det er det den 4. udsendelse om at fotografere
  • Kvinder i mandefag
  • Roskilde slagter blev nr. 2 ved Europamesterskaberne for Slagtere
  • Cinemascope, det går i biografen netop nu
  • Uden Hæmninger
  • Filmkonsulent
  • Platon
  • The Mission
Serie
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 648 306 6
Varighed tidskode
01:00:07:00
Varighed sekunder
3607
Båndnummer
1216
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer